Romanos 16

1 Eu vos recomendo a nossa irmã Febe, que é servidora da Igreja que está em Cencreia,

Comentário de David Brown

nossa irmã Febe, que é servidora – ou “diaconisa”.

da Igreja que está em Cencreia – a parte oriental de Corinto (At 18:18). Que nas igrejas mais antigas havia diaconisas, para atender às necessidades dos membros femininos, não há boas razões para duvidar. Tão cedo pelo menos como o reinado de Trajano, aprendemos com a célebre carta de Plínio a esse imperador – a.d. 110, ou 111 – que existiam nas igrejas orientais. De fato, a partir da relação em que os sexos se colocavam entre si, algo desse tipo parece ter sido uma necessidade. Tentativas modernas, no entanto, de reviver esse ofício, raramente encontraram favor; ou do estado alterado da sociedade, ou do abuso do cargo, ou ambos. [JFB, aguardando revisão]

2 para que a recebais no Senhor, como convém aos santos; e para que a ajudeis em qualquer coisa que necessitar de vós; pois ela tem ajudado a muitos, inclusive a mim mesmo.

Comentário Barnes

para que a recebais… – Que a reconheçais como estando no Senhor, ou como sendo uma serva do Senhor; isto é, como cristão; compare com Romanos 14:3 ; Filipenses 2:29 .

como convém aos santos – Como é apropriado que os cristãos tratem seus irmãos.

pois ela tem ajudado a muitos – A palavra usada aqui προστάτις prostatis, significa propriamente “um patrono, uma ajuda”, e foi aplicada pelos gregos a alguém que “presidia” uma assembléia; para aquele que se tornou “um patrono” de outros; quem os ajudou ou os defendeu em sua causa; e especialmente para aquele que se comprometeu a administrar a causa de “estranhos” e estrangeiros perante os tribunais. Era, portanto, uma denominação honrosa. Aplicado a Phebe, significa provavelmente que ela havia mostrado grande bondade de várias maneiras para com o apóstolo e com outros cristãos; provavelmente recebendo-os em sua casa; administrando aos enfermos, etc. Essas pessoas têm direito ao respeito e às atenções cristãs de outras pessoas. [Barnes, aguardando revisão]

3 Saudai a Prisca e a Áquila, meus cooperadores em Cristo Jesus,

Comentário de David Brown

Saudai a Prisca – A verdadeira leitura aqui é “Prisca” (como em 2Tm 4:19), uma forma contratada de Priscilla, como “Silas” de “Silvano”.

a Áquila, meus cooperadores – A esposa é aqui nomeada diante do marido (como em At 18:18 e Rm 16:26, de acordo com a leitura verdadeira; também em 2Tm 4:19), provavelmente como sendo mais proeminente e útil para a Igreja. [JFB, aguardando revisão]

4 que arriscaram seus pescoços por minha vida; a eles não somente eu agradeço, como também todas as igrejas dos gentios.

Comentário de David Brown

seus pescoços – isto é, arriscaram suas vidas; ou em Corinto (At 18:6,9-10), ou mais provavelmente em Éfeso (At 19:30-31; e compare 1Co 15:32). Eles devem ter retornado de Éfeso (onde os encontramos pela última vez na história dos Atos) para Roma, de onde o édito de Cláudio os havia banido (At 18:2); e sem dúvida, se não os principais membros daquela comunidade cristã, eles eram pelo menos os mais afeiçoados ao nosso apóstolo.

a eles não somente eu agradeço, como também todas as igrejas dos gentios – cujo especial apóstolo este querido casal havia salvado de um perigo iminente. [JFB, aguardando revisão]

5 Saudai também a igreja que se reúne na casa deles. Saudai Epêneto, meu amado, que é o primeiro fruto da Ásia para Cristo.

Comentário de David Brown

Saudai também a igreja que se reúne na casa deles – a assembleia cristã que se encontrou ali para o culto. “De sua ocupação como fabricante de tendas, ele provavelmente tinha acomodações melhores para as reuniões da igreja do que a maioria dos outros cristãos” [Hodge]. Provavelmente, esse par devotado escrevera ao apóstolo um relato desses sobre as reuniões declaradas em sua casa, como fez com que se sentisse em casa com eles e os incluísse nessa saudação, que, sem dúvida, seria lida em suas reuniões com interesse peculiar.

Saudai Epêneto, meu amado, que é o primeiro fruto – isto é, o primeiro convertido.

da Ásia para Cristo – A verdadeira leitura aqui, como aparece nos manuscritos, é “as primícias da Ásia para Cristo” – isto é, a Ásia Proconsular (veja At 16:6). Em 1Co 16:15 é dito que “a casa de Estéfanas era a primícia da Acaia”; e se Epaenetus fosse uma dessas famílias, as duas afirmações poderiam ser reconciliadas de acordo com o texto recebido, não há necessidade de recorrer a essa suposição, já que o texto está neste caso sem autoridade. Epaenetus, como o primeiro crente naquela região chamada Ásia Proconsular, era querido do apóstolo. (Veja Os 9:10; Mq 7:1). Nenhum dos nomes mencionados em Rm 16:5-15 é conhecido. Alguém se pergunta sobre o número deles, considerando que o escritor nunca esteve em Roma. Mas como Roma era então o centro do mundo civilizado, para e de onde as viagens eram continuamente levadas às partes mais remotas, não há grande dificuldade em supor que um missionário itinerante tão ativo como Paulo, com o passar do tempo, ficasse conhecido. de um número considerável de cristãos que residem em Roma. [JFB, aguardando revisão]

6 Saudai Maria, que trabalhou muito por vós.

Maria. Não é possível saber com certeza de qual Maria se trata, pode não ser nenhuma das que conhecemos na Bíblia, visto que esse nome era muito comum naquele tempo (como ainda é). O nome Maria tem origem no nome hebraico Miriã, a irmã de Moisés. [JFB, aguardando revisão]

Spoiler title

Comentário de David Brown

Andrônico e Júnia – ou, por assim dizer, “Junias”, uma forma contratada de “Junianus”; Neste caso, é o nome de um homem. Mas se, como é mais provável, a palavra ser, como em nossa versão, “Junia”, a pessoa quis dizer era sem dúvida a esposa ou a irmã de Andronicus.

e meus companheiros na prisão – em que ocasião, é impossível dizer, como o apóstolo em outra parte nos diz que ele estava “em prisões mais frequentes” (2Co 11:23).

que são notáveis entre os apóstolos – Aqueles que pensam que a palavra “apóstolo” é usada num sentido laxista, em Atos e Epístolas, entenda isso como “notáveis ​​apóstolos” [Crisóstomo, Lutero, Calvino, Bengel, Olshausen, Tholuck, Alford, Jowett]; outros, que não estão certos de que a palavra “apóstolo” é aplicada a qualquer um sem o círculo dos Doze, salvo onde a conexão ou algumas palavras qualificadoras mostrem que o significado literal de “um enviado” é a coisa pretendida, compreendido pela expressão usado aqui, “pessoas estimadas pelos apóstolos” [Beza, Grotius, De Wette, Meyer, Fritzsche, Stuart, Filipos, Hodge]. E, claro, se “Junia” for tomada por uma mulher, este último deve ser o significado.

e também estavam antes de mim em Cristo – O apóstolo escreve como se ele invejasse essa prioridade na fé. E, de fato, se estar “em Cristo” seja a condição humana mais invejável, quanto mais cedo a data desta tradução abençoada, maior a graça dela. Esta última declaração sobre Andronicus e Junia parece lançar alguma luz sobre o precedente. Muito possivelmente, eles podem ter estado entre os primeiros frutos dos trabalhos de Pedro, ganhos para Cristo no dia de Pentecostes ou em alguns dos dias subsequentes. Nesse caso, eles podem ter atraído a estima especial daqueles apóstolos que por algum tempo residiram principalmente em Jerusalém e sua vizinhança; e nosso apóstolo, embora tenha chegado atrasado ao contato com os outros apóstolos, se estivesse ciente desse fato, teria prazer em aludir a ele. [JFB, aguardando revisão]

8 Saudai Amplíato, meu amado no Senhor.

Comentário de David Brown

Saudai Amplíato – uma forma contraída de ‘Ampliatus;’

meu amado no Senhor – uma expressão de afeto cristão. [JFB, aguardando revisão]

9 Saudai Urbano, nosso cooperador em Cristo, e Estáquis, meu amado.

Comentário Ellicott

Urbano. Urbanus. Como Ampliatus, um nome comum encontrado entre os membros da família.

nosso cooperador em Cristo. O “ajudante”, isto é, tanto de Paulo quanto da Igreja Romana por seus esforços em espalhar o evangelho.

Estáquis. Um nome mais raro que os dois últimos; aparece como o de um médico da corte nas inscrições de aproximadamente a data desta epístola. [Ellicott, aguardando revisão]

10 Saudai Apeles, aprovado em Cristo. Saudai os que são da casa de Aristóbulo.

Comentário de David Brown

aprovado em Cristo – ou, como deveríamos dizer, ‘aquele cristão provado’ – um nobre elogio.

Saudai os que são da casa de Aristóbulo. Pareceria, pelo que é dito de Narciso no versículo seguinte, que este próprio Aristóbulo não tinha sido um cristão, mas que os cristãos de sua casa simplesmente eram mencionados; muito possivelmente alguns de seus escravos. [JFU, aguardando revisão]

11 Saudai Herodião, meu parente. Saudai os que são da casa de Narciso, que estão no Senhor.

Comentário de David Brown

Saudai Herodião, meu parente– (veja a nota em Rm 16:7).

Saudai os que são da casa de Narciso, que estão no Senhor – o que implica que outros em sua casa, incluindo provavelmente ele, não eram cristãos. [JFU, aguardando revisão]

12 Saudai Trifena e Trifosa, que trabalham no Senhor. Saudai a amada Pérside, que trabalhou muito no Senhor.

Comentário Barnes

Trifena e Trifosa – Esses nomes, com o particípio traduzido como “que trabalham”, são do gênero feminino, e essas eram provavelmente duas mulheres santas, que desempenhavam a função de diaconisas, ou que ministravam aos enfermos, e que com a Pérsia, assim pelo exemplo, e talvez pela instrução, trabalhou para promover a difusão do cristianismo. Mulheres piedosas, então, como agora, eram capazes de fazer muito em sua esfera apropriada para estender as verdades e bênçãos do evangelho. [Barnes, aguardando revisão]

13 Saudai Rufo, o escolhido no Senhor, e a mãe dele, e minha também.

Comentário de David Brown

no Senhor – não significa “quem é um dos eleitos”, como todo crente é, mas “a escolha” ou “precioso” no Senhor. (Veja 1Pe 2:4; 2Jo 1:13). Nós lemos em Mc 15:21 que Simão de Cirene, que foi compelido a levar a cruz do nosso Senhor, foi “o pai de Alexandre e Rufo”. A partir disso concluímos naturalmente que quando Marcos escreveu seu Evangelho, Alexandre e Rufo devem ter foram bem conhecidos como cristãos entre aqueles por quem ele esperava que seu Evangelho fosse lido pela primeira vez; e, com toda a probabilidade, isso era exatamente aquele “Rufus”; Nesse caso, nosso interesse é aprofundado pelo que se segue imediatamente sobre sua mãe.

mãe dele, e minha – O apóstolo a chama de “sua mãe mãe”, ou seja, tão pouco toda a sua alma idosa que crê Sua mãe (Mt 12:49-50), mas em homenagem às suas atenções maternas para si mesmo, sem dúvida, pelo amor de seu mestre, e pelo amor que ela nutria por seus servos honrados. Para o que parece muito provável que seja a conversão de Simão, o Cireneu, datada de dia memorável em que “passava [despreocupadamente] por ele, como ele veio do campo” (Mc 15:21), “eles o compeliram a carregar a” cruz do Salvador. Doce compulsão, que se viu em sua tomada voluntária de sua própria vida! O que é um amor natural, a sua mulher, uma seria, e que este casal crente, agora “herdeiros da graça da vida” (1Pe 3:7), como ele tem dois filhos, Alexandre e Rufo, uma honra que, inadvertidamente, já havia sido A partir do momento em que são profundos e perdidos para todos os cristãos, poderá ser feita uma criação de ambos para Cristo. Neste caso, supondo que o mais velho dos dois tenha partido para estar com Cristo antes que esta carta fosse escrita, ou que estivesse residindo em algum outro lugar, e Rufus deixado sozinho com sua mãe, quão instrutivo e belo é o testemunho aqui dado a ela! [JFB, aguardando revisão]

14 Saudai Asíncrito, Flegonte, Hermes, Pátrobas, Hermas e os irmãos que estão com eles.

Comentário de David Brown

Saudai Asíncrito… – Estes foram pensados ​​para ser os nomes de dez cristãos menos notáveis ​​do que aqueles já nomeados. Mas isto dificilmente será suposto se for observado que eles são divididos em dois pares de cinco cada, e que após o primeiro destes pares é acrescentado, “e os irmãos que estão com eles”, enquanto após o segundo par nós temos as palavras “e todos os santos que estão com eles”. Isso talvez dificilmente signifique que cada um dos cinco em ambos os pares tinha “uma igreja em sua casa”, senão provavelmente isso teria sido dito mais expressamente. Mas pelo menos parece indicar que cada um deles era um centro de alguns poucos cristãos que se reuniram em sua casa – pode ser para instrução adicional, para oração, para propósitos missionários ou para alguns outros objetos cristãos. Essas pequenas espreitadelas nas formas rudimentares que a comunhão cristã primeiro tomou nas grandes cidades, embora indistintas demais para mais do que conjeturas, são singularmente interessantes. Nosso apóstolo parece ter sido mantido minuciosamente informado sobre o estado da igreja em Roma, tanto quanto a seus membros e suas variadas atividades, provavelmente por Priscila e Áquila. [JFB, aguardando revisão]

15 Saudai Filólogo, Júlia, Nereu e sua irmã, Olimpas, e todos os santos que estão com eles.

Comentário de David Brown

Acredita-se que esses sejam os nomes de dez cristãos menos notáveis ​​do que os já mencionados. Mas isso dificilmente será suposto se for observado que eles são divididos em dois pares de cinco cada, e que após o primeiro desses pares é adicionado “e os irmãos que estão com eles”, enquanto após o segundo par temos as palavras, “e todos os santos que estão com eles.” Isso, talvez, dificilmente signifique que cada um dos cinco em ambos os pares tinha ‘uma igreja em sua casa’, caso contrário, provavelmente isso teria sido dito de forma mais expressa. Mas pelo menos pareceria indicar que cada um deles era o centro de alguns poucos cristãos que se reuniam em sua casa – pode ser para mais instruções, para oração, para fins missionários ou para alguns outros objetivos cristãos. Essas pequenas vislumbres das formas rudimentares que a comunhão cristã assumiu pela primeira vez nas grandes cidades, embora muito indistintas para mais do que conjecturas, são singularmente interessantes. Nosso apóstolo parece ter sido mantido minuciosamente informado sobre o estado da igreja romana, tanto quanto aos seus membros quanto às suas atividades variadas, provavelmente por Priscila e Áquila. [JFU, aguardando revisão]

16 Saudai-vos uns aos outros com beijo santo. Igrejas de Cristo vos saúdam.

Comentário de David Brown

Saudai-vos uns aos outros com beijo santo1Co 16:20; 1Ts 5:26; 1Pe 5:14. O costume prevaleceu entre os judeus e, sem dúvida, veio do Oriente, onde ainda é obtido. Sua adoção nas igrejas cristãs, como símbolo de uma comunhão mais elevada do que jamais expressara antes, era provavelmente tão imediata quanto natural. Neste caso, o desejo do apóstolo parece ser que, ao receber sua epístola, com suas saudações, eles deveriam, desta maneira, testemunhar expressamente sua afeição cristã. Posteriormente veio a ter um lugar fixo no culto da igreja, imediatamente após a celebração da Ceia, e continuou por muito tempo em uso. Em tais assuntos, entretanto, o estado da sociedade e as peculiaridades de diferentes lugares precisam ser estudados.

Igrejas de Cristo vos saúdam – A verdadeira leitura é:“Todas as igrejas”; a palavra “todos” caindo aos poucos, como parecendo provavelmente expressar mais do que o apóstolo se aventuraria a afirmar. Mas parece que não parece mais do que assegurar aos romanos em que estima afetiva eles eram mantidos pelas igrejas em geral; todos sabiam que ele estava escrevendo para Roma, pedindo expressamente que suas próprias saudações fossem enviadas a eles. (Veja Rm 16:19). [JFB, aguardando revisão]

17 E rogo-vos, irmãos, que sejais cuidadosos com os que causam divisões e obstáculos contrários à doutrina que aprendestes; e afastai-vos deles;

Comentário de David Brown

e afastai-vos deles – Os fomentadores de “divisões” aqui referidos são provavelmente aqueles que foram hostis às verdades ensinadas nesta epístola, enquanto aqueles que causaram “ofensas” foram provavelmente aqueles referidos em Rm 14:15, como orgulhosamente desprezando os preconceitos de o fraco. A direção em ambos é, primeiro, “marcar” tal coisa, para que o mal não seja feito antes de ser totalmente descoberto; e depois, para “evitá-los” (compare 2Ts 3:6,14), de modo a não ter qualquer responsabilidade por seu procedimento, nem parece dar-lhes o menor semblante. [JFB, aguardando revisão]

18 pois tais pessoas não servem ao nosso Senhor, o Cristo, mas sim, ao próprio ventre; e com palavras suaves e elogios enganam os corações dos ingênuos.

Comentário Barnes

não servem. Embora sejam professos, não são seus verdadeiros amigos e seguidores.

mas sim, ao próprio ventre – suas próprias “concupiscências”; seus próprios interesses privados; eles fazem isso para obter apoio. Os autores de partidos e divisões, na igreja e no estado, geralmente têm isso em vista. É para a satisfação de algum apetite terreno; para obter função ou propriedade; ou para gratificar o amor pelo domínio.

e com palavras suaves – discursos moderados, justos e plausíveis; com uma aparência de grande sinceridade e consideração pela verdade; compare Colossenses 2:4 ; 2 Pedro 3:3 . Pessoas que causam divisões geralmente têm grandes pretensões a um amor peculiar pela verdade e pela ortodoxia; e ter a aparência de grande sinceridade, santidade e humildade.

e elogios – grego εὐλογίας eulogias, elogios, elogios, lisonjas. Esta é outra arte muito comum. “Bajulação” é um dos meios mais poderosos de formar partidos na igreja; e “um pouco de atenção especial”, ou promessa de um cargo, ou elogio por talentos ou aquisições, garantirá “muitos” aos propósitos do partido que nenhuma consideração pela verdade ou ortodoxia poderia influenciar por um momento.

enganam os corações dos ingênuos – As mentes dos inocentes, ou daqueles que não têm malícia τῶν ἀκάκων tōn akakōn. O apóstolo pretende designar aqueles que são simples de coração, sem qualquer disposição para enganar os outros a si próprios e, claro, sem quaisquer suspeitas dos “desígnios” dos outros. Ele desenhou assim a arte de fazer festas com a mão de um mestre. Primeiro, existem pretensões suaves e plausíveis, como de grande amor pela verdade. Em seguida, uma mistura engenhosa de atenções e lisonjas; e tudo isso praticado nas mentes dos desavisados, atraindo seus “corações” e “afeições” para si mesmos. Teria sido feliz se a arte se restringisse à sua época. [Barnes, aguardando revisão]

19 Pois a vossa obediência chegou ao conhecimento de todos. Por isso eu me alegro por vossa causa; quero, porém, que sejais sábios no bem, e inocentes quanto ao mal.

Comentário Barnes

Pois a vossa obediência… – Romanos 1:8 . Sua disposição branda e obediente para aprender e obedecer aos preceitos dos professores de religião.

eu me alegro… – Fico feliz que você evidencie tal disposição. Mas ele imediatamente acrescenta que “este” era apenas o temperamento a ser imposto e os adverte contra esse perigo.

que sejais sábios no bem – evidencie a compreensão do que é adequado para promover fins bons e dignos.

inocentes quanto ao mal – grego, “inofensivo”. Não disposto a fazer o mal; não tendo planos e não cedendo a nenhuma das seduções do mal. Você mostrou sua sabedoria em “obedecer” ao evangelho. Eu gostaria que você ainda demonstrasse sabedoria em relação a “todo bom” projeto; mas não estar familiarizado com “qualquer” plano do mal. Não ceda a esses planos, nem siga aqueles que o conduziriam a eles. [Barnes, aguardando revisão]

20 E o Deus de paz esmagará Satanás em pedaços debaixo dos vossos pés. A graça de nosso Senhor Jesus seja convosco.

Comentário de David Brown

E o Deus de paz esmagará Satanás em pedaços debaixo dos vossos pés – O apóstolo encoraja os romanos a perseverarem em resistir às artimanhas do diabo com a certeza de que, como bons soldados de Jesus Cristo, eles estão “em breve” para receber sua descarga, e ter a satisfação de “colocar os pés no pescoço” daquele formidável inimigo – símbolo familiar, provavelmente, em todas as línguas, para expressar não só a integridade da derrota, mas também a humilhante humilhação do inimigo conquistado. (Veja Js 10:24; 2Sm 22:41; Ez 21:29; Sl 91:13). Embora o apóstolo aqui seja aquele que assim é ferir a Satanás, o Deus da paz ”, com referência especial às“ divisões” (Rm 16:17) pelas quais a igreja em Roma estava em perigo de ser perturbada, esta sublime denominação de Deus tem aqui um sentido mais amplo, apontando para todo o “propósito pelo qual o Filho de Deus se manifestou, para destruir as obras do diabo” (1Jo 3:8); e de fato esta garantia é apenas uma reprodução da primeira grande promessa, que a Semente da mulher deve ferir a cabeça da Serpente (Gênesis 3:15).

A graça de nosso Senhor Jesus seja convosco – O “Amém” aqui não tem autoridade manuscrita. O que vem depois disso, onde se esperaria que a epístola se feche, tenha seu paralelo em Fp 4:20, etc., e sendo de fato comum em escritos epistolares, é simplesmente uma marca de genuinidade. [JFB, aguardando revisão]

21 Saúdam-vos o meu cooperador Timóteo, e os meus parentes Lúcio, Jáson, e Sosípatro.

Comentário de David Brown

meu cooperador Timóteo – “meu companheiro de trabalho”; veja At 16:1-5. O apóstolo menciona-o aqui em vez de no discurso de abertura a esta igreja, como ele não tinha estado em Roma (Bengel).

e Lúcio – não Luke, pois a forma mais completa de “Lucas” não é “Lucius”, mas “Lucanus”. A pessoa significa parece ser “Lúcio de Cirene”, que estava entre os “profetas e mestres” em Antioquia com nosso apóstolo antes de ser convocado ao campo missionário (At 13:1).

Jáson – veja At 17: 5. Ele provavelmente acompanhou ou seguiu o apóstolo de Tessalônica a Corinto.

Sosípatro – Veja At 20:4. [JFB, aguardando revisão]

22 Eu, Tércio, que escrevi esta carta, vos saúdo no Senhor.

Comentário de David Brown

Então, normalmente, o apóstolo ditou suas epístolas, que ele chama a atenção dos gálatas para o fato de que para eles ele escreveu com suas próprias mãos (Gl 6:11). Mas este Tertius gostaria que os romanos soubessem que, longe de ser um mero escriba, seu coração se dirigia a eles com afeição cristã; e o apóstolo, dando a sua saudação um lugar aqui, mostraria que tipo de assistentes ele empregava. [JFB, aguardando revisão]

23 Gaio, hospedeiro meu e toda a igreja, vos saúda. Erasto, tesoureiro da cidade, vos saúda, e também o irmão Quarto.

Comentário de David Brown

e toda a igreja – (veja At 20:4). Parece que ele era uma das duas únicas pessoas que Paulo batizou com suas próprias mãos (compare com 3Jo 1:1). Sua hospitalidade cristã parece ter sido algo incomum.

da cidade – sem dúvida de Corinto. (Veja At 19:22; 2Tm 4:20).

e também o irmão Quarto – em vez disso, “o” ou “nosso irmão”; como Sóstenes e Timóteo são chamados (1Co 1:1; 2Co 1:1, grego). Nada mais é conhecido deste Quartus. [JFB, aguardando revisão]

24 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós, Amém!

Comentário de David Brown

Uma repetição da bênção precisamente como em Romanos 16:20, exceto que é aqui invocada sobre eles “todos”, e que o “Amém” aqui é indubitável. [JFB, aguardando revisão]

25 Ora, para aquele que tem o poder de vos manter firmes segundo o meu Evangelho e a pregação de Jesus Cristo, conforme a revelação do mistério, que foi encoberto desde o princípio dos tempos;

Comentário de David Brown

para aquele que tem o poder – mais simplesmente, como em Jz 1:24, “àquele que é capaz”.

segundo o meu Evangelho e a pregação de Jesus Cristo – isto é, em conformidade com as verdades daquele Evangelho que eu prego, e não somente eu, mas a todos a quem foi cometida “a pregação de Jesus Cristo”.

conforme a revelação do mistério – (veja Rm 11:25).

que foi encoberto desde o princípio dos tempos – literalmente, “que foi mantido em silêncio durante as eras eternas”. [JFB, aguardando revisão]

26 Mas agora se manifestou, e se tornou conhecido pelas Escrituras dos profetas, segundo o mandado do Deus eterno, para a obediência da fé entre todas as nações;

Comentário de David Brown

Mas agora se manifestou – A referência aqui é àquela característica peculiar da economia evangélica que o próprio Paulo foi especialmente empregado para levar à prática e se desdobrar por seu ensino – a introdução dos gentios crentes em igualdade com seus irmãos judeus, e o novo, e, aos judeus, forma bastante inesperada que isto deu a todo o Reino de Deus (compare Ef 3:1-10, etc.). Este apóstolo chama aqui um mistério até agora não revelado, em que sentido Rm 16:27 mostrará, mas agora totalmente desdobrado; e sua oração pelos cristãos romanos, na forma de uma doxologia àquele que foi capaz de fazer o que ele pediu, é que eles possam ser estabelecidos na verdade do Evangelho, não apenas em seu caráter essencial, mas especialmente naquela característica. do que deu a si mesmo, como gentios crentes, toda a sua posição entre o povo de Deus.

pelas Escrituras dos profetas, segundo o mandado do Deus eterno, para a obediência da fé entre todas as nações – Para que não pensem, pelo que ele havia acabado de dizer, que Deus trouxe ao seu povo uma mudança tão grande em sua condição sem lhes dar qualquer aviso prévio, o apóstolo aqui acrescenta que, pelo contrário, “ as Escrituras dos profetas ”contêm tudo o que ele e outros pregadores do Evangelho tiveram que declarar sobre esses tópicos, e na verdade que o mesmo“ Deus eterno ”, que“ desde os séculos eternos ”manteve estas coisas escondidas, deu“ mandamento ” que eles deveriam agora, de acordo com o teor dessas Escrituras proféticas, ser comunicados a todas as nações por sua aceitação de fé. [JFB, aguardando revisão]

27 Ao único Deus sábio seja a glória, por meio de Jesus Cristo, para todo o sempre! Amém!

Comentário de David Brown

“Para o único Deus sábio por meio de Jesus Cristo, seja” – literalmente “a quem ser”; isto é, “a ele, digo, seja a glória para sempre. Amém. ”Inicialmente, isso é uma atribuição de glória ao poder que poderia fazer tudo isso; no final, atribui glória à sabedoria que planejou e que preside a reunião de um povo redimido de todas as nações. O apóstolo acrescenta seu devoto “Amém”, que o leitor – se ele o seguiu com a surpresa e o deleite de quem escreve essas palavras – repetirá fervorosamente. [JFB, aguardando revisão]

<Romanos 15 1 Coríntios 1>

Visão geral de Romanos

Na carta aos Romanos, “Paulo mostra como Jesus criou a nova família da aliança com Abraão através da sua morte e ressurreição, e através do envio do Espírito Santo”. Para uma visão geral desta carta, assista ao breve vídeo abaixo produzido (em duas partes) pelo BibleProject.

Parte 1 (8 minutos).

🔗 Abrir vídeo no Youtube.

Parte 2 (10 minutos).

🔗 Abrir vídeo no Youtube.

Leia também uma introdução à Epístola aos Romanos.

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles – fevereiro de 2018.