1 Timóteo 1:4

Nem prestem atenção a mitos nem a genealogias intermináveis, que mais produzem discussões que a edificação da parte de Deus na fé.

Comentário A. R. Fausset

mitos – lendas sobre a origem e propagação de anjos, como os falsos mestres ensinados em Colossenses (Colossenses 2:18-23). “Fábulas judaicas” (Tito 1:14). “Profanas e velhas esposas ‘fábulas’ (1Timóteo 4:7; 2Timóteo 4:4).

genealogias – não apenas tais genealogias civis como eram comuns entre os judeus, por meio das quais eles traçaram sua descendência dos patriarcas, aos quais Paulo não objetaria, e que ele não classificaria como “fábulas”, mas genealogias gnósticas de espíritos e éons como eles os chamavam, “Listas de emanações gnósticas” (Alford). Então Tertuliano [Contra Valentiniano, c. 3], e Irineu [Prefácio]. Os judaizantes aqui aludidos, embora mantendo a obrigação perpétua da lei mosaica, juntaram-se a ela uma tendência ascética teosófica, fingindo ver nela mistérios mais profundos do que outros podiam ver. As sementes, não o gnosticismo adulto da era pós-apostólica, existiram então. Isso formou o estágio de transição entre o judaísmo e o gnosticismo. “Infinito” refere-se à tediosa falta de rentabilidade de suas longas genealogias (compare Tito 3:9). Paulo opõe-se aos seus “aeons”, o “Rei dos eons (assim o grego, 1Timóteo 1:17), que é a glória ao longo dos éons dos éons.” A palavra “aeons” provavelmente não foi usada no sentido técnico de os últimos gnósticos ainda; mas “o único Deus sábio” (1Timóteo 1:17), por antecipação, confunde as noções adotadas posteriormente na própria fraseologia dos gnósticos.

discussões – de mera especulação (Atos 25:20), não práticas; gerando discussões meramente curiosas. “Perguntas e lutas de palavras” (1Timóteo 6:4): “sem proveito” (2Timóteo 2:14); “Conflitos de gênero” (2Timóteo 2:23). “Jaina em vão” (1Timóteo 1:6-7) de pretensos “mestres da lei”.

administração da parte de Deus na fé – Os manuscritos mais antigos ler, “a dispensação de Deus”, a dispensação do Evangelho de Deus para o homem (1Coríntios 9:17), “que é (tem o seu elemento) na fé.” Conybeare traduz: “O exercício do mordomia de Deus ”(1Coríntios 9:17). Ele infere que os falsos mestres em Éfeso eram presbíteros, o que está de acordo com a profecia de Atos 20:30. No entanto, as versões latinas mais antigas, e Irenaeus e Hilary, suportam a leitura da versão em inglês. Compare 1Timóteo 1:5, “fé não fingida”. [Fausset, aguardando revisão]

< 1 Timóteo 1:3 1 Timóteo 1:5 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.