Jó 27:9

Por acaso Deus ouvirá seu clamor quando a aflição vier sobre ele?

Comentário de Keil e Delitzsch

(8-10) Ao comparar-se com o רשׁע, Jó está consciente de que tem um Deus que não o deixa sem ser ouvido, em quem se deleita e de quem pode se aproximar a todo momento; como, de fato, a comunhão de Jó com Deus repousa sobre a liberdade da mais íntima confiança. Ele não é um dos ímpios; pois qual é a esperança de quem está afastado de Deus, quando ele vem para morrer? Ele não tem Deus em quem sua esperança possa se estabelecer, a quem possa se apegar. Os antigos expositores erram de muitas maneiras respeitando Jó 27:8, tomando בצע, abscindere (raiz בץ), no sentido de (opes) corradere (assim também mais recentemente Rosenm. depois do Targ., Syr. e Jeremias), e referindo-se ישׁל a שׁלה na significação tranquillum esse (assim mesmo Blumenfeld depois de Ralbag e outros). נפשׁו é o objeto de ambos os verbos, e בצע נפשׁ, abscindere animam, cortar o fio da vida, deve ser explicado de acordo com Jó 6:9; Isaías 38:12. שׁלח נפשׁ, extrahere animam (de שׁלה, de onde שׁליח árabe. salan, o pós-parto, cogn. שׁלל. árabe. sll, נשׁל árabe. nsl, nṯl, nšl), é de significado semelhante, de acordo com outra figura, corpo é concebido como a bainha (נדנה, Daniel 7:15) da alma (comp. árabe. sll na significação universal evaginare ensem). O fut. apoc. Kal ישׁל (igual a ישׁל) é, portanto, em significado equivalente ao intrans. ישּׁל, Deuteronômio 28:40 (de acordo com Ew. 235, c, obtido deste por mudança de vogal), decidere; e a suposição de Schnurrer de que ישׁל, como o árabe. ysl, é equivalente a ישׁאל (quando Deus o exige), ou uma correção tão violenta como a de De Lagarde (quando ele está angustiado יצק, quando alguém rebaixa sua alma com uma maldição ישּׁאל בּאלה), é desnecessária.

O homem ímpio, Jó continua dizendo, não tem Deus para ouvir seu clamor quando a angústia vem sobre ele; ele não pode deleitar-se (יתענּג, forma pausada de יתענג, a forma primária de יתענג) no Todo-Poderoso; ele não pode invocar Eloah em nenhum momento (ou seja, nas múltiplas circunstâncias da vida sob as quais somos chamados a sentir a dependência de nossa natureza). Afastado de Deus, ele não pode ser ouvido, ele não pode realmente orar e encontrar qualquer consolo em Deus. É mais claramente manifesto aqui, uma vez que Jó compara sua condição de sofrimento com a de um ??? 4, Salmo 37:11; Isaías 55:2; Isaías 58:13), que deve permanecer desconhecido para o ímpio, ele pode extrair de sua comunhão com Deus; e apreendendo a própria raiz da distinção entre o homem que teme a Deus e aquele que é totalmente ímpio, sua visão da aparência externa do infortúnio de ambos se transforma; e depois de ter-se deixado levar de um extremo a outro pelos amigos, à medida que o calor da controvérsia se esfria e, ao reconquistar sua independência, ele se apresenta diante deles como seu mestre, experimenta agora a verdade do docendo. discimus em rica abundância. Eu o instruirei, diz ele, na mão, ou seja, no modo de ação de Deus (בּ assim como no Salmo 25:8, Salmo 25:12; Salmo 32:8; Provérbios 4:11, da província e assunto de instrução); Eu não vou esconder עם־שׁדּי אשׁר, ou seja, de acordo com o sentido da passagem: quais são os princípios sobre os quais Ele age; pois o que está com (אם) qualquer um é a questão de sua consciência e volição (vid., em Jó 23:10).

Jó 27:12 é da maior importância na interpretação correta do que se segue de Jó 27:13 em diante. A instrução que Jó deseja transmitir aos amigos se refere à sorte do malfeitor; e quando ele diz: Eis que vocês mesmos viram (aprenderam) tudo, – em conexão com o qual deve ser observado que אתּם כּלּכם não significa meramente vos omnes, mas vosmet ipsi omnes, – ele concede a eles o que ele apareceu até agora negar, que o destino do malfeitor, certamente na regra, embora não sem exceções, é tal como eles disseram. A aplicação, no entanto, que eles fizeram desse fato permanente da experiência, como e permanece ainda mais falsa: Portanto (זה torna a questão mais nítida) você é vaidoso (cego) na vaidade (auto-ilusão), em outras palavras , em referência a mim, que não se importa tão completamente com as marcas características de um רשׁע? O verbo הבל significa pensar e agir em vão (sem fundamento ou conexão), 2Reis 17:15 (comp. ἐματαιώθησαν, Romanos 1:21); a combinação הבל הבל não deve ser julgada de acordo com Ges. 138, rem. 1, como também é por Ew. 281, a, mas הבל também pode ser tomado como o representante do gerúndio, como por exemplo, עריה, Habacuque 3:9.

Na estrofe seguinte (Jó 27:13) Jó agora começa como Zofar (Jó 20:29) concluiu. Ele devolve aos amigos a doutrina que eles lhe transmitiram plenamente. Eles mantiveram o destino do malfeitor diante dele como um espelho, para que ele se veja nele e fique maravilhado; ele o mantém diante deles, para que percebam como não apenas seu sofrimento, mas também a forma de sua aflição, é de um tipo totalmente diferente. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

< Jó 27:8 Jó 27:10 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.