Filipenses 3:2

Cuidado com os cães! Cuidado com os que operam o mal! Cuidado com a mutilação!

Comentário A. R. Fausset

Cuidado – grego, “tenha seu olhar em”, para ficar atento. Contraste “observai”, de modo a seguir Filipenses 3:17.

cães – isto é, aquelas pessoas impuras “das quais eu tenho dito frequentemente” (Filipenses 3:18-19); “Abomináveis” (compare Apocalipse 21:8, com Apocalipse 22:15; Mateus 7:6; Tito 1:15-16): “cães” na imundícia, falta de castidade e rispidez (Deuteronômio 23:18; Salmo 59:6, 14-15, 2Pedro 2:22): especialmente “inimigos da cruz de Cristo” (Filipenses 3:18; Salmo 22:16, 20). Os judeus consideravam os gentios como “cães” (Mateus 15:26); mas, por sua própria incredulidade, deixaram de ser o verdadeiro Israel e tornaram-se “cães” (compare Isaías 56:10-11).

operam o mal – (2Coríntios 11:13), “obreiros fraudulentos”. Não apenas “malfeitores” são entendidos, mas homens que “trabalham”, na verdade, ostensivamente para o Evangelho, mas trabalhavam para o mal: “não servindo ao nosso Senhor, mas seu próprio ventre” (Filipenses 3:19; compare Romanos 16:18). Traduza: “Os que operam o mal”, isto é, maus mestres (compare com 2Timóteo 2:15). [Jamieson; Fausset; Brown]

< Filipenses 3:1 Filipenses 3:3 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.