Êxodo 14

A perseguição dos egípcios

1 E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:

Comentário de John Gill

falou o SENHOR a Moisés – da coluna de nuvem em que ele ia adiante deles; ou enquanto eles estavam em Etã, ou quando viajavam de lá, e um pouco antes eles viraram à direita, como agora eram orientados. [Gill, aguardando revisão]

2 Fala aos filhos de Israel que deem a volta, e assentem seu acampamento diante de Pi-Hairote, entre Migdol e o mar até Baal-Zefom: diante dele assentareis o campo, junto ao mar.

Comentário de Robert Jamieson

Fala aos filhos de Israel que deem a volta, e assentem seu acampamento – Os israelitas completaram agora a jornada de três dias, e em Etham o passo decisivo teria que ser dado, quer eles celebrassem a sua festa e voltassem, quer marchassem pela cabeça do Mar Vermelho no deserto, com vista a uma partida final. Eles já estavam nas fronteiras do deserto, e uma curta marcha os colocaria fora do alcance da perseguição, já que os carros do Egito poderiam ter feito pouco progresso sobre a areia seca e ressequida. Mas em Etã, em vez de seguir viagem para o leste com o mar à sua direita, eles foram repentinamente ordenados a divergir para o sul, mantendo o abismo à esquerda; uma rota que não só os detinha nos confins do Egito, mas, ao adotá-los, eles na verdade davam as costas à terra que haviam estabelecido para obter a posse. Um movimento tão inesperado, e do qual o último desígnio foi cuidadosamente escondido, não poderia deixar de excitar o assombro de todos, até mesmo do próprio Moisés, embora, de sua fé implícita na sabedoria e poder de seu Guia celestial, ele obedecesse. O objetivo era atrair o faraó para perseguir, a fim de que o efeito moral, que os julgamentos sobre o Egito haviam produzido ao libertar o povo de Deus do cativeiro, pudesse ser ainda mais estendido sobre as nações pelos terríveis eventos realizados no Mar Vermelho.

Pi-Hairote – a boca do desfiladeiro, ou passe – uma descrição bem adequada à de Bedea, que se estendia do Nilo e se abria na margem do Mar Vermelho.

Migdol – uma fortaleza ou cidadela.

Baal-Zefom – algum local marcado na costa oposta ou oriental. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

3 Porque Faraó dirá dos filhos de Israel: Estão andando confusos na terra, o deserto os encurralou.

Comentário de Robert Jamieson

o deserto os encurralou – Faraó, que observava atentamente seus movimentos, estava agora convencido de que estavam meditando em fuga, e naturalmente pensou que, pelo erro em que pareciam ter caído ao entrar naquele desfiladeiro, poderia interceptá-los. Ele acreditava que agora estava inteiramente em seu poder, a cadeia montanhosa estava de um lado, o mar do outro, de modo que, se ele os perseguisse pela retaguarda, a fuga parecia impossível. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

4 E eu endurecerei o coração de Faraó para que os siga; e serei glorificado em Faraó e em todo o seu exército; e saberão os egípcios que eu sou o SENHOR. E eles o fizeram assim.

Comentário de George Bush

serei glorificado em Faraó e em todo o seu exército. O escopo final ao qual todos os conselhos do Faraó deveriam ser rejeitados é declarado aqui; viz. trazer uma medida maior de glória ao grande nome de Deus. Este é, de fato, o fim de todos os seus julgamentos sobre os homens ímpios. Como todas as criaturas são feitas para sua honra e glória, se elas não lhe derem o que é devido de boa vontade e cordialidade, ele irá extorquir delas na justa condenação a que as condena. Comp. Ezequiel 38:22, 23.

E eles o fizeram assim. Ou seja, os israelitas fizeram conforme lhes foi ordenado em relação à mudança de rota. [Bush, aguardando revisão]

5 E foi dado aviso ao rei do Egito como o povo se fugia: e o coração de Faraó e de seus servos se voltou contra o povo, e disseram: Como fizemos isto de haver deixado ir a Israel, para que não nos sirva?

Comentário de Robert Jamieson

o coração de Faraó e de seus servos se voltou contra o povo – Ai, quão logo a obduração deste rei réprobo reaparece! Ele havia sido convencido, mas não convertido – intimidado, mas não santificado pelos terríveis juízos do céu. Ele se arrependeu amargamente do que ele agora achava uma concessão apressada. O orgulho e a vingança, a honra de seu reino e os interesses de seus súditos o levaram a recordar sua permissão para recuperar os escravos fugitivos e forçá-los a seu trabalho costumeiro. Estranho que ele ainda deva permitir que tais considerações obliterem ou superem toda a dolorosa experiência do perigo de oprimir essas pessoas. Mas aqueles a quem o Senhor condenou à destruição são primeiro apaixonados pelo pecado. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

6 E preparou seu carro, e tomou consigo seu povo;

Comentário de Robert Jamieson

E preparou seu carro – Seus preparativos para uma perseguição imediata e quente são descritos aqui: É feita uma diferença entre “os carros escolhidos” e “os carros do Egito”. O primeiro evidentemente compôs a guarda do rei, no valor de seiscentos e eles são chamados de “escolhidos”, literalmente, “terceiros homens”; três homens sendo distribuídos a cada carruagem, o cocheiro e dois guerreiros. Quanto aos “carros do Egito”, os carros comuns continham apenas duas pessoas, uma para dirigir e outra para lutar; às vezes apenas uma pessoa estava na carruagem, o motorista amarrava as rédeas em volta do corpo e lutava; a infantaria é totalmente inadequada para uma perseguição rápida, e os egípcios não tinham cavalaria, a palavra “cavaleiros” está na conexão gramatical aplicada aos carros de guerra empregados, e estes eram de construção leve, abertos atrás e pendurados em pequenas rodas. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

7 e tomou seiscentos carros escolhidos, e todos os carros do Egito, e os capitães sobre eles.

Comentário de Robert Jamieson

os capitães sobre eles [shaalishiym, terceiros homens; Septuaginta, tristatas] – literalmente, ‘e (três) guerreiros sobre cada um deles.’ A principal força militar do antigo Egito consistia em carros de guerra. Em geral, três homens eram designados para cada carruagem, um para dirigir e dois para lutar. “Cada carro continha duas pessoas, como os difros dos gregos. Em algumas ocasiões, carregava três, o cocheiro ou motorista e dois chefes ‘(Wilkinson). Nessa ocasião – para perseguir Israel -, carros de guerra foram empregados, pois a infantaria seria totalmente inadequada para uma expedição que exigia um galope rápido através do deserto. Visto que a linha da fronteira no leste estava constantemente exposta aos ataques dos invasores asiáticos, providências foram tomadas pela construção de cidades fortificadas ou estações militares na fronteira para a manutenção permanente de um número considerável de carros para a proteção do país. Além disso, é claramente afirmado por Heródoto que a maior proporção da força militar estava estacionada no Delta não muito longe de Mênfis, e que todo o exército permanente consistia em 410.000 – a saber, 250.000 Calasayries e 150.000 Hermotybes.

Portanto, não poderia ser difícil reunir rapidamente uma grande força; na verdade, esse historiador dá vários exemplos da reunião apressada de um numeroso exército em uma emergência. De odo que, onde quer que Ramsés estivesse situado – seja em Heroópolis, de acordo com a teoria de Robinson, ou em Basatin, como Niebuhr, Burckhardt e outros colocam, parece mais do que provável que um destacamento do exército egípcio deve ter se concentrado perto o acampamento dos israelitas, a fim de acompanhar os movimentos perto da capital.

Em todos os lugares, parece pelos monumentos que os Faraós chefiaram seus exércitos pessoalmente. As 600 carruagens escolhidas, dissemos, eram provavelmente a guarda real, que, de acordo com Heródoto, consistia de 2.000 homens, selecionados por turnos todos os anos de todo o exército. Mas eles não incluíam toda a força que Faraó reuniu para perseguir os israelitas. Da mesma forma, ele levou “todas as carruagens do Egito” – isto é, tantos quantos puderam na urgência do tempo ser reunidos.

Josefo diz que, junto com as 600 carruagens, o Faraó tinha 50.000 cavaleiros e 200.000 soldados; e um historiador clássico (Diodorus) representa o grande Sesostris trazendo para o campo 600.000 homens de infantaria, 24.000 cavaleiros e 27.000 carros de guerra. Comparado com tais exageros evidentes, o número moderado – em harmonia com a rapidez da reunião – oferece um minuto, mas uma forte atestação da veracidade histórica dessa narrativa. Quanto às “carruagens do Egito”, os carros comuns continham apenas duas pessoas – uma para dirigir e outra para lutar. Às vezes, apenas uma pessoa estava na carruagem, o motorista amarrando as rédeas em seu corpo e lutando. Quanto aos carros de guerra empregados, estes eram de construção leve, abertos atrás e pendurados em pequenas rodas. [JFU, aguardando revisão]

8 E endureceu o SENHOR o coração de Faraó rei do Egito, e seguiu aos filhos de Israel; mas os filhos de Israel haviam saído com mão poderosa.

Comentário Ellicott

com mão poderosa – ou seja, com confiança, ousadia, talvez um pouco com orgulho, por ter levado os egípcios a suplicar-lhes que partissem (Êxodo 12:33). [Ellicott, aguardando revisão]

9 Seguindo-os, pois, os egípcios, com toda a cavalaria e carros de Faraó, seus cavaleiros, e todo seu exército, alcançaram-nos assentando o acampamento junto ao mar, ao lado de Pi-Hairote, diante de Baal-Zefom.

Comentário de Robert Jamieson

seus cavaleiros [uwpaaraashaayw]. Esta é uma palavra diferente da usada, Êxodo 14:7. Hengstenberg, depois de Champollion, na alegada evidência dos monumentos, afirma que “cavaleiros”, no sentido de cavalaria, não estavam em uso entre os egípcios; e também a partir do testemunho geral de historiadores, que embora os cavalos fossem empregados na guerra em um período muito precoce, não foi até muito depois da época do Êxodo que se tornou comum lutar a cavalo, os cavalos dos egípcios sendo, como aqueles descritos em batalhas homéricas, presos a carros ou carruagens, montados por um ou mais guerreiros. Mas Wilkinson mostrou que é feita menção aos cavalos egípcios na história sagrada (2Crônicas 12:3; Isaías 36:9), bem como na história profana (Diodoro); nem os hieróglifos silenciam sobre o assunto; porque aprendemos com eles que o comando da cavalaria era um cargo muito honrado e importante – geralmente ocupado pelo próprio rei, ou pelo mais ilustre dos filhos do rei. [JFU, aguardando revisão]

A travessia do mar

10 E quando Faraó se aproximou, os filhos de Israel levantaram seus olhos, e eis que os egípcios vinham atrás deles; por isso temeram muito, e os filhos de Israel clamaram ao SENHOR.

Comentário de Robert Jamieson

quando Faraó se aproximou, os filhos de Israel levantaram seus olhos – A grande consternação dos israelitas é um tanto espantosa, considerando a sua vasta superioridade em número, mas o seu profundo desânimo e absoluto desespero ao ver este exército armado recebe uma explicação satisfatória de o fato de que o estado civilizado da sociedade egípcia exigia a ausência de todas as armas, exceto quando estavam em serviço. Se os israelitas estivessem totalmente desarmados em sua partida, eles não poderiam pensar em fazer qualquer resistência [Wilkinson e Hengstenberg]. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

11 E disseram a Moisés: Não havia sepulcros no Egito, que nos tiraste para morrermos no deserto? Por que o fizeste assim conosco, que nos tiraste do Egito?

Comentário Barnes

Não havia sepulcros no Egito – Esta provocação amarga foi provavelmente sugerida pela vasta extensão de cemitérios no Egito, que não pode ser indevidamente chamada de terra dos túmulos. [Barnes, aguardando revisão]

12 Não é isto o que te falamos no Egito, dizendo: Deixa-nos servir aos egípcios? Pois melhor nos teria sido servir aos egípcios, que morrermos no deserto.

Comentário Barnes

Este é um grande exagero, mas não sem uma aparência de verdade: pois embora os israelitas tenham acolhido a mensagem de Moisés no início, eles cederam completamente no primeiro julgamento sério. Toda a passagem prenuncia a conduta do povo no deserto. [Barnes, aguardando revisão]

13 E Moisés disse ao povo: Não temais; ficai quietos, e vede a salvação do SENHOR, que ele fará hoje convosco; porque os egípcios que hoje vistes, nunca mais para sempre os vereis.

Comentário de Robert Jamieson

Moisés disse ao povo: Não temais; ficai quietos, e vede a salvação do SENHOR – Nunca, talvez, tenha sido a fortaleza de um homem tão severamente provado como o do líder hebreu nesta crise, exposto como ele foi a vários e inevitáveis perigos, o mais formidável dos quais era a vingança de uma multidão sediciosa e desesperada; mas sua compostura mansa, magnífica e magnânima apresenta um dos mais sublimes exemplos de coragem moral encontrada na história. E de onde surgiu a coragem dele? Ele viu a nuvem miraculosa ainda acompanhando-os, e sua confiança surgiu unicamente da esperança de uma interposição divina, embora, talvez, ele pudesse ter procurado a libertação esperada em todos os quadrantes, e não na direção do mar. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

14 O SENHOR lutará por vós, e vós ficai quietos.

Comentário de Matthew Poole

Nada contribuireis para a vitória, nem pelas vossas palavras nem pelos vossos atos; pois esta palavra hebraica significa uma cessação não só da fala, mas também da ação, como 2Samuel 19:11 Salmo 83:1 Isaías 42:1415. Ou antes, calai-vos, o futuro tenso pelo imperativo, pois é muito frequente; cessai as vossas murmurações contra o Senhor e contra mim. [Poole]

15 Então o SENHOR disse a Moisés: “Por que clamas a mim? Diz aos filhos de Israel que marchem.

Comentário de Robert Jamieson

o SENHOR disse a Moisés: “Por que clamas a mim? Quando, em resposta às suas orações, ele recebeu o mandamento divino para seguir em frente, ele não mais duvidou por que tipo de milagre a salvação de sua poderosa missão seria efetuada. [JFU]

16 Quanto a ti, ergue a tua vara, estende a tua mão sobre o mar, e divide-o. Que os filhos de Israel entre por meio do mar em seco.

Comentário Whedon

ergue a tua vara, estende a tua mão sobre o mar, e divide-o – A oração é, portanto, dita para efetuar o que Deus efetua em resposta à oração quando é inspirada por ele. A vara era apenas o símbolo do poder divino-humano. [Whedon, aguardando revisão]

17 E eu, eis que endurecerei o coração dos egípcios, para que os sigam. E eu me glorificarei em Faraó, e em todo o seu exército, e em suas carruagens, e em sua cavalaria;

Comentário Whedon

eu me glorificarei – isto é, por sua destruição completa, de tal maneira que seja manifesto a todos que “o Senhor é guerreiro” que realizou esta destruição. [Whedon, aguardando revisão]

18 e os egípcios saberão que eu sou o SENHOR, quando eu me glorificar em Faraó, em seus carros, e em seus cavaleiros'.

Comentário do Púlpito

os egípcios saberão que eu sou o SENHOR. Todo o Egito aprenderia a destruição do exército e as circunstâncias em que ocorreu, cuja natureza milagrosa não poderia ser ocultada. E a consequência seria um amplo reconhecimento do poder superior de Jeová, o Deus de Israel, sobre o de qualquer uma das divindades egípcias. Mais do que isso, os egípcios provavelmente não admitiriam em nenhuma circunstância. [Pulpit, aguardando revisão]

19 E o anjo de Deus que ia diante do acampamento de Israel, se separou, e ia detrás deles; e também a coluna de nuvem que ia diante deles, separou-se, e pôs-se atrás deles;

Comentário de Robert Jamieson

o anjo de Deus – isto é, a coluna de nuvem [ver em Êxodo 13:21]. O movimento lento e silencioso daquela majestosa coluna pelo ar, e ocupando uma posição atrás deles, deve ter excitado o assombro dos israelitas (Isaías 58:8). Era uma barreira efetiva entre eles e seus perseguidores, não apenas protegendo-os, mas ocultando seus movimentos. Assim, a mesma nuvem produziu luz (um símbolo de favor) para o povo de Deus, e escuridão (um símbolo de ira) para seus inimigos (compare 2Coríntios 2:16). [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

20 e ia entre o acampamento dos egípcios e o acampamento de Israel; e era nuvem e trevas para aqueles, e iluminava a Israel de noite; e em toda aquela noite não se aproximaram uns dos outros.

Comentário Schaff

O que era a coluna de nuvem em outros momentos alternadamente, desta vez era simultaneamente: escuridão para um, luz para o outro. A direção da fumaça sob o vento nordeste não é suficiente para explicar o fenômeno altamente significativo. Aquilo que ilumina os crentes constitui escuridão noturna para os incrédulos; e essa é a barreira irremovível entre os dois. Os egípcios não conseguem encontrar os israelitas a noite toda; durante toda a noite o vento oriental sopra e seca o mar, e na mesma noite a passagem dos israelitas pelo mar começou e terminou pela manhã. [Schaff, aguardando revisão]

21 E estendeu Moisés sua mão sobre o mar, e fez o SENHOR que o mar se retirasse por forte vento oriental toda aquela noite; e tornou o mar em seco, e as águas restaram divididas.

Comentário de Robert Jamieson

E estendeu Moisés sua mão – O aceno da vara foi de grande importância nesta ocasião para dar atestação pública na presença dos israelitas reunidos, tanto para o caráter de Moisés como para a missão divina com a qual ele foi acusado.

o SENHOR que o mar se retirasse por forte vento oriental toda aquela noite – Suponha uma mera maré baixa causada pelo vento, elevando a água a uma grande altura de um lado, ainda que não houvesse apenas “terra seca”, mas, de acordo com o teor da narrativa sagrada, uma parede à direita e à esquerda [Êxodo 14:22], seria impossível, na hipótese de uma causa tão natural, levantar a parede do outro. A ideia de interposição divina, portanto, é imperativa; e, assumindo a passagem feita no Monte Attakah, ou na foz de Wady Tawarik, um vento oriental cortaria o mar naquela linha. A palavra hebraica {kedem}, no entanto, traduzida em nossa tradução, “oriente”, significa, em sua significação primária, anterior; para que esse versículo talvez pudesse ser dito, “o Senhor fez com que o mar voltasse com forte vento anterior durante toda aquela noite”; uma interpretação que eliminaria a dificuldade de supor que o exército de Israel marchasse na areia, nos dentes de uma coluna impetuosa de vento, forte o bastante para amontoar as águas como uma parede de cada lado de um caminho seco, e dar o narrativa inteligível da interferência divina. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

22 Então os filhos de Israel entraram por meio do mar em seco, tendo as águas como muro à sua direita e à sua esquerda;

Comentário de Robert Jamieson

os filhos de Israel entraram por meio do mar – É altamente provável que Moisés, junto com Arão, primeiro tenha plantado seus passos na areia não pisada, encorajando as pessoas a segui-lo sem medo das paredes traiçoeiras; e quando levamos em conta as multidões que o seguiram, o imenso número que durante a infância e a velhice foram incapazes de apressar seus movimentos, junto com todos os pertences do acampamento, o caráter forte e firme da fé dos líderes foi surpreendentemente manifestado. (Josué 2:10; 4:23; Salmo 66:6; 74:13; 106:9; 136:13; Isaías 63:11-13; 1Coríntios 10:1; Hebreus 11:29). [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

23 E seguindo-os os egípcios, entraram atrás deles até o meio do mar, toda a cavalaria de Faraó, seus carros, e seus cavaleiros.

Comentário de Robert Jamieson

E seguindo-os os egípcios, entraram atrás deles até o meio do mar – da escuridão causada pela nuvem que os interceptava, é provável que eles não soubessem em que terreno estavam dirigindo: ouviram o som dos fugitivos diante deles, e avançaram com a fúria dos vingadores do sangue, sem sonharem que estavam no leito nu do mar. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

24 E aconteceu à vigília da manhã, que o SENHOR olhou ao campo dos egípcios desde a coluna de fogo e nuvem, e perturbou o acampamento dos egípcios.

Comentário de Robert Jamieson

Nós supomos que o lado da coluna de nuvem em direção aos egípcios foi de repente, e por alguns momentos, iluminado com uma chama de luz, que, vindo como foi um lampejo refulgente sobre a densa escuridão que havia precedido, assustou tanto os cavalos dos perseguidores que se juntaram confusamente e se tornaram incontroláveis. “Vamos fugir”, foi o grito que ressoou pelas fileiras quebradas e trêmulas, mas já era tarde demais; todas as tentativas de fuga foram em vão [Bush]. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

25 E tirou-lhes as rodas de seus carros, e transtornou-os gravemente. Então os egípcios disseram: Fujamos de diante de Israel, porque o SENHOR luta por eles contra os egípcios.

Comentário de Robert Jamieson

tirou-lhes as rodas de seus carros, e transtornou-os gravemente. O mergulho dos cavalos aterrorizados parece ter jogado os carros fora dos eixos. Essa confusão parece ter sido produzida para impedir que eles alcançassem os israelitas, ainda no fundo do mar. [JFU, aguardando revisão]

26 E o SENHOR disse a Moisés: Estende tua mão sobre o mar, para que as águas voltem sobre os egípcios, sobre seus carros, e sobre sua cavalaria.

Comentário Barnes

que as águas voltem sobre os egípcios – A cessação repentina do vento, possivelmente coincidindo com uma maré de primavera (era lua cheia), iria imediatamente converter os bancos de areia baixos e planos primeiro em areia movediça, e depois em uma massa de águas, em um tempo muito menos do que seria suficiente para a fuga de uma única carruagem ou cavaleiro carregado com corselete pesado. [Barnes, aguardando revisão]

27 E Moisés estendeu sua mão sobre o mar, e o mar se voltou em sua força quando amanhecia; e os egípcios iam até ela: e o SENHOR derrubou aos egípcios em meio do mar.

Comentário de Robert Jamieson

Que circunstâncias poderiam demonstrar mais claramente o caráter milagroso desta transação do que a ondulação da vara de Moisés, as águas divisórias deixaram o canal seco, e ele fez o mesmo movimento sobre no lado oposto, eles voltaram, misturados com fúria instantânea? Esse é o caráter de qualquer vazante? [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

28 E voltaram as águas, e cobriram os carros e a cavalaria, e todo o exército de Faraó que havia entrado atrás eles no mar; não restou deles nenhum.

Comentário de Robert Jamieson

não restou deles nenhum – É surpreendente que, com tal declaração, alguns escritores inteligentes possam sustentar que não há evidência da destruição do próprio Faraó (Salmo 106:11). [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

29 E os filhos de Israel foram por meio do mar em seco, tendo as águas por muro à sua direita e à sua esquerda.

Comentário de John Gill

os filhos de Israel foram por meio do mar em seco. O fundo dele tornou-se assim devido ao forte vento leste, que soprou a noite toda até que eles chegaram à margem oposta, onde pousaram em “terra firme”; e assim Noldius traduz a frase “através do mar”; ou seja, de costa a costa. [Gill, aguardando revisão]

30 Assim salvou o SENHOR aquele dia a Israel da mão dos egípcios; e Israel viu aos egípcios mortos à beira do mar.

Comentário de Robert Jamieson

Israel viu aos egípcios mortos à beira do mar – A maré lançou-os e deixou multidões de cadáveres na praia; resultado que trouxe maior infâmia aos egípcios, mas que, por outro lado, tendeu a aumentar o triunfo dos israelitas e, sem dúvida, enriqueceu-os com armas, coisa que não tinham antes. A localidade desta famosa passagem ainda não foi e provavelmente nunca será satisfatoriamente consertada. Alguns o colocam na vizinhança imediata de Suez; onde, dizem eles, a parte do mar é mais provável de ser afetada por “um forte vento oriental” [Êxodo 14:21]; onde a estrada do desfiladeiro de Migdol (agora Muktala) leva diretamente a este ponto; e onde o mar, não mais de duas milhas de largura, poderia ser atravessado em um curto espaço de tempo. A grande maioria, no entanto, que examinou o local, rejeita essa opinião e fixa a passagem, assim como a tradição local, a cerca de dez ou doze milhas adiante na costa em Wady Tawarik. “A época do milagre foi a noite toda, na estação do ano, também, quando a noite seria a duração média. O mar nesse ponto se estende de seis e meia a oito milhas de largura. Houve, portanto, tempo suficiente para a passagem dos israelitas de qualquer parte do vale, especialmente considerando sua excitação e animação pela intercessão graciosa e maravilhosa da Providência em favor deles ”[Wilson]. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

31 E viu Israel aquele grande feito que o SENHOR executou contra os egípcios: e o povo temeu ao SENHOR, e creram no SENHOR e em Moisés seu servo.

Comentário Ellicott

viu Israel aquele grande feito. A destruição da força de carruagem e cavalaria do Faraó no Mar Vermelho garantiu a retirada de Israel e os salvou de qualquer molestamento nas mãos dos egípcios. O espírito da nação foi efetivamente quebrado para aquele tempo; e não foi até depois de vários reinados, e um intervalo de anarquia, que houve um reavivamento. O próprio rei provavelmente perdeu a esperança de fazer qualquer coisa contra um inimigo protegido de forma sobrenatural; e o exército, tendo perdido a flor da força da carruagem, da qual dependia principalmente para o sucesso, não desejou mais contendas. Os israelitas, como será visto mais adiante, em sua marcha rápida para o Sinai evitaram os assentamentos egípcios e, uma vez que alcançaram a região do Sinai, estavam além do domínio do Egito e por quarenta anos totalmente fora do caminho da conquista egípcia. O episódio na vida da nação iniciado com a descida de Jacó ao Egito agora terminou, e um novo começo foi feito. Ao ar livre do deserto, isolado de todas as outras raças, admitido à comunhão íntima com Jeová, o povo entrou naquela existência nova e mais elevada que culminou no ensino dos profetas, nas nobres lutas de Esdras e Neemias, e na memorável posição em nome da verdade religiosa e da independência nacional feita pelos Macabeus. [Ellicott, aguardando revisão]

<Êxodo 13 Êxodo 15>

Visão geral de Êxodo

Em Êxodo 1-18, “Deus resgata os Israelitas de uma vida de escravidão no Egito e confronta o mal e as injustiças do Faraó” (BibleProject). (6 minutos)

🔗 Abrir vídeo no Youtube.

Em Êxodo 19-40, “Deus convida os Israelitas a um relacionamento de aliança e vive no meio deles, no Tabernáculo, mas Israel age em rebeldia e estraga o relacionamento” (BibleProject). (6 minutos)

🔗 Abrir vídeo no Youtube.

Leia também uma introdução ao livro do Êxodo.

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles – fevereiro de 2018.