Salmo 77:18

O ruído de teus trovões estava nos ventos; relâmpagos iluminaram ao mundo; a terra se abalou e tremou.

Comentário Barnes

O ruído de teus trovões estava nos ventos – Compare as notas do Salmo 29:1-11 . A palavra traduzida como “céu” aqui – גלגל galgal – significa propriamente “uma roda”, como de uma carruagem, Isaías 5:28 ; Ezequiel 10:2 , Ezequiel 10:6 ; Ezequiel 23:24 ; Ezequiel 26:10 . Então, significa um “redemoinho”, como aquilo que rola ao longo, Ezequiel 10:13 . Em seguida, é usado para denotar palha ou restolho, como conduzido por um redemoinho, Salmo 83:13 ; Isaías 17:13. Nunca é usado para denotar o céu. Significa aqui, sem dúvida, o redemoinho; e a ideia é que no meio da tempestade ou do redemoinho, a voz de Deus foi ouvida – o trovão estridente – como se Deus falasse às pessoas.

relâmpagos iluminaram ao mundo – A terra inteira parecia estar em chamas.

a terra se abalou e tremou – Veja as notas em Salmos 29:1-11. [Barnes, aguardando revisão]

< Salmo 77:17 Salmo 77:19 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.