Jeremias 8:12

Por acaso eles se envergonham de terem feito abominação? Não, eles não se envergonharam; eles nem sequer sabem o que é ter vergonha; por isso cairão entre os que caírem, tropeçarão no tempo em que eu os castigar, diz o SENHOR.

Comentário de Keil e Delitzsch

(9-12) Aqueles que se consideravam sábios ficarão envergonhados, serão desiludidos de suas esperanças. Quando a grande calamidade vier sobre o povo endurecido pelo pecado, eles serão confundidos e esmagados em ruína (compare com Jeremias 6:11). Eles desprezam a palavra de Jahveh; cuja sabedoria então eles têm? Nenhum; pois somente a palavra do Senhor é a sabedoria e o entendimento de Israel, Deuteronômio 4: 6 .

A ameaça em Jeremias 8:10 inclui não apenas os sábios, mas todo o povo. “Portanto” está ligado à verdade central de Jeremias 8:5 e Jeremias 8:6, que foi elucidada em Jeremias 8:7-9. A primeira metade de Jeremias 8:10 corresponde, em um compasso mais curto, ao que foi dito em Jeremias 6:12, e aqui continua em Jeremias 8:10-12 com as mesmas palavras de Jeremias 6:13-15. יורשׁים são aqueles que tomam posse, se tornam senhores de uma coisa, como em Jeremias 49: 2 e Miquéias 1:15 . Esta repetição dos três versos não é dada no lxx, e Hitz. propõe, portanto, eliminá-los como uma interpolação suplementar, sustentando que eles não são apenas supérfluos, mas que interrompem o sentido. Pois ele acha que Jeremias 8:13 se conecta notavelmente bem com Jeremias 8:10, mas, tirado de sua conexão com o que o precede como o temos, começa descaradamente. A isso Graf deu uma resposta adequada: Esta passagem não é mais supérflua ou desajeitada do que Jeremias 6:13 .; nem é a conexão de Jeremias 8:13 com Jeremias 8:10 mais próxima do que com Jeremias 8:12. E Hitz, para defender a conexão imediata entre Jeremias 8:13 e Jeremias 8:10, vê-se compelido, para a restauração do equilíbrio, a deletar a parte do meio de Jeremias 8:13 (de “sem uvas” para “) como espúrio; para o qual proceder não há a menor razão, uma vez que esta passagem não tem o caráter de uma glosa explicativa, nem é uma repetição de qualquer lugar, nem está faltando na Septuaginta. das duas passagens das variações encontradas nelas. Aqui em Jeremias 8:10 temos מקּטן ועד־גּדול em vez do מקּטנּם de Jeremias 6:13; mas o sufixo, que neste último caso apontava para os “habitantes da terra” anteriores, era desnecessário aqui, onde não há tal referência. Da mesma forma, as formas הכּלם para הכלים, e עת פּקדּתם para עת־פּקדתּים, são apenas as formas mais usuais usadas por Jeremias em outros lugares. Assim, a omissão do א em ירפּוּ para ירפּאוּ, como vindo do escritor ou do copista, claramente não faz contra a autenticidade dos versículos. E há menos razão para fazer qualquer dificuldade sobre a passagem, visto que tais repetições estão entre as peculiaridades do estilo de Jeremias: compare com, por exemplo, Jeremias 7:31-33 com Jeremias 19:5-7; Jeremias 10:12-16 com Jeremias 51:15-19; Jeremias 15:13-14, com Jeremias 17:3-4; Jeremias 16:14-15, com Jeremias 23:7-8, Jeremias 23:5-6, com Jeremias 33:15-16; Jeremias 23:19-20, com Jeremias 30:23-24 e outras repetições mais curtas. [Delitzsch, aguardando revisão]

< Jeremias 8:11 Jeremias 8:13 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.