Deuteronômio 26:8

E tirou-nos o SENHOR do Egito com mão forte, e com braço estendido, e com grande espanto, e com sinais e com milagres:

Comentário de Keil e Delitzsch

(5-9) אבי אבד ארמּי, “um arameu perdido (perecer) era meu pai” (não o arameu, Labão, queria destruir meu pai, Jacó, como os caldeus, árabes, Lutero e outros o traduzem). אבד significa não apenas se desviar, vagar, mas perecer, em perigo de perecer, como em Jó 29:13; Provérbios 31:6, etc. Jacó é referido, pois foi ele quem desceu ao Egito em poucos homens. Ele é mencionado como o pai da tribo da nação, porque a nação descendia diretamente de seus filhos e também derivou dele o nome de Israel. Jacó é chamado em arameu, não apenas por causa de sua longa permanência na Araméia (Gênesis 29-31), mas também porque ele conseguiu suas esposas e filhos lá (compare com Oséias 12:13); e os parentes dos patriarcas acompanharam Abraão da Caldéia à Mesopotâmia (Aram; ver Gênesis 11:30). מעט בּמתי, consistindo de poucos homens (בּ, o chamado beth essent., como em Deuteronômio 10:22; Êxodo 6:3, etc.; vid., Ewald, 299, q.). Compare Gênesis 34:30, onde o próprio Jacó descreve sua família como “pouca em número”. Sobre o número da família que migrou para o Egito, calculado em setenta almas, veja a explicação em Gênesis 46:27. Sobre a multiplicação no Egito em um povo grande e forte, veja Êxodo 1:7, Êxodo 1:9; e na opressão sofrida lá, Êxodo 1: 11-22 e Êxodo 2:23 . – A orientação para fora do Egito em meio a grandes sinais (Deuteronômio 26:8), como em Deuteronômio 4:34. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

< Deuteronômio 26:7 Deuteronômio 26:9 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.