E Jesus lhe disse: Em verdade te digo, hoje estarás comigo no paraíso.
Comentário de Alfred Plummer
Em verdade te digo [Ἀμήν σοι λέγω]. Como sempre, isso introduz algo de especial importância, ou além das expectativas: Lucas 4:24, Lucas 12:37, Lucas 18:17, 29, Lucas 21:32. B C* L tem esta ordem; outros a comum Ἀμὴν λέγω σοι.
hoje [σήμερον]. Tomar isso com λέγω rouba quase toda a sua força. Quando tomado com o que se segue, é cheio de significado. Jesus sabe que tanto Ele quanto o ladrão morrerão naquele dia e concede a ele mais do que ele pediu ou esperava. Uberior est gratia quam precatio. Ille enim rogabat ut memor esset sui Dominus cum venisset in regnum suum: Dominus autem ait illi: Amen, amen dico tibi: Hodie mecum eris in paradiso. Ubi Christus, ibi vita, ibi regnum (Ambr. ad loc.).
hoje estarás comigo [μετʼ ἐμοῦ ἔσῃ]. Não apenas na Minha companhia (σὺν ἐμοι), mas compartilhando Comigo. A promessa implica a continuação da consciência após a morte. Se os mortos estiverem inconscientes, a garantia ao ladrão de que ele estará com Cristo após a morte seria vazia de consolo.
no paraíso [ἐν τῷ παραδείσῳ]. A palavra, supostamente de origem persa, é usada em vários sentidos nas Escrituras: 1. “um parque ou terra de prazer” (Neemias 2:8; Cântico dos Cânticos 4:13; Eclesiastes 2:5); 2. “o jardim do Éden” (Genesis 2:8-10, Gênesis 2:15, Gênesis 2:16, 3:Genesis 2:1-3, Genesis 2:8-10, etc.); 3. “Seio de Abraão”, ou seja, o local de descanso das almas dos justos até a ressurreição (o significado aqui); 4. “uma região no céu”, talvez idêntica ao “terceiro céu” (2Coríntios 12:4). É duvidoso que ὁ παράδεισος τοῦ Θεοῦ (Apocalipse 2:7) seja o mesmo que 3 ou 4, ou ainda seja um quinto uso. Ao usar a palavra, Jesus não confirma nem corrige as crenças judaicas sobre o assunto. Ele garante ao arrependido que fará muito mais do que se lembrar dele em algum momento desconhecido no futuro: hoje mesmo Ele o terá em Sua companhia em um lugar de segurança e bem-aventurança.
Epifânio (317, 347) afirma que Marcião omitiu esta promessa de Cristo ao ladrão. [Plummer, 1896]
Comentário de David Brown 🔒
Jesus lhe disse…O agonizante Redentor fala como se Ele mesmo visse isso dessa maneira. Foi um “cântico na noite”. Trouxe ânimo ao Seu espírito na escuridão da meia-noite que agora o envolvia.
Em verdade te digo. “Uma vez que falas como a um rei, com autoridade real te falo.”
Hoje. “Tu estás preparado para uma longa espera antes que Eu entre no Meu reino, mas não haverá nenhum dia de espera para ti; não serás separado de mim nem por um momento, mas iremos juntos, e Comigo, antes que este dia termine, estarás no Paraíso” (bem-aventurança futura, 2Coríntios 12:4; Apocalipse 2:7). Aprenda (1) Como “Um é levado e outro é deixado”; (2) Como o ensinamento divino pode elevar facilmente os mais rudes e piores acima dos servos mais bem instruídos e dedicados de Cristo; (3) Como a presunção e o desespero na hora da morte são igualmente desencorajados aqui, um no ladrão impenitente, o outro em seu companheiro penitente. [Jamieson; Fausset; Brown, 1873]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.