2 Reis 7

1 Disse então Eliseu: Ouvi a palavra do SENHOR: Assim disse o SENHOR: Amanhã a estas horas a medida de boa farinha valerá um siclo, e duas medidas de cevada um siclo, à porta de Samaria.

Comentário de Robert Jamieson

Ouvi a palavra do SENHOR. Essa predição, embora pronunciada primeiro aos anciãos reunidos, foi anunciada aos mensageiros do rei, que informaram a Jeorão (2Reis 7:18).

à porta de Samaria – Vegetais, gado, todos os tipos de produtos do campo, ainda são vendidos todas as manhãs nos portões das cidades do Oriente. [JFU]

2 E um príncipe sobre cuja mão o rei se apoiava, respondeu ao homem de Deus, e disse: Se o SENHOR fizesse agora janelas no céu, seria isto assim? E ele disse: Eis que tu o verás com teus olhos, mas não comerás disso.

um príncipe sobre cuja mão o rei se apoiava. Quando um rei oriental caminhava ou fica em pé ao ar livre, ele sempre se apoiava no braço do mais alto servo da corte presente.

Se o SENHOR fizesse agora janelas no céu, janelas fechadas por uma grade; mas aqui “janelas no céu” denotam comportas, portões, abertos para deixar cair chuva (compare com Gênesis 7:11; 8:2; Isaías 24:18; 60:8; Oséias 13:3). (A Septuaginta traz: kataraktas en ouranoo; isto é, Se Deus chover grãos, como Ele tinha feito anteriormente no maná, esta profecia poderia ser confirmada.) A infidelidade escarnecedora desta observação, que foi um escárnio contra, não apenas o profeta, mas o Deus que ele servia, foi justa e significativamente punida (ver 2Reis 7:20). [JFU]

3 E havia quatro homens leprosos à entrada da porta, os quais disseram o um ao outro: Para que nos estamos aqui até que morramos?

Comentário de Robert Jamieson

havia quatro homens leprosos – O relato do súbito aumento do cerco e do inesperado suprimento dado aos famintos habitantes de Samaria, é introduzido por uma narrativa da visita e descoberta, por essas pobres criaturas, do extraordinário voo dos sírios. .

leprosos à entrada da porta – morando, talvez, em algum lazaró (Levítico 13:4-6; Números 5:3). [Jamieson, aguardando revisão]

4 Se tratarmos de entrar na cidade, pela fome que há na cidade morreremos nela; e se nos ficamos aqui, também morreremos. Vamos pois agora, e passemo-nos ao exército dos sírios; se eles nos derem a vida, viveremos; e se nos derem a morte, morreremos.

Comentário de Keil e Delitzsch

(3-7) “Quatro homens estavam diante do portão como leprosos”, ou no portão, separados da sociedade humana, de acordo com a lei em Levítico 13:46; Números 5:3, provavelmente em um edifício erguido para esse fim (compare com 2Rs 15:5), assim como nos dias atuais os leprosos em Jerusalém têm suas cabanas ao lado do portão de Sião (vid., Strauss, Sinai u . Golgatha, p. 205, e Tobler, Denkbltter aus Jerus. p. 411 e segs.). Esses homens estavam à beira da fome, resolveram invadir o acampamento dos sírios, e cumpriram esta resolução בּנּשׁף, no crepúsculo da tarde, não no crepúsculo da manhã (Seb. Schm., Cler., etc.), por causa de 2 Reis 7:12, onde se diz que o rei recebeu a notícia da fuga dos sírios durante a noite. Chegando ao “fim do acampamento sírio”, ou seja, aos arredores dele do lado da cidade, eles não encontraram ninguém lá. Pois (2Reis 7:6, 2Reis 7:7) “o Senhor tinha feito o exército dos sírios ouvir um barulho de carros e cavalos, um barulho de um grande exército”, de modo que, acreditando que o rei de Israel havia contratado os reis dos hititas e egípcios caíssem sobre eles, eles fugiram do acampamento no crepúsculo אל־נפשׁם, no que diz respeito à sua vida, ou seja, para salvar sua vida apenas, deixando para trás suas tendas, cavalos e jumentos, e o acampamento como era. – O milagre, pelo qual Deus livrou Samaria da fome ou da rendição ao inimigo, consistiu em uma ilusão oral, ou seja, no fato de que os sitiantes pensaram ter ouvido a marcha de exércitos hostis do norte e do sul, e foram capturados com tal terror de pânico que fugiram com a maior pressa, deixando para trás sua bagagem e seus animais de carga e carga. É impossível decidir se o barulho que eles ouviram tinha alguma realidade objetiva, digamos um zumbido milagroso no ar, ou se era apenas um engano dos sentidos produzidos em seus ouvidos por Deus; e isso não tem importância, pois em ambos os casos foi produzido milagrosamente por Deus. Os reis dos hititas são reis do norte de Canaã, do Líbano e da Fenícia; חתּים no sentido mais amplo para os cananeus, como em 1 Reis 10:29. O plural, “reis dos egípcios”, provavelmente só é ocasionado pela expressão paralela “reis dos hititas”, e não deve ser pressionado. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

5 Levantaram-se pois no princípio da noite, para ir-se ao campo dos sírios; e chegando aos primeiros abrigos dos sírios, não havia ali homem.

Comentário de Robert Jamieson

Levantaram-se pois no princípio da noite – isto é, o crepúsculo da noite (2Reis 7:12). [Jamieson, aguardando revisão]

6 Porque o Senhor havia feito que no campo dos sírios se ouvisse estrondo de carros, ruído de cavalos, e barulho de grande exército; e disseram-se os uns aos outros: Eis que o rei de Israel pagou contra nós aos reis dos heteus, e aos reis dos egípcios, para que venham contra nós.

Comentário de Robert Jamieson

o Senhor havia feito que no campo dos sírios se ouvisse estrondo de carros – Essa ilusão do sentido da audição, através da qual os sitiantes imaginavam o vagabundo de dois exércitos de bairros opostos, foi um grande milagre que Deus operou diretamente para a libertação de Sua pessoas. [Jamieson, aguardando revisão]

7 E assim se haviam levantado e fugido ao princípio da noite, deixando suas tendas, seus cavalos, seus asnos, e o campo como se estava; e haviam fugido por salvar as vidas.

Comentário de Keil e Delitzsch

(3-7) “Quatro homens estavam diante do portão como leprosos”, ou no portão, separados da sociedade humana, de acordo com a lei em Levítico 13:46; Números 5:3, provavelmente em um edifício erguido para esse fim (compare com 2Rs 15:5), assim como nos dias atuais os leprosos em Jerusalém têm suas cabanas ao lado do portão de Sião (vid., Strauss, Sinai u . Golgatha, p. 205, e Tobler, Denkbltter aus Jerus. p. 411 e segs.). Esses homens estavam à beira da fome, resolveram invadir o acampamento dos sírios, e cumpriram esta resolução בּנּשׁף, no crepúsculo da tarde, não no crepúsculo da manhã (Seb. Schm., Cler., etc.), por causa de 2 Reis 7:12, onde se diz que o rei recebeu a notícia da fuga dos sírios durante a noite. Chegando ao “fim do acampamento sírio”, ou seja, aos arredores dele do lado da cidade, eles não encontraram ninguém lá. Pois (2Reis 7:6, 2Reis 7:7) “o Senhor tinha feito o exército dos sírios ouvir um barulho de carros e cavalos, um barulho de um grande exército”, de modo que, acreditando que o rei de Israel havia contratado os reis dos hititas e egípcios caíssem sobre eles, eles fugiram do acampamento no crepúsculo אל־נפשׁם, no que diz respeito à sua vida, ou seja, para salvar sua vida apenas, deixando para trás suas tendas, cavalos e jumentos, e o acampamento como era. – O milagre, pelo qual Deus livrou Samaria da fome ou da rendição ao inimigo, consistiu em uma ilusão oral, ou seja, no fato de que os sitiantes pensaram ter ouvido a marcha de exércitos hostis do norte e do sul, e foram capturados com tal terror de pânico que fugiram com a maior pressa, deixando para trás sua bagagem e seus animais de carga e carga. É impossível decidir se o barulho que eles ouviram tinha alguma realidade objetiva, digamos um zumbido milagroso no ar, ou se era apenas um engano dos sentidos produzidos em seus ouvidos por Deus; e isso não tem importância, pois em ambos os casos foi produzido milagrosamente por Deus. Os reis dos hititas são reis do norte de Canaã, do Líbano e da Fenícia; חתּים no sentido mais amplo para os cananeus, como em 1 Reis 10:29. O plural, “reis dos egípcios”, provavelmente só é ocasionado pela expressão paralela “reis dos hititas”, e não deve ser pressionado. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

8 E quando os leprosos chegaram aos primeiros abrigos, entraram-se em uma tenda, e comeram e beberam, e tomaram dali prata, e ouro, e vestido, e foram, e esconderam-no: e voltados, entraram em outra tenda, e dali também tomaram, e foram, e esconderam.

Comentário de Robert Jamieson

Depois de terem apaziguado a fome e segregado tantos bens valiosos quanto puderam carregar, suas consciências os feriram por ocultar a descoberta e apressaram-se em publicá-la na cidade. [Jamieson, aguardando revisão]

9 E disseram-se o um ao outro: Não fazemos bem: hoje é dia de boa nova, e nós calamos: e se esperamos até a luz da manhã, nos alcançará a maldade. Vamos pois agora, entremos, e demos a nova em casa do rei.

Comentário Barnes

Os leprosos começaram a pensar que se mantivessem este importante assunto em segredo durante toda a noite para seu próprio benefício privado, quando a manhã chegasse eles seriam descobertos, acusados e punidos; [Barnes]

10 E vieram, e deram vozes aos guardas da porta da cidade, e declararam-lhes, dizendo: Nós fomos ao campo dos sírios, e eis que não havia ali homem, nem voz de homem, a não ser cavalos atados, asnos também atados, e o campo como se estava.

Comentário de Robert Jamieson

cavalos atados, asnos também atados, e o campo como se estava – O arranjo uniforme dos acampamentos no leste é colocar as tendas no centro, enquanto o gado é piquetado ao redor, como uma parede externa de defesa; e, portanto, os leprosos descrevem o gado como os primeiros objetos que viram. [Jamieson, aguardando revisão]

11 E os porteiros deram vozes, e declararam-no dentro, no palácio do rei.

Comentário de Keil e Delitzsch

(8-11) Quando estes leprosos (estes, apontando para 2Reis 7:3.) entraram no acampamento que os sírios haviam deixado, eles primeiro saciaram sua própria fome com as provisões que encontraram nas tendas, e depois pegaram diferentes objetos de valor e os esconderam. Mas logo suas consciências foram despertadas, de modo que eles disseram: Não estamos fazendo direito; este dia é um dia de boas notícias: se ficarmos em silêncio e esperarmos até a luz da manhã, a culpa nos ultrapassará; “pois é dever dos cidadãos dar a conhecer coisas relacionadas à segurança pública” (Grotius). Resolveram então anunciar o evento alegre no palácio do rei, e o relataram ao vigia no portão da cidade. העיר שׁער é um termo genérico em sentido coletivo para as pessoas que assistiram ao portão; daí o seguinte plural להם, e em 2Reis 7:11 השּׁערים. “E os guardas do portão gritaram (o que tinham ouvido) e o relataram no palácio do rei”. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

12 E levantou-se o rei de noite, e disse a seus servos: Eu vos declararei o que nos fizeram os sírios. Eles sabem que temos fome, e saíram das tendas e esconderam-se no campo, dizendo: Quando houverem saído da cidade, os tomaremos vivos,

Comentário de Robert Jamieson

o rei de noite, e disse a seus servos: Eu vos declararei o que nos fizeram os sírios – Estratagemas semelhantes têm sido usados ​​com tanta frequência nas antigas e modernas guerras do Oriente que não é de admirar que as suspeitas de Jeorão tenham sido despertadas. Mas os batedores, a quem ele despachou, logo encontraram sinais inconfundíveis do pânico que atingiu o inimigo e levou a um voo mais precipitado. [Jamieson, aguardando revisão]

13 Então respondeu um de seus servos, e disse: Tomem agora cinco dos cavalos que restaram na cidade, (porque eles também são como toda a multidão de Israel que restou nela; também eles são como toda a multidão de Israel que pereceu); e enviemos, e vejamos o que há.

Comentário de Keil e Delitzsch

(12-15) O rei imaginou que a partida inesperada dos sírios era apenas um ardil, a saber, que eles haviam deixado o acampamento e se escondido no campo, para atrair os sitiados para fora da fortaleza, e depois cair sobre eles e invadir a cidade. בּהשּׂדה de acordo com o uso posterior para בּשּׂדה (vid., Ewald, 244, a). A fim de certificar-se da exatidão ou incorreção desta conjectura, um dos servos do rei (conselheiros) deu este conselho: “Deixe-os tomar (o Vav antes de יקחוּ como em 2 Reis 4:41) cinco dos cavalos deixados na cidade , para que possamos enviar e ver como está o assunto”. As palavras: “Eis que eles (os cinco cavalos) são como toda a multidão de Israel que ficou nela (a cidade); eis que eles são como toda a multidão de Israel que se foi”, têm este significado: Os cinco cavaleiros ( pois cavalos representam cavaleiros, pois é evidente que eram homens a cavalo e não os próprios cavalos que deveriam ser enviados como espiões) só podem compartilhar o destino do resto do povo de Samaria, se eles voltarem ilesos enfrentar a morte de fome com o povo que ainda resta, ou cair nas mãos do inimigo e ser morto, caso em que sofrerá apenas a sorte daqueles que já pereceram. Cinco cavalos é um número aproximado pequeno e, portanto, não está em desacordo com a seguinte afirmação, de que dois pares de cavalos foram enviados com carros e homens. O Chethb ההמון não deve ser alterado, pois há outros casos em que o primeiro substantivo é escrito com o artigo, embora no estado de construção (vid., Ewald, 290, e.); e o Keri é apenas conformado com o seguinte כּכל־המון. 2 Reis 7:14, 2 Reis 7:15. Então enviaram dois carros com cavalos, que perseguiram o inimigo que voava até o Jordão, e encontraram todo o caminho cheio de vestígios da fuga apressada, consistindo de roupas e embarcações que haviam sido jogadas fora. O Chethb בּהחפזם é a única leitura correta, uma vez que é somente no Nifal que חפז tem o significado de voar com grande pressa (compare com 1Samuel 23:26; Salmo 48:6; Salmo 104:7). [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

14 Tomaram, pois, dois cavalos de um carro, e enviou o rei atrás o campo dos sírios, dizendo: Ide, e vede.

Comentário Barnes

dois cavalos de um carro. Eles eles enviaram, ou seja, dois carros de guerra, com seu complemento adequado de cavalos e homens, para ver se a retirada era uma realidade ou apenas uma farsa. Oséias “cavalos” enviados seriam quatro ou seis, já que os carros eram puxados por dois ou três cavalos. [Barnes]

15 E eles foram, e seguiram-nos até o Jordão: e eis que, todo o caminho estava cheio de roupas e utensílios que os sírios haviam lançado com a pressa. E voltaram os mensageiros, e fizeram-no saber ao rei.

Comentário Barnes

Os sírios fugiram provavelmente pela grande estrada que ia de Samaria a Damasco, passando por Geba, En-Ganim, Bete-Seã e Afeca. Atravessa o Jordão, cerca de cinquenta e cinco quilômetros a nordeste de Samaria. [Barnes]

16 Então o povo saiu, e saquearam o campo dos sírios. E foram vendidos uma medida boa de farinha por um siclo, e duas medidas de cevada por um siclo, conforme a palavra do SENHOR.

Comentário Cambridge

Então o povo saiu. Quando o acampamento foi encontrado vazio, a notícia foi imediatamente enviada de volta a Samaria, enquanto uma parte do grupo explorador avançou na estrada para o Jordão. Toda a população foi encorajada pelas notícias, e saiu, como era provável que fizesse depois de tanto tempo de jejum, em números expressivos. Havia comida para comer, e além disso, abundante pilhagem.

conforme a palavra do SENHOR. Veja acima no versículo 1 onde Eliseu descreve o anúncio que ele faz como “a palavra do Senhor”. [Cambridge]

17 E o rei pôs à porta a aquele príncipe sobre cuja mão ele se apoiava: e atropelou-lhe o povo à entrada, e morreu, conforme o que havia dito o homem de Deus, o que falou quando o rei desceu a ele.

Comentário de Robert Jamieson

A notícia, espalhando-se como um relâmpago pela cidade, foi seguida, como era natural, por uma corrida do povo ao acampamento sírio. Para manter a ordem no portão, o rei ordenou que seu ministro ficasse de guarda; mas não se resistiu à impetuosidade do povo faminto. O príncipe foi pisado até a morte, e a profecia de Eliseu, em todos os aspectos, cumprida. [Jamieson, 1866]

18 Aconteceu, pois, da maneira que o homem de Deus havia falado ao rei, dizendo: Duas medidas de cevada por um siclo, e a medida de boa farinha será vendida por um siclo amanhã a estas horas, à porta de Samaria.

Comentário de Keil e Delitzsch

(16-20) Quando os mensageiros que retornaram relataram isso, o povo saiu e saqueou o acampamento dos sírios, e isso foi seguido pelo conseqüente barateamento das provisões preditas por Eliseu. À medida que o povo saía, o ajudante-de-campo incrédulo, a quem o rei havia ordenado que assumisse a supervisão no portão (הפקיד, para entregar a supervisão) com o objetivo de preservar a ordem na aglomeração da multidão faminta, foi pisado pelo povo, de modo que ele morreu, pelo que esta previsão de Eliseu foi cumprida. O cumprimento exato dessa previsão pareceu tão memorável para o historiador, que ele repete essa profecia em 2Rs 7:18-20 junto com o evento que a ocasionou e se refere novamente ao seu cumprimento. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

19 Ao qual aquele príncipe havia respondido ao homem de Deus, dizendo: Ainda que o SENHOR fizesse janelas no céu, poderia ser isso? E ele disse: Eis que tu o verás com teus olhos, mas não comerás disso.

Comentário de Keil e Delitzsch

(16-20) Quando os mensageiros que retornaram relataram isso, o povo saiu e saqueou o acampamento dos sírios, e isso foi seguido pelo conseqüente barateamento das provisões preditas por Eliseu. À medida que o povo saía, o ajudante-de-campo incrédulo, a quem o rei havia ordenado que assumisse a supervisão no portão (הפקיד, para entregar a supervisão) com o objetivo de preservar a ordem na aglomeração da multidão faminta, foi pisado pelo povo, de modo que ele morreu, pelo que esta previsão de Eliseu foi cumprida. O cumprimento exato dessa previsão pareceu tão memorável para o historiador, que ele repete essa profecia em 2Rs 7:18-20 junto com o evento que a ocasionou e se refere novamente ao seu cumprimento. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

20 E veio-lhe assim; porque o povo lhe atropelou à entrada, e morreu.

Comentário Cambridge

o povo lhe atropelou à entrada. A excitação era sem dúvida intensa. A multidão estava no acampamento, tinha comido e bebido abundantemente, e estava carregando despojos para casa, e provavelmente pensando em quanto tempo eles poderiam voltar para carregar mais. Haveria pouca consideração dada ao capitão no portão. A multidão entusiasmada tinha perdido o respeito pela grandeza, e assim ele é levado para baixo na multidão, e morto, tendo visto a abundância, mas não teve parte dela. [Cambrige]

<2 Reis 6 2 Reis 8>

Visão geral de 1 e 2Reis

Em 1 e 2Reis, “Salomão, o filho de Davi, conduz Israel à grandeza, porém no fim fracassa abrindo caminho para uma guerra civil e, finalmente, para a destruição da nação e exílio do povo”. Tenha uma visão geral destes livros através de um breve vídeo produzido pelo BibleProject. (8 minutos)

🔗 Abrir vídeo no Youtube.

Leia também uma introdução aos livros dos Reis.

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles – fevereiro de 2018.