E eis que Isabel, tua prima, também está grávida de um filho na sua velhice; e este é o sexto mês para a que era chamada de estéril.
Acessar Lucas 1 (completo e com explicações).
Comentário de David Brown
eis que Isabel, tua prima – melhor, ‘parente’ [sungenees]; pois a palavra não determina o grau de parentesco entre elas. Embora Isabel fosse da tribo de Levi e Maria de Judá, como será revelado depois, ainda assim poderiam ser parentes, pois casamentos entre as tribos eram permitidos.
também está grávida de um filho na sua velhice; e este é o sexto mês para a que era chamada de estéril. Isso foi para Maria um sinal não procurado, em recompensa de uma fé tão simples; e que contraste com o sinal exigido que o incrédulo Zacarias recebeu! [Jamieson; Fausset; Brown, 1866]
Comentário de Alfred Plummer 🔒
E eis que Isabel, tua prima [καὶ ἰδοὺ ἐλεισάβετ ἡ συγγενίς σου] – Comp. versículo 20. Maria, que não pediu um sinal, recebe um sinal mais gracioso do que Zacarias, que o exigiu. A relação entre ela e Isabel é desconhecida.
A tradução “prima”, iniciada por Wyclif e continuada até a substituição por “parente” na King James Revised Version, agora se tornou muito definida em significado. O parentesco levou alguns a representar as duas crianças como sendo companheiras de brincadeiras; mas João 1:31 parece ir contra tal relação. Isso também levou à conjectura de que Jesus descendia tanto de Levi quanto de Judá (veja Lucas 1:27). No entanto, os levitas podiam se casar com outras tribos; e, portanto, Isabel, que descendia de Arão, poderia facilmente ser parente de alguém que descendia de Davi. Este versículo não é evidência de que Maria não fosse da casa de Davi.
A forma tardia συγγενίς (compare com εὐγενίς), e o dativo jônico γήρει para γήρᾳ (Gênesis 15:15, Gênesis 21:7, Gênesis 25:8), devem ser notados; também que οὗτος sendo o sujeito, o substantivo não tem artigo. Compare com Lucas 21:22. A combinação καὶ οὗτος é peculiar a Lucas (Lucas 8:41 ?, Lucas 16:1, Lucas 20:28). As idades relativas de Jesus e João são definidas por esta declaração.
Podemos entender καλουμένῃ como um particípio imperfeito, “Costumava ser chamada.” Essa reprovação cessaria quando ela reaparecesse no final dos cinco meses (Lucas 1:24). καλούμενος com denominações é frequente em Lucas. [Plummer, 1896]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.