Jeremias 25:8

Portanto assim diz o SENHOR dos exércitos: Visto quanto não tendes ouvido minhas palavras,

Comentário de Keil e Delitzsch

(8-10) Por esta resistência obstinada o Senhor fará com que as nações do norte, sob a liderança de Nabucodonosor, venham e assolem Judá. “Todas as famílias do norte” aponta para todas as tribos dos reinos do norte, Jeremias 1:14. ואל נבוך não pode ser unido com “e tomar”, mas deve depender de שׁלח de tal forma que esse verbo seja novamente repetido em pensamento. Ai credo. propõe ler ואת de acordo com alguns codd, especialmente como Syr, Chald, Vulgata renderam por um acusativo. Contra isso, Graf objeta com justiça que, então, Nabucodonosor seria meramente mencionado a propósito como além das várias raças, enquanto é ele que traz essas raças e é o instrumento de destruição nas mãos de Deus. A leitura de Ew. deve, portanto, ser rejeitada sem hesitação. Nenhuma razão válida aparece para pronunciar as palavras: e a Nabucodonosor… meu servo, para ser uma interpolação posterior (Hitz, Grego) porque elas não estão na Septuaginta Há destaque dado a Nabucodonosor pela própria mudança da construção, outra “enviar” exigindo ser repetido antes de “a Nabucodonosor”. Deus chama Nabucodonosor de Seu servo, como executor de Sua vontade em Judá, compare com Jeremias 27: 6 e Jeremias 43:10 . O “eles” em “e trazê-los” refere-se a Nabucodonosor e às raças do norte. “Esta terra” é Judá, o הזּאת sendo δεικτικῶς; assim também o correspondente האלּה, “todos esses povos ao redor”; para que não tenhamos dúvidas da autenticidade do demonstrativo. Os povos mencionados são aqueles encontrados em torno de Judá, que são especificados em Jeremias 25:19-25. החרמתּים, usado frequentemente em Deuteronômio e Josué para a extirpação dos cananeus, é usado por Jeremias, além de aqui, apenas na profecia contra Babilônia, Jeremias 50:21, Jeremias 50:26; Jeremias 51:3. Com לשׁמּה ולשׁרקה compare com Jeremias 19:8; Jeremias 18:16; as palavras não podem ser usadas para os povos, mas para os países, que foram compreendidos na menção dos povos. Com “desolações eternas”, compare com Jeremias 49:13 , Isaías 58:12 ; Isaías 61:4. – Com Jeremias 25:10 compare com Jeremias 16:9; Jeremias 7:34. Mas aqui o pensamento é reforçado pelo acréscimo: o som do moinho e a luz da lâmpada. Não apenas todo som de alegria desaparecerá, mas até mesmo todo sinal de vida, tal como poderia tornar conhecida a presença de habitantes. [Delitzsch, aguardando revisão]

< Jeremias 25:7 Jeremias 25:9 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.