Lucas 1:21

E o povo estava esperando Zacarias, e se surpreenderam de que ele demorava no santuário.

Comentário de David Brown

esperando – para receber dele a bênção habitual (Números 6:23-27).

demorava. Não era comum esperar tanto tempo, para que não se pensasse que a vingança tivesse atingido o representante do povo por causa algum erro [Lightfoot]. [Brown]

Comentário de Alfred Plummer 🔒

o povo estava esperando [ἦν ὁ λαὸς προσδοκῶν]. Assim como no versículo 20, o tempo verbal analítico indica a duração da ação. Zacarias levou mais tempo do que era habitual; e o Talmude afirma que os sacerdotes costumavam retornar rapidamente para evitar ansiedade. Temia-se que, em um lugar tão sagrado, pudessem incorrer na ira de Deus e serem mortos (Levítico 16:13). Daí a expressão ἐθαύμαζον ἐν τῷ ξρονίζειν , que significa “Eles estavam admirando enquanto ele demorava”. Compare com o versículo 8 e ver em Lucas 3:21. A tradução comum, “por sua demora” ou “porque ele demorava”, quod tardaret, é improvável mesmo que seja possível. Isso teria sido expresso de outra forma: ἐθαύμαζον ἐπί (Lucas 2:33, Lucas 4:22, Lucas 9:43, etc.), que a versão D lê aqui; ou διά (Marcos 6:6; João 7:21?); ou ὅτι (Lucas 11:38; João 3:7, João 4:27); ou περί (Lucas 2:18). [Plummer, 1896]

< Lucas 1:20 Lucas 1:22 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.