Romanos 3:24

e são justificados gratuitamente pela sua graça, por meio da redenção que há em Cristo Jesus.

Comentário Barnes

são justificados – ser tratado como se fosse justo; isto é, sendo considerados e tratados como se tivessem guardado a lei. O apóstolo mostrou que eles não podiam ser considerados e tratados por nenhum mérito próprio, ou por obediência pessoal à lei. Ele agora afirma que se eles foram tratados assim, deve ser por mero favor, e por uma questão não de direito, mas de dádiva. Essa é a essência do evangelho. E mostrar isso, e a maneira como isso é feito, é o objetivo principal desta epístola. A expressão aqui deve ser entendida como referindo-se a todos os que são justificados; Romanos 3:22 . A justiça de Deus pela fé em Jesus Cristo é “sobre todos os que crêem”, que são todos “justificados gratuitamente por sua graça”.

gratuitamente – δωρεὰν dōrean. Essa palavra se opõe ao que é comprado, ou obtido com trabalho, ou que é uma questão de reivindicação. É um dom gratuito e imerecido, não merecido por nossa obediência à Lei, e não aquele que temos qualquer direito. O apóstolo usa a palavra aqui em referência àqueles que são justificados. Para eles é um mero presente imerecido. Não significa que tenha sido obtido, porém, sem qualquer preço ou mérito de ninguém, pois o Senhor Jesus o comprou com seu próprio sangue, e para ele se torna uma questão de justiça que aqueles que foram dados a ele deveriam ser justificados, 1Coríntios 6:20 ; 1Coríntios 7:23 ; 2Pedro 2:1 ; 1Pedro 2:9 . (Grego). Atos 20:28 ; Isaías 53:11. Não temos nenhuma oferta a trazer e nenhuma reclamação. Para nós, portanto, é inteiramente uma questão de presente.

pela sua graça – Por seu favor; por sua mera misericórdia imerecida; veja a nota em Romanos 1:7 .

por meio da redenção – διὰ τῆς ἀπολυτρώσεως dia tēs apolutrōseōs. A palavra usada aqui ocorre apenas 10 vezes no Novo Testamento, Lucas 21:28 ; Romanos 3:24 ; Romanos 8:23 ; 1Coríntios 1:30 ; Efésios 1:7 , Efésios 1:14 ; Efésios 4:30 ; Colossenses 1:14 ; Hebreus 9:15 ; Hebreus 11:35. Sua raiz (λύτρον lutron) denota propriamente o preço pago por um prisioneiro de guerra; o resgate, ou dinheiro de compra estipulado, que sendo pago, o cativo é libertado. A palavra usada aqui é então empregada para denotar a libertação da escravidão, cativeiro ou mal de qualquer tipo, geralmente mantendo a idéia de um preço, ou resgate pago, em conseqüência do qual a entrega é efetuada. Às vezes é usado em um sentido amplo, para denotar simples libertação por qualquer meio, sem referência a um preço pago, como em Lucas 21:28 ; Romanos 8:23 ; Efésios 1:14. Que este não é o sentido aqui, no entanto, é aparente. Pois o apóstolo no próximo versículo passa a especificar o preço que foi pago, ou os meios pelos quais essa redenção foi efetuada. A palavra aqui denota aquela libertação do pecado, e das más conseqüências do pecado, que foi efetuada pela oferta de Jesus Cristo como uma propiciação; Romanos 3:25 .

que há em Cristo Jesus – Ou, isso foi efetuado por Cristo Jesus; aquele do qual ele é o autor e procurador; compare João 3:16 . [Barnes, aguardando revisão]

< Romanos 3:23 Romanos 3:25 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.