Bíblia

Salmo 83

1 (Cântico e Salmo de Asafe:)
Deus, não fiques em silêncio;
não estejas indiferente, nem fiques quieto, ó Deus.

Deus se dirigiu como indiferente (compare Sl 35:22; Ssl 39:12).

não estejas indiferente: literalmente, “não quieto”, em oposição à ação.

2 Porque eis que teus inimigos fazem barulho,
e aqueles que te odeiam levantam a cabeça.

teus inimigos: assim como os nossos (Sl 74:23; Is 37:23).

3 Planejam astutos conselhos contra teu povo,
e se reúnem para tramar contra teus preciosos.

preciosos: a quem Deus especialmente protege (Sl 27:5; Sl 91:1).

4 Eles disseram: Vinde, e os destruamos,
para que não sejam mais um povo,
e nunca mais seja lembrado o nome de Israel

não sejam mais um povo: destruição total (Is 7:8; Is 23:1).

Israel: aqui usado para Judá, tendo sido o nome comum.

5 Porque tomaram conselhos com uma só intenção;
fizeram aliança contra ti:

Porque tomaram conselhos com uma só intenção: os ímpios são cordiais uns com os outros e unidos em seus conselhos contra o povo de Deus e seu interesse: sejam quais forem as coisas em que discordem, eles concordam com isso, opõem-se à causa e interesse da verdadeira religião ou perseguem a igreja e povo de Deus: Herodes e Pôncio Pilatos são exemplos disso.

fizeram aliança contra ti: o pacto que haviam feito entre si, sendo contra o povo do Senhor, estava contra Ele; e tal pacto e acordo nunca podem subsistir; porque não há sabedoria, nem entendimento, nem conselho contra o Senhor (Pv 21:30). Isto o salmista menciona para a envolver o Senhor na discussão de seu povo, e não ficar quieto agindo de forma neutra; desde aqueles eram seus inimigos, e unidos contra ele.

6 As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moabe, e dos agarenos;

As tendas de Edom: os descendentes de Esaú, que, com o restante que se juntou a eles, a seguir mencionados, e fizeram um exército, levaram suas tendas com eles, armaram-nas e acamparam eles contra Israel.

e dos ismaelitas: ou árabes, descendentes de Ismael, filho de Abraão.

de Moabe: os moabitas, que foram descendentes de com uma de suas filhas, de maneira incestuosa;

e dos agarenos: são os mesmos com os hagarenos (1 Cr 5:10) que habitaram a leste da terra de Israel.

Alguns estudiosos sugerem que os agarenos foram descendentes de Agar, não por Abraão, mas por outro marido.
7 de Gebal, e de Amom, e de Amaleque;
dos filisteus, com os moradores de Tiro.

Gebal: estes habitavam na Fenícia, perto de Tiro.

e de Amom, e de Amaleque; dos filisteus, com os moradores de Tiro: estes são bem conhecidos nas Escrituras e como inimigos de Israel.

8 A Assíria também se aliou a eles;
eles foram a força dos filhos de Ló. (Selá)

eles: todos estes se uniram aos filhos de , os amonitas e moabitas (compare 2 Cr 20:1).

9 Faze a eles como a Midiã, como a Sísera,
como a Jabim no ribeiro de Quisom,

Faze a eles como a Midiã: Nos tempos de Gideão, que se destruíram um ao outro, e cuja a mão do Senhor era muito visível (Jz 7:20), e da mesma maneira foi o exército dos moabitas, amonitas e outros, destruído nos tempos de Josafá (2 Cr 20:20).

como a Sísera, como a Jabim: Jabim era rei de Canaã, que oprimia a Israel, e Sísera era seu general; este foi morto por uma mulher, Jael, esposa de Heber; e o primeiro a mão de Israel prevaleceu, até que o destruíssem Jz 4:2, a grande vitória que obtiveram sobre eles foi no ribeiro de Quisom.

10 que pereceram em Endor;
vieram a ser esterco da terra.

que pereceram em Endor: Jabim, Sísera e o exército deles pereceram neste lugar (Js 17:11; Jz 5:19), ele ficava a quatro milhas ao sul do Monte Tabor, e era uma grande aldeia em seus dias, e estava perto de Naim, o lugar onde Cristo ressuscitou o filho da viúva (Lu 7:11).

viera a ser esterco da terra: Compare o destino semelhante destes (2 Cr 20:23) com o dos inimigos mencionados em Jz 7:22, aqui referido. Eles destruíram um ao outro (Jz 4: 6-24; Jz 7:25). Os restos humanos formam esterco (compare 2 Rs 9:37; Jr 9:22).

11 Faze a eles e a seus nobres como a Orebe, e como Zeebe;
e a todos os seus príncipes como a Zebá, e como a Zalmuna,

Faze a eles e a seus nobres como a Orebe, e como Zeebe: Dois príncipes de Midiã, que foram mortos, Orebe na rocha, e Zoebe no lugar de prensar uvas (Jz 7:25).

a todos os seus príncipes como a Zebá, e como a Zalmuna,: reis de Midiã, mortos por Gideão (Jz 8:21).

12 Que disseram: Tomemos posse para nós dos terrenos de Deus.

A linguagem dos invasores.

terrenos : literalmente, “residências”, recintos, como para os rebanhos (Salmo 65:12).

de Deus: como os proprietários da terra (2Cr 20:11; Is 14:25).

13 Deus meu, faze-os como a um redemoinho,
como a palhas perante o vento;
 

14 Como o fogo, que queima uma floresta,
e como a labareda que incendeia as montanhas.
15 Persegue-os assim com tua tempestade,
e assombra-os com o teu forte vento.
16 Enche os rostos deles de vergonha,
para que busquem o teu nome, SENHOR.

para que busquem o teu nome: ou como Salmo 83:18, “para que saibam”, desde que o Salmo 83:17, Sl 83:18 amplifica o sentimento do Salmo 83:16, expressando mais plenamente a medida da destruição, e a lição de Deus.

17 Sejam envergonhados e assombrados para sempre,
e sejam humilhados, e pereçam.
18 Para que saibam que tu, (e teu nome é EU-SOU),
és o Altíssimo sobre toda a terra.
<Salmo 82 Salmo 84>

Introdução ao Salmo 83

Este é o último dos salmos que levam o nome de Asafe, e alguns pensam que foi escrito por ele na ocasião de Davi ter ferido os filisteus, moabitas, sírios, edomitas e outros (2 Sm 8:1), mas estes, não em conjunto, mas separadamente, lutaram contra Davi e foram vencidos por ele; enquanto aqueles a que este salmo faz menção estavam juntos; e além disso, Tiro, no tempo de Davi estava em amizade com ele, mas aqui é mencionado como unindo aos outros povos contra Israel (Sl 83:7). Outros são de opinião de que isto foi profetizado em relação aos tempos futuros, seja para a conspiração dos inimigos dos judeus contra eles nos tempos dos Macabeus ou associação entre os moabitas, amonitas e outros, nos tempos de Jeosafá (2 Cr 20:1).

Leia também uma introdução ao livro de Salmos.

Adaptado de: Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible. Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles – fevereiro de 2018.