João 7:35

Disseram, pois, os judeus uns aos outros: Para onde este se irá, que não o acharemos? Por acaso ele irá aos dispersos entre os gregos, e a ensinar aos gregos?

Comentário de Brooke Westcott

Disseram, pois, os judeus…Aqueles que reivindicavam o monopólio dos privilégios religiosos são separados dos demais. Por isso, temos expressões como “entre eles mesmos” (João 12:19) em vez de “uns aos outros”.

este se irá…irá este homem, esse estranho pretenso messias (οὗτος). O pronome carrega um tom de surpresa e desprezo. Compare com João 6:52.

que não o acharemos? que nós (ἡμεῖς), que estamos em conexão mais próxima com todo o povo de Deus.

aos dispersos entre os gregos, isto é, os judeus espalhados entre as nações gentílicas de língua grega. Após o retorno do exílio, os judeus ainda dispersos eram chamados por dois termos significativos: a “Cativeiro” (גלות, de גלה, que significa “ele desnudou”; ἀποικία, μετοικεσία, αἰχμαλωσία) e a “Dispersão” (διασπορά), que não possui equivalente claro em hebraico. O primeiro termo reflete sua relação com a terra natal, enquanto o segundo reflete sua relação com as terras que ocupavam. Eles foram arrancados de sua terra e separados de seus privilégios nacionais. Por outro lado, estavam tão espalhados entre as nações que se tornaram a semente para uma futura colheita. Isso é reconhecido em um comentário impressionante sobre Oséias 2:23, citado por Wünsche: “O Eterno espalhou os israelitas entre outras nações para que os gentios se unissem a eles” (Pesach. 87 b). O termo “Diáspora” aparece pela primeira vez em Deuteronômio 28:25. Compare com Isaías 49:6; Jeremias 15:7; 2 Macabeus 1:27; 1 Pedro 1:1; Tiago 1:1. Para o genitivo, veja 1Pedro 1:1. Este uso parece ser bastante decisivo contra a interpretação de ‘os gregos dispersos’.

e a ensinar aos gregos – transformar esses grupos isolados de judeus no ponto de partida (como os apóstolos realmente fizeram) para o ensino entre os gentios. Este é o clímax da irracionalidade. Nenhum verdadeiro Messias, ninguém que realmente reivindicasse esse título (é argumentado), poderia sequer conceber tal plano. [Westcott, 1882]

< João 7:34 João 7:36 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.