Esdras 1:8

E Ciro, rei da Pérsia, tirou-os por meio do tesoureiro Mitridate, o qual os deu contados a Sesbazar, príncipe de Judá.

Comentário de H. E. Ryle

por meio do. Esta frase no original é um pouco difícil. Ocorre em Esdras 8:26, ‘Entreguei-lhes nas mãos deles &c.’, 33, ‘foi o peso da prata, do ouro e dos utensílios entregue na mão de, &c. (marg. ‘por’), Ester 6:9, ‘entreguem as roupas e o cavalo na mão de um dos príncipes mais nobres do rei’. Parece melhor aqui traduzir como ‘nas mãos de’. Os utensílios foram retirados e entregues à responsabilidade de Mitrídates, que os supervisionaria em sua contagem.

tesoureiro Mitridate. Esta é a forma hebraica do antigo nome persa ‘Mitradata’, familiar para nós como Mitrídates. Nas moedas, encontramos a transliteração mais correta ‘Mitradates’. Era um nome muito comum entre os medo-persas, cf. Esdras 4:7. É derivado de ‘Mitra’, o nome do deus persa do sol, e da raiz ‘da’ = dar, e tem sido entendido de diferentes maneiras, significando tanto ‘dado por Mitra’ quanto ‘dado, ou seja, dedicado a Mitra’. Destas, a primeira é preferível. Cf. Hormisda = ‘dado por Ormuzd’, Teodoto = ‘dado por Deus’.

tesoureiro. A palavra no original é uma palavra persa, não hebraica, e ocorre novamente em Esdras 7:21; Daniel 3:2-3. O ‘gizbar’, antigo persa ‘gazabara’, mencionado aqui, parece ter sido o Tesouro Privado do rei, o portador ou distribuidor do tesouro real. A palavra persa lembrará ao estudante a ‘gaza’ helenística (γάζα) = ‘tesouro’ adotada do persa. O eunuco etíope, camareiro da rainha Candace, estava ‘sobre todo o seu tesouro’, ἐπὶ πάσης τῆς γάζης αὐτῆς (Atos 8:27). A palavra para ‘o tesouro’, usada nos evangelhos, significa ‘o lugar para guardar a ‘gaza”, γαζοφυλάκιον (cf. Marcos 12:41; Lucas 21:1; João 8:20).

o qual os deu contados. Melhor, e ele os numerou. O rei fez a doação; seu oficial teve a responsabilidade de sua disposição e avaliação.

a Sesbazar, príncipe de Judá. Não parece haver motivo para duvidar que o Sesbazar mencionado aqui e em Esdras 5:14; 5:16 seja o mesmo que Zorobabel. Embora Zorobabel (Esdras 3:2; 3:8, 4:3, 5:2) não seja designado por nenhum título oficial em nosso livro, ainda (1) a maneira como ele é considerado o representante dos exilados judeus retornados em Esdras 4:2, (2) o fato de que seu nome, como o do principal leigo e da cabeça da linhagem davídica, é associado ao do sumo sacerdote Jesua na administração geral, Esdras 3:2; 3:8, 4:3, 5:2; Ageu 1:1; Zacarias 3:4, (3) o título de ‘governador (pequá) de Judá’ dado a ele pelo profeta Ageu (Esdras 1:1, 2:2; 2:21), e também dado a Sesbazar (Esdras 5:14) torna razoável supor que Sesbazar era outro nome de Zorobabel, assim como Beltessazar, Sadraque, Mesaque e Abede-Nego, eram os nomes dados no cativeiro a Daniel, Ananias, Misael e Azarias (Daniel 1:6-7). A essa visão foi levantada a objeção de que em Daniel encontramos um nome babilônico ao lado de um nome hebraico, mas que neste caso tanto Sesbazar quanto Zorobabel são considerados nomes babilônicos, e que é muito estranho encontrar o mesmo homem chamado em um livro judaico por dois nomes estrangeiros. Essa objeção pode possivelmente ser superada considerando Zorobabel como o nome, embora de origem estrangeira, que ele adotou como príncipe entre seu próprio povo, e Sesbazar como o nome pelo qual ele era conhecido na corte do rei persa. Em todo caso, Sesbazar é aqui chamado ‘o príncipe de Judá’ e em Esdras 5:14 ele é mencionado como o transportador dos utensílios sagrados e como o responsável pelo lançamento do fundamento do Templo.

príncipe de Judá. O ‘nasi’ de Judá. Em duas passagens, ele recebe o título de ‘Tirshata’, o equivalente persa do assírio ‘pequá’ (Esdras 2:63, Neemias 7:65; 7:70). Ele é chamado de ‘pequá’ ou ‘Tirshata’ em relação ao governo persa. Em relação ao seu próprio povo, ele é chamado de ‘nasi’ ou príncipe, seja como chefe da grande tribo de Judá (cf. o título ‘nasi’ dos ‘príncipes’ das tribos em Números 7, Números 34:22-28), ou como representante da casa real de Davi (cf. especialmente o uso frequente deste termo em Ezequiel, caps. 45, 46, 48). Em dias posteriores, este título foi adotado por Simão, o irmão de Judas, o Macabeu, cujas moedas contêm a inscrição ‘Simão, o príncipe (nasi) de Israel’. Sesbazar é mencionado aqui sozinho. A proeminência do sumo sacerdote parece datar da chegada a Jerusalém. [Ryle, 1901]

Comentário de Robert Jamieson 🔒

Conteúdo exclusivo para assinantes. Clique aqui e conheça todos os benefícios de assinar o Apologeta.
< Esdras 1:7 Esdras 1:9 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.