Salmo 29

1 (Salmo de Davi:) Reconhecei ao SENHOR, vós filhos dos poderosos, reconhecei ao SENHOR sua glória e força.

Comentário de Alexander Kirkpatrick

vós filhos dos poderosos] A expressão bnê elîm admite três traduções.

(1) Ó filhos dos poderosos (R.V.), o que pode significar nobres poderosos ou seres celestiais poderosos. (2) Ó filhos dos deuses (margem da R.V.), significando seres “pertencentes à classe de poderes celestes, sobre-humanos” (Cheyne); ou as nações que “esqueceram sua verdadeira origem e se alinharam sob a proteção de heróis deificados ou deuses inventados, sendo agora convidadas a se lembrar de si mesmas e retornar ao Senhor” (Kay). Compare Salmo 96:7; Jeremias 2:27. (3) Ó filhos de Deus (margem da R.V., tomando bnê elim como um plural duplo de ben el); isto é, anjos, chamados bnê elohîm, ‘filhos de Deus,’ em Jó 1:6; 2:1; 38:7. Esta última tradução é a melhor; mas, seja qual for a tradução adotada, o uso da expressão em Salmo 89:6 (compare Salmo 29:5; 29:7) é decisivo para o significado de anjos. Os seres espirituais que cercam o trono de Deus no céu são chamados a prestar-Lhe tributo de adoração. Compare Salmo 103:20-21; Salmo 148:1-2; Jó 38:7. A ocasião especial do chamado é a manifestação de Sua glória na terra, que o salmista descreve em Salmo 29:3-9. Assim, o coro dos Serafins em Isaías 6:3 reconhece a terra como “cheia da glória de Yahweh”.

reconhecei. Reconheçam, por sua confissão e proclamação, aqueles atributos de glória e força que pertencem supremamente a Ele. Compare Deuteronômio 32:3; Salmo 68:34; Lucas 17:18; Romanos 4:20; Apocalipse 14:7.

A P.B.V., “Trazei ao Senhor, ó poderosos, trazei cordeiros jovens ao Senhor”, vem da LXX pela Vulgata. No texto atual da LXX, a primeira linha do versículo é representada duas vezes. Elîm pode significar cordeiros, e uma tradução alternativa de bnê elîm como cordeiros jovens, originalmente colocada na margem, acabou entrando no texto. [Kirkpatrick, ⚠️ comentário aguardando revisão]

2 Reconhecei ao SENHOR a glória de seu nome; adorai ao SENHOR na honra da santidade.

Comentário de Alexander Kirkpatrick

a glória de seu nome – particularizando a ideia geral de glória em Salmo 29:1. A glória de seu nome é Sua glória, como Ele se revela no mundo (nota Salmo 5:11); aqui, como o contexto se apresenta, especialmente na Natureza. [Kirkpatrick, ⚠️ comentário aguardando revisão]

3 A voz do SEHOR percorre por sobre as águas; o Deus da glória troveja; o SENHOR está sobre muitas águas.

Comentário de Alexander Kirkpatrick

A voz do SENHOR] Assim o trovão é chamado em Êxodo 9:23ss; Salmo 18:13; etc. Compare Apocalipse 10:3-4.

sobre as águas] Dificilmente o mar, como se a tempestade viesse do Mediterrâneo; mas sim as águas reunidas nas densas massas de nuvens de tempestade sobre as quais Yahweh cavalga (Salmo 18:9ss; Salmo 104:3; Jeremias 10:13).

o Deus da glória] Compare “o Rei da glória” (Salmo 24:7ss).

o SENHOR está sobre muitas águas] A ideia da primeira linha é repetida e enfatizada. Não apenas a voz de Yahweh está lá, mas o próprio Yahweh, e as águas são muitas (ou, grandes). A R.V. “Mesmo Yahweh sobre muitas águas” dificilmente melhora o sentido. A P.B.V. de Salmo 29:3-4 é uma paráfrase livre do suposto sentido. [Kirkpatrick, ⚠️ comentário aguardando revisão]

4 A voz do SENHOR é poderosa; a voz do SENHOR é gloriosa.

Comentário de Alexander Kirkpatrick

é poderosaé gloriosa] Literalmente, é com poder… é com majestade. [Kirkpatrick, ⚠️ comentário aguardando revisão]

5 A voz do SENHOR quebra aos cedros; o SENHOR quebra aos cedros do Líbano.

Comentário de Alexander Kirkpatrick

cedros] As árvores mais nobres e fortes da floresta; símbolo de magnificência mundana (Isaías 2:13).

o SENHOR quebra] R.V.: sim, Yahweh quebra em pedaços. A ideia da primeira linha é enfatizada e detalhada na segunda. Compare Salmo 29:8. [Kirkpatrick, ⚠️ comentário aguardando revisão]

6 Ele os faz saltar como bezerros; ao Líbano e a Sírion como a filhotes de bois selvagens.

Comentário de Alexander Kirkpatrick

os] Não os cedros, mas as montanhas em geral, a serem entendidas a partir de Líbano e Sirion na próxima linha. Compare Salmo 114:4; 114:6; Salmo 18:7ss.

Sirion] O antigo nome sidônio para Hermom (Deuteronômio 3:9), provavelmente derivado do brilho da neve em seu cume. Líbano e Sirion são especificados como as montanhas mais nobres da Palestina, formando também a fronteira norte da terra.

bois selvagens. Veja nota em Salmo 22:21. [Kirkpatrick, ⚠️ comentário aguardando revisão]

7 A voz do SENHOR faz chamas de fogo se separarem.

Comentário de Alexander Kirkpatrick

chamas de fogo se separarem: fende as chamas de fogo; ou, como na margem da R.V.: talha chamas de fogo; uma descrição poética dos relâmpagos ramificados saindo da nuvem. [Kirkpatrick, ⚠️ comentário aguardando revisão]

8 A voz do SENHOR faz tremer o deserto; o SENHOR faz tremer o deserto de Cades.

Comentário de Alexander Kirkpatrick

faz tremer o deserto] Ou, faz o deserto tremer. Compare Salmo 96:9; 97:4; 114:7.

SENHORo deserto de Cades] Novamente, com efeito poético, enfatizando e especificando a ideia da linha anterior. A tempestade desce para o deserto no extremo sul. Cades, famosa na história das peregrinações de Israel, era a parte oriental do deserto, na fronteira de Edom (Números 20:16), embora sua posição exata seja discutida. [Kirkpatrick, ⚠️ comentário aguardando revisão]

9 A voz do SENHOR faz as cervas terem filhotes, e tira a cobertura das florestas; e em seu templo todos falam de sua glória.

Comentário de Alexander Kirkpatrick

as cervas terem filhotes] Prematuramente, de medo; fato observado. Não é necessário corrigir (embora a alteração exigida fosse muito pequena), “sacode (ou perfura) os carvalhos”.

tira a cobertura] Ou seja, como na R.V.: desnuda as florestas, de galhos, folhas e casca. “Descobrir” é um arcaísmo para “desnudar” (Salmo 18:15, nota).

e em seu templo &c.] R.V.: E em seu templo tudo diz: Glória. É tentador entender “seu templo” como céu e terra, e considerar a linha como um resumo da mensagem da tempestade; mas templo (ou palácio) deve significar céu; e o significado é melhor expresso traduzindo:

Enquanto em seu templo todos dizem: Glória.

Este é o canto dos adoradores angelicais (Salmo 29:1-2) ao contemplarem a manifestação da majestade de Yahweh. [Kirkpatrick, ⚠️ comentário aguardando revisão]

10 O SENHOR se sentou sobre as muitas águas como dilúvio; e o SENHOR se sentará como rei para sempre.

Comentário de Alexander Kirkpatrick

Yahweh assentou-se como rei sobre o Dilúvio;
sim, Yahweh assenta-se como rei para sempre (R.V.).

Segundo a A.V., o dilúvio parece ser o aguaceiro de chuva que cai na tempestade. Mas a palavra mabbûl só é encontrada em Gênesis 6–11, e é melhor explicada por seu uso ali. A tempestade lembra ao poeta o grande exemplo típico de juízo e misericórdia, em que a soberania judicial de Yahweh foi manifestada.

Literalmente, pode-se traduzir: assentou-se para o Dilúvio; tomou assento em Seu trono para executar aquele memorável juízo (Salmo 9:7). [Kirkpatrick, ⚠️ comentário aguardando revisão]

11 O SENHOR dará força a seu povo; o SENHOR abençoará a seu povo com paz.

Comentário de Alexander Kirkpatrick

Compare Salmo 28:8-9; Salmo 46:1-3; e a bênção em Números 6. [Kirkpatrick, ⚠️ comentário aguardando revisão]

<Salmo 28 Salmo 30>

Introdução ao Salmo 29 🔒

Conteúdo exclusivo para assinantes. Clique aqui e conheça todos os benefícios de assinar o Apologeta.

Visão geral de Salmos

“O livro dos Salmos foi projetado para ser o livro de orações do povo de Deus enquanto esperam o Messias e seu reino vindouro”. Tenha uma visão geral deste livro através de um breve vídeo produzido pelo BibleProject. (9 minutos)

🔗 Abrir vídeo no Youtube.

Leia também uma introdução ao livro de Salmos.

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles – fevereiro de 2018.