Rute 1:7

Saiu, pois, do lugar de onde havia estado, e com ela suas duas noras, e começaram em caminhar para voltar-se à terra de Judá.

Comentário de Paul Joüon

O escritor não teme uma certa prolixidade: o versículo 7 pouco acrescenta ao versículo 6. — O verbo יצא é usado de forma bastante ampla em casos em que dizemos sair, partir, por exemplo, Gênesis 12:5; 2Samuel 16:7; Ezequiel 14:22; Jó 39:4. Pode-se comparar o uso semítico de ἐξέρχομαι em Marcos 3:21; 9:30; Lucas 5:8; 13:31; João 1:43.

Para !היל permanecer, veja v. 2 b.

שטה é especialmente usado quando há movimento e שם especialmente quando não há movimento (J § 102 h). [Joüon, 1924]

< Rute 1:6 Rute 1:8 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.