2 Reis 22

O bom reinado de Josias

1 Quando Josias começou a reinar era de oito anos, e reinou em Jerusalém trinta e um anos. O nome de sua mãe foi Jedida filha de Adaías de Bozcate.

Comentário de Robert Jamieson

Josias começou a reinar era de oito anos – Mais feliz que seu avô Manassés, parece ter caído durante sua minoria sob os cuidados de melhores guardiães, que o treinaram nos princípios e prática da piedade; e tão fortemente seus afetos jovens foram alistados do lado da religião verdadeira e imaculada, que ele continuou a aderir toda a sua vida, com perseverança inabalável, à causa de Deus e justiça. [Jamieson, aguardando revisão]

2 E fez o que era correto aos olhos do SENHOR, e andou em todo o caminho de Davi seu pai, sem desviar-se à direita nem à esquerda.

Comentário de Keil e Delitzsch

(1-2) Duração e espírito do reinado de Josias. – Josias (para o nome, ver em 1 Reis 13:2), como Ezequias, pisou mais uma vez os passos de seu piedoso antepassado Davi, aderindo com a maior constância à lei do Senhor. Ele reinou trinta e um anos. Quando criança, ele provavelmente recebeu um treinamento piedoso de sua mãe; e quando ele ascendeu ao trono, após a morte prematura de seu pai ímpio, ele estava sob a direção de homens piedosos que eram fielmente devotados à lei do Senhor, e que voltaram seu coração para o Deus de seus pais, como foi o caso de Joás em 2 Reis 12:3, embora não haja alusão à tutela. Sua mãe Jedidah, filha de Adaías, era de Boscath, uma cidade na planície de Judá, da qual nada mais se sabe (ver em Josué 15:39). A descrição de seu caráter, “não se desviou para a direita e para a esquerda”, isto é, do que era reto aos olhos do Senhor, baseia-se em Deuteronômio 5:29; Deuteronômio 17:11 , Deuteronômio 17:20 e Deuteronômio 28:14 , e expressa uma adesão inabalável à lei do Senhor. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

Ele providencia a reparação do templo

3 E aos dezoito anos do rei Josias, foi que enviou o rei a Safã filho de Azalias, filho de Mesulão, escriba, à casa do SENHOR, dizendo:

Comentário de Robert Jamieson

aos dezoito anos do rei Josias – Anterior a este período, ele havia iniciado o trabalho de reforma nacional. As etapas preliminares já haviam sido tomadas; não apenas os construtores foram empregados, mas dinheiro foi trazido por todo o povo e recebido pelos levitas na porta, e vários outros preparativos foram feitos. Mas o curso desta narrativa gira em torno de um incidente interessante que aconteceu no décimo oitavo ano do reinado de Josias, e, portanto, essa data é especificada. De fato, toda a terra foi completamente purificada de todo objeto e de todos os vestígios de idolatria. O rei agora se dirigiu ao reparo e embelezamento do templo e deu instruções a Hilquias, o sumo sacerdote, para fazer uma pesquisa geral, a fim de averiguar o que era necessário ser feito (ver em 2Crônicas 34:8-15). [Jamieson, aguardando revisão]

4 Vai a Hilquias, sumo sacerdote: dize-lhe que recolha o dinheiro que se pôs na casa do SENHOR, que juntaram do povo os guardiões da porta,

Comentário de Keil e Delitzsch

(3-7) Reparação do templo e descoberta do livro da lei (compare com 2 Crônicas 34: 8-18). – Quando Josias enviou Safã, o secretário de Estado (סופר, ver em 2Samuel 8:17) ao templo, no décimo oitavo ano de seu reinado, com instruções a Hilquias, o sumo sacerdote, para pagar aos construtores o dinheiro que havia sido coletado de o povo para consertar o templo pelos levitas que guardavam a porta, Hilquias disse a Safã: “Achei o livro da lei”. 2Reis 22:3-8 formam um longo período. A apodosis para וגו ויהי, “aconteceu no décimo oitavo ano do rei Josias – o rei enviou Safã”, etc., não segue até 2 Reis 22:8: “que Hilquias disse”, etc. O principal fato que o historiador quis relatar, foi a descoberta do livro da lei; e a reparação do templo é simplesmente mencionada porque foi quando Safã foi enviado a Hilquias sobre o pagamento do dinheiro aos construtores que o sumo sacerdote informou o secretário de Estado do rei da descoberta do livro da lei no templo, e o entregou a ele para que o levasse ao rei. המּלך שׁלח, em 2 Reis 22:3, forma o início das cláusulas menores inseridas dentro da cláusula principal, e subordinadas a ela: “o rei enviou Safã”, etc. De acordo com 2 Crônicas 34:8, o rei não havia delegado apenas Safã, o secretário de Estado, mas também Maaséias, o governador da cidade, e Joach, o chanceler, porque a reparação do templo não era um assunto privado do rei e do sumo sacerdote, mas dizia respeito à cidade em geral e, de fato, a todo o reino. . Em 2Reis 22:4, 2Reis 22:5 segue-se o encargo dado pelo rei a Safã: “Suba a Hilquias, o sumo sacerdote, para que compense o dinheiro… a casa de Jeová”, etc. יתּם, de תּמם, Hifil, significa terminar ou acertar, ou seja, não pagar (Ges., Dietr.), mas compensar com o propósito de pagar, ou seja, coletá-lo dos porteiros, conte-o e amarre-o em sacos (ver 2Rs 12:11). יתּם é, portanto, bastante apropriado aqui, e não há necessidade de alteração do texto. Os porteiros provavelmente colocaram o dinheiro em um baú colocado na entrada, como foi o caso da reforma do templo no tempo de Joás (2 Reis 12:10). Em 2 Reis 22:5 o Keri יתנהוּ é uma má alteração do Chethb יתנה, “e dá (ele) na mão”, o que é perfeitamente correto. המּלאכה עשׁי pode denotar tanto os mestres quanto os operários (construtores), e, portanto, é definido mais precisamente em primeiro lugar por יי בּבית המּפקדים, “que tinha a supervisão na casa de Jeová”, ou seja, os mestres ou inspetores da construção, e em segundo lugar por יי בּבית אשׁר, que estavam (ocupados) na casa de Jeová, enquanto nas Crônicas é explicado por י עשׂים ב אשׁר. O Keri יי בּית é uma alteração após 2 Reis 22:9, enquanto a combinação בּבית מפקדים é justificada pela construção de הפקיד c. seg. pers. e בּ rei em Jeremias 40:5. Os mestres estão sujeitos a ויתּנוּ; deviam pagar o dinheiro como se quisesse, quer aos operários, quer para a compra de materiais para reparar as ruínas, como se define mais precisamente em 2 Reis 22:6. Compare 2 Reis 12:12-13; e para 2Reis 22:7 compare 2Reis 12:16. Os nomes dos mestres ou inspetores são dados em 2 Crônicas 34:12. – A execução do comando do rei não é especialmente mencionada, para que o parêntese não seja mais estendido. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

5 E que o ponham em mãos dos que fazem a obra, que têm cargo da casa do SENHOR, e que o entreguem aos que fazem a obra da casa do SENHOR, para reparar as fendas da casa:

Comentário de Keil e Delitzsch

(3-7) Reparação do templo e descoberta do livro da lei (compare com 2 Crônicas 34: 8-18). – Quando Josias enviou Safã, o secretário de Estado (סופר, ver em 2Samuel 8:17) ao templo, no décimo oitavo ano de seu reinado, com instruções a Hilquias, o sumo sacerdote, para pagar aos construtores o dinheiro que havia sido coletado de o povo para consertar o templo pelos levitas que guardavam a porta, Hilquias disse a Safã: “Achei o livro da lei”. 2Reis 22:3-8 formam um longo período. A apodosis para וגו ויהי, “aconteceu no décimo oitavo ano do rei Josias – o rei enviou Safã”, etc., não segue até 2 Reis 22:8: “que Hilquias disse”, etc. O principal fato que o historiador quis relatar, foi a descoberta do livro da lei; e a reparação do templo é simplesmente mencionada porque foi quando Safã foi enviado a Hilquias sobre o pagamento do dinheiro aos construtores que o sumo sacerdote informou o secretário de Estado do rei da descoberta do livro da lei no templo, e o entregou a ele para que o levasse ao rei. המּלך שׁלח, em 2 Reis 22:3, forma o início das cláusulas menores inseridas dentro da cláusula principal, e subordinadas a ela: “o rei enviou Safã”, etc. De acordo com 2 Crônicas 34:8, o rei não havia delegado apenas Safã, o secretário de Estado, mas também Maaséias, o governador da cidade, e Joach, o chanceler, porque a reparação do templo não era um assunto privado do rei e do sumo sacerdote, mas dizia respeito à cidade em geral e, de fato, a todo o reino. . Em 2Reis 22:4, 2Reis 22:5 segue-se o encargo dado pelo rei a Safã: “Suba a Hilquias, o sumo sacerdote, para que compense o dinheiro… a casa de Jeová”, etc. יתּם, de תּמם, Hifil, significa terminar ou acertar, ou seja, não pagar (Ges., Dietr.), mas compensar com o propósito de pagar, ou seja, coletá-lo dos porteiros, conte-o e amarre-o em sacos (ver 2Rs 12:11). יתּם é, portanto, bastante apropriado aqui, e não há necessidade de alteração do texto. Os porteiros provavelmente colocaram o dinheiro em um baú colocado na entrada, como foi o caso da reforma do templo no tempo de Joás (2 Reis 12:10). Em 2 Reis 22:5 o Keri יתנהוּ é uma má alteração do Chethb יתנה, “e dá (ele) na mão”, o que é perfeitamente correto. המּלאכה עשׁי pode denotar tanto os mestres quanto os operários (construtores), e, portanto, é definido mais precisamente em primeiro lugar por יי בּבית המּפקדים, “que tinha a supervisão na casa de Jeová”, ou seja, os mestres ou inspetores da construção, e em segundo lugar por יי בּבית אשׁר, que estavam (ocupados) na casa de Jeová, enquanto nas Crônicas é explicado por י עשׂים ב אשׁר. O Keri יי בּית é uma alteração após 2 Reis 22:9, enquanto a combinação בּבית מפקדים é justificada pela construção de הפקיד c. seg. pers. e בּ rei em Jeremias 40:5. Os mestres estão sujeitos a ויתּנוּ; deviam pagar o dinheiro como se quisesse, quer aos operários, quer para a compra de materiais para reparar as ruínas, como se define mais precisamente em 2 Reis 22:6. Compare 2 Reis 12:12-13; e para 2Reis 22:7 compare 2Reis 12:16. Os nomes dos mestres ou inspetores são dados em 2 Crônicas 34:12. – A execução do comando do rei não é especialmente mencionada, para que o parêntese não seja mais estendido. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

6 Aos carpinteiros, aos mestres e pedreiros, para comprar madeira e pedra lavrada para reparar a casa;

Comentário de Keil e Delitzsch

(3-7) Reparação do templo e descoberta do livro da lei (compare com 2 Crônicas 34: 8-18). – Quando Josias enviou Safã, o secretário de Estado (סופר, ver em 2Samuel 8:17) ao templo, no décimo oitavo ano de seu reinado, com instruções a Hilquias, o sumo sacerdote, para pagar aos construtores o dinheiro que havia sido coletado de o povo para consertar o templo pelos levitas que guardavam a porta, Hilquias disse a Safã: “Achei o livro da lei”. 2Reis 22:3-8 formam um longo período. A apodosis para וגו ויהי, “aconteceu no décimo oitavo ano do rei Josias – o rei enviou Safã”, etc., não segue até 2 Reis 22:8: “que Hilquias disse”, etc. O principal fato que o historiador quis relatar, foi a descoberta do livro da lei; e a reparação do templo é simplesmente mencionada porque foi quando Safã foi enviado a Hilquias sobre o pagamento do dinheiro aos construtores que o sumo sacerdote informou o secretário de Estado do rei da descoberta do livro da lei no templo, e o entregou a ele para que o levasse ao rei. המּלך שׁלח, em 2 Reis 22:3, forma o início das cláusulas menores inseridas dentro da cláusula principal, e subordinadas a ela: “o rei enviou Safã”, etc. De acordo com 2 Crônicas 34:8, o rei não havia delegado apenas Safã, o secretário de Estado, mas também Maaséias, o governador da cidade, e Joach, o chanceler, porque a reparação do templo não era um assunto privado do rei e do sumo sacerdote, mas dizia respeito à cidade em geral e, de fato, a todo o reino. . Em 2Reis 22:4, 2Reis 22:5 segue-se o encargo dado pelo rei a Safã: “Suba a Hilquias, o sumo sacerdote, para que compense o dinheiro… a casa de Jeová”, etc. יתּם, de תּמם, Hifil, significa terminar ou acertar, ou seja, não pagar (Ges., Dietr.), mas compensar com o propósito de pagar, ou seja, coletá-lo dos porteiros, conte-o e amarre-o em sacos (ver 2Rs 12:11). יתּם é, portanto, bastante apropriado aqui, e não há necessidade de alteração do texto. Os porteiros provavelmente colocaram o dinheiro em um baú colocado na entrada, como foi o caso da reforma do templo no tempo de Joás (2 Reis 12:10). Em 2 Reis 22:5 o Keri יתנהוּ é uma má alteração do Chethb יתנה, “e dá (ele) na mão”, o que é perfeitamente correto. המּלאכה עשׁי pode denotar tanto os mestres quanto os operários (construtores), e, portanto, é definido mais precisamente em primeiro lugar por יי בּבית המּפקדים, “que tinha a supervisão na casa de Jeová”, ou seja, os mestres ou inspetores da construção, e em segundo lugar por יי בּבית אשׁר, que estavam (ocupados) na casa de Jeová, enquanto nas Crônicas é explicado por י עשׂים ב אשׁר. O Keri יי בּית é uma alteração após 2 Reis 22:9, enquanto a combinação בּבית מפקדים é justificada pela construção de הפקיד c. seg. pers. e בּ rei em Jeremias 40:5. Os mestres estão sujeitos a ויתּנוּ; deviam pagar o dinheiro como se quisesse, quer aos operários, quer para a compra de materiais para reparar as ruínas, como se define mais precisamente em 2 Reis 22:6. Compare 2 Reis 12:12-13; e para 2Reis 22:7 compare 2Reis 12:16. Os nomes dos mestres ou inspetores são dados em 2 Crônicas 34:12. – A execução do comando do rei não é especialmente mencionada, para que o parêntese não seja mais estendido. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

7 E que não se lhes conte o dinheiro cujo manejo se lhes confiar, porque eles procedem com fidelidade.

Comentário de Keil e Delitzsch

(3-7) Reparação do templo e descoberta do livro da lei (compare com 2 Crônicas 34: 8-18). – Quando Josias enviou Safã, o secretário de Estado (סופר, ver em 2Samuel 8:17) ao templo, no décimo oitavo ano de seu reinado, com instruções a Hilquias, o sumo sacerdote, para pagar aos construtores o dinheiro que havia sido coletado de o povo para consertar o templo pelos levitas que guardavam a porta, Hilquias disse a Safã: “Achei o livro da lei”. 2Reis 22:3-8 formam um longo período. A apodosis para וגו ויהי, “aconteceu no décimo oitavo ano do rei Josias – o rei enviou Safã”, etc., não segue até 2 Reis 22:8: “que Hilquias disse”, etc. O principal fato que o historiador quis relatar, foi a descoberta do livro da lei; e a reparação do templo é simplesmente mencionada porque foi quando Safã foi enviado a Hilquias sobre o pagamento do dinheiro aos construtores que o sumo sacerdote informou o secretário de Estado do rei da descoberta do livro da lei no templo, e o entregou a ele para que o levasse ao rei. המּלך שׁלח, em 2 Reis 22:3, forma o início das cláusulas menores inseridas dentro da cláusula principal, e subordinadas a ela: “o rei enviou Safã”, etc. De acordo com 2 Crônicas 34:8, o rei não havia delegado apenas Safã, o secretário de Estado, mas também Maaséias, o governador da cidade, e Joach, o chanceler, porque a reparação do templo não era um assunto privado do rei e do sumo sacerdote, mas dizia respeito à cidade em geral e, de fato, a todo o reino. . Em 2Reis 22:4, 2Reis 22:5 segue-se o encargo dado pelo rei a Safã: “Suba a Hilquias, o sumo sacerdote, para que compense o dinheiro… a casa de Jeová”, etc. יתּם, de תּמם, Hifil, significa terminar ou acertar, ou seja, não pagar (Ges., Dietr.), mas compensar com o propósito de pagar, ou seja, coletá-lo dos porteiros, conte-o e amarre-o em sacos (ver 2Rs 12:11). יתּם é, portanto, bastante apropriado aqui, e não há necessidade de alteração do texto. Os porteiros provavelmente colocaram o dinheiro em um baú colocado na entrada, como foi o caso da reforma do templo no tempo de Joás (2 Reis 12:10). Em 2 Reis 22:5 o Keri יתנהוּ é uma má alteração do Chethb יתנה, “e dá (ele) na mão”, o que é perfeitamente correto. המּלאכה עשׁי pode denotar tanto os mestres quanto os operários (construtores), e, portanto, é definido mais precisamente em primeiro lugar por יי בּבית המּפקדים, “que tinha a supervisão na casa de Jeová”, ou seja, os mestres ou inspetores da construção, e em segundo lugar por יי בּבית אשׁר, que estavam (ocupados) na casa de Jeová, enquanto nas Crônicas é explicado por י עשׂים ב אשׁר. O Keri יי בּית é uma alteração após 2 Reis 22:9, enquanto a combinação בּבית מפקדים é justificada pela construção de הפקיד c. seg. pers. e בּ rei em Jeremias 40:5. Os mestres estão sujeitos a ויתּנוּ; deviam pagar o dinheiro como se quisesse, quer aos operários, quer para a compra de materiais para reparar as ruínas, como se define mais precisamente em 2 Reis 22:6. Compare 2 Reis 12:12-13; e para 2Reis 22:7 compare 2Reis 12:16. Os nomes dos mestres ou inspetores são dados em 2 Crônicas 34:12. – A execução do comando do rei não é especialmente mencionada, para que o parêntese não seja mais estendido. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

Hilquias encontra o livro da lei

8 Então disse o sumo sacerdote Hilquias a Safã escriba: Achei o livro da lei na casa do SENHOR. E Hilquias deu o livro a Safã, e leu-o.

Comentário de Robert Jamieson

disseHilquiasAchei o livro da lei – Isto é, a lei de Moisés, o Pentateuco. Era a cópia do templo que havia sido colocada (Deuteronômio 31:25-26) ao lado da arca no lugar santíssimo. Durante os ímpios reinados de Manassés e Amom – ou talvez sob Acaz, quando o próprio templo foi profanado por ídolos, e a arca também (2Crônicas 35:3) foi removida de seu lugar; o livro foi de alguma forma perdido, e foi encontrado novamente durante a reparação do templo (Keil). No Guemará diz que provavelmente ela tenha sido depositada num recinto secreto da casa de Deus, por algum sacerdote fiel, naqueles tempos de abundante iniquidade, quando a sua exposição poderia ter posto em perigo a própria existência do maior tesouro do santuário. A lei foi entregue por Hilquias, o descobridor, a Safã, o escriba e lida ao rei. Pensa-se, com grande probabilidade, que a passagem lida ao rei, e pela qual a mente real estava tão alvoraçada, era uma porção de Deuteronômio – os capítulos 28, 29 e 30 – em que se registra uma renovação da aliança nacional, e uma enumeração das terríveis ameaças e maldições denunciadas contra todos os que violaram a lei, sejam príncipes ou povos.

As impressões de tristeza e terror que a leitura produziu na mente de Josias pareceu a muitos irresponsável. E como é certo, a partir do extenso e familiar conhecimento demonstrado pelos profetas, que haviam muitas outras cópias em circulação popular, o rei deve ter conhecido seu conteúdo sagrado em algum grau. Mas ele poderia ter sido um estranho à passagem lida para ele; ou a leitura dela poderia, nas circunstâncias especiais, ter encontrado um caminho para o seu coração de um modo que ele nunca sentiu antes. Sua forte fé no Verbo Divino e sua dolorosa consciência de que as lamentáveis e continuadas apostasias do povo os haviam exposto à inflição do juízo denunciado, devem ter chegado com força esmagadora ao coração de um príncipe tão piedoso. [JFU]

9 Vindo logo Safã escriba ao rei, deu ao rei a resposta, e disse: Teus servos juntaram o dinheiro que se achou no templo, e o entregaram em poder dos que fazem a obra, que têm cargo da casa do SENHOR.

Comentário de Keil e Delitzsch

(9-10) A leitura do livro da lei ao rei, e a consulta feita à profetisa Hulda a respeito disso. – 2 Reis 22:9, 2 Reis 22:10. Quando Safã informou o rei da execução de sua ordem, ele também lhe disse que Hilquias lhe dera um livro e o lera para o rei. דּבר השׁיב, trazer uma resposta, dar um relatório sobre uma comissão que foi recebida. התּיכוּ, eles derramaram o dinheiro, ou seja, do baú em que foi recolhido, em sacos. ויּקראהוּ, “ele leu para o rei”, é simplificado nas Crônicas (2 Reis 22:18) por בו יקרא, “ele leu nele”. Que יקראהו não significa que o todo foi lido, é evidente a partir de uma comparação de 2Rs 23:2, onde a leitura do todo é expressa por כּל־דּברי ס. Quais passagens ou seções Safã leu sozinho (2 Reis 22:8), e quais ele leu para o rei, é impossível determinar exatamente. Para o rei ele provavelmente leu, entre outras coisas, as ameaças e maldições da lei contra aqueles que a transgrediram (Deuteronômio 28), e possivelmente também Levítico 26, porque a leitura o impressionou tanto, que em sua angústia de alma ele aluga suas roupas. Tampouco é possível decidir nada com certeza, se o rei até então desconhecia completamente o livro da lei, e tinha apenas um conhecimento tradicional da própria lei, ou se ele já tinha uma cópia da lei, mas ainda não o havia lido, ou não o havia lido com a devida atenção, o que explicava as passagens que foram lidas para ele agora causando uma impressão tão profunda e alarmante sobre ele. É uma experiência bem conhecida que mesmo livros que foram lidos podem, sob circunstâncias peculiares, produzir uma impressão como nunca foi feita antes. Mas com toda a probabilidade Josias não tinha em sua posse nenhuma cópia da lei, nem mesmo a tinha lido até agora; embora o conhecimento profundo da lei, que todos os profetas exibem, coloque a existência do Pentateuco nos círculos proféticos além do alcance da dúvida. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

10 Também Safã escriba declarou ao rei, dizendo: Hilquias o sacerdote me deu um livro. E leu-o Safã diante do rei.

Comentário de Keil e Delitzsch

(9-10) A leitura do livro da lei ao rei, e a consulta feita à profetisa Hulda a respeito disso. – 2 Reis 22:9, 2 Reis 22:10. Quando Safã informou o rei da execução de sua ordem, ele também lhe disse que Hilquias lhe dera um livro e o lera para o rei. דּבר השׁיב, trazer uma resposta, dar um relatório sobre uma comissão que foi recebida. התּיכוּ, eles derramaram o dinheiro, ou seja, do baú em que foi recolhido, em sacos. ויּקראהוּ, “ele leu para o rei”, é simplificado nas Crônicas (2 Reis 22:18) por בו יקרא, “ele leu nele”. Que יקראהו não significa que o todo foi lido, é evidente a partir de uma comparação de 2Rs 23:2, onde a leitura do todo é expressa por כּל־דּברי ס. Quais passagens ou seções Safã leu sozinho (2 Reis 22:8), e quais ele leu para o rei, é impossível determinar exatamente. Para o rei ele provavelmente leu, entre outras coisas, as ameaças e maldições da lei contra aqueles que a transgrediram (Deuteronômio 28), e possivelmente também Levítico 26, porque a leitura o impressionou tanto, que em sua angústia de alma ele aluga suas roupas. Tampouco é possível decidir nada com certeza, se o rei até então desconhecia completamente o livro da lei, e tinha apenas um conhecimento tradicional da própria lei, ou se ele já tinha uma cópia da lei, mas ainda não o havia lido, ou não o havia lido com a devida atenção, o que explicava as passagens que foram lidas para ele agora causando uma impressão tão profunda e alarmante sobre ele. É uma experiência bem conhecida que mesmo livros que foram lidos podem, sob circunstâncias peculiares, produzir uma impressão como nunca foi feita antes. Mas com toda a probabilidade Josias não tinha em sua posse nenhuma cópia da lei, nem mesmo a tinha lido até agora; embora o conhecimento profundo da lei, que todos os profetas exibem, coloque a existência do Pentateuco nos círculos proféticos além do alcance da dúvida. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

11 E quando o rei ouviu as palavras do livro da lei, rasgou suas roupas.

Comentário de Keil e Delitzsch

(11-12) Em seu alarme com as palavras do livro da lei que havia sido lido para ele, Josias rasgou suas roupas e enviou uma delegação à profetisa Hulda, para consultar a Jeová por meio dela sobre as coisas que ele ouvira da lei. . A delegação consistia do sumo sacerdote Hilquias, Aicam, o defensor de Jeremias (Jeremias 26:24) e o pai de Gedalias, o governador (2 Reis 25:22; Jeremias 39:14, etc.), Acbor, filho de Micaías, Safã, o secretário de estado (2 Reis 22:3), e Asaías o servo (ou seja, um oficial) do rei. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

12 Logo mandou o rei a Hilquias o sacerdote, e a Aicã filho de Safã, e a Acbor filho de Micaías, e a Safã escriba, e a Asaías servo do rei, dizendo:

Comentário de Keil e Delitzsch

(11-12) Em seu alarme com as palavras do livro da lei que havia sido lido para ele, Josias rasgou suas roupas e enviou uma delegação à profetisa Hulda, para consultar a Jeová por meio dela sobre as coisas que ele ouvira da lei. . A delegação consistia do sumo sacerdote Hilquias, Aicam, o defensor de Jeremias (Jeremias 26:24) e o pai de Gedalias, o governador (2 Reis 25:22; Jeremias 39:14, etc.), Acbor, filho de Micaías, Safã, o secretário de estado (2 Reis 22:3), e Asaías o servo (ou seja, um oficial) do rei. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

13 Ide, e perguntai ao SENHOR por mim, e pelo povo, e por todo Judá, acerca das palavras deste livro que se achou: porque grande ira do SENHOR é a que foi acesa contra nós, porquanto nossos pais não escutaram as palavras deste livro, para fazer conforme tudo o que nos foi escrito.

Comentário de Robert Jamieson

Ide, e perguntai ao SENHOR por mim – Os sentimentos agitados do rei o levaram a pedir conselho imediato sobre como evitar aquelas maldições sob as quais seu reino estava; e imediatamente uma delegação de seus principais oficiais foi enviada para alguém dotado do espírito profético. [Jamieson, aguardando revisão]

14 Então foi Hilquias o sacerdote, e Aicã e Acbor e Safã e Asaías, a Hulda profetisa, mulher de Salum filho de Ticvá filho de Harás, guarda das vestiduras, a qual morava em Jerusalém na segunda parte da cidade, e falaram com ela.

Comentário de Robert Jamieson

Acbor – ou Abdon (2Crônicas 34:20), um homem de influência na corte (Jeremias 26:22). A ocasião foi urgente e, portanto, eles foram enviados – não a Sofonias (Sofonias 1:1), que talvez fosse jovem – nem a Jeremias, que provavelmente estava ausente em sua casa em Anatote, mas a um que estava à mão e conhecido por seus dons proféticos – para Huldah, que provavelmente era uma viúva. Seu marido Shallum era neto de um Harhas, “guardião do guarda-roupa”. Se isso significa que o guarda-roupa sacerdotal, [Harhas] deve ter sido um levita. Mas provavelmente se refere ao guarda-roupa real.

a qual morava em Jerusalém na segunda parte da cidade – sim, “em Misnah”, tomando a palavra original como nome próprio, não uma escola ou faculdade, mas um subúrbio particular de Jerusalém. Ela foi mantida em tal veneração que os escritores judeus dizem que ela e o sacerdote Jeoiada eram as únicas pessoas que não eram da casa de Davi (2Crônicas 24:15-16) que já foram enterrados em Jerusalém. [Jamieson, aguardando revisão]

15 E ela lhes disse: Assim disse o SENHOR o Deus de Israel: Dizei ao homem que vos enviou a mim:

Comentário de Robert Jamieson

Ao ser consultada, ela deu uma resposta oracular em que o julgamento foi misturado com misericórdia; pois anunciava as calamidades iminentes que, em nenhum momento distante, ultrapassariam a cidade e seus habitantes. Mas ao mesmo tempo o rei foi consolado com a garantia de que esta estação de castigo e tristeza não deveria ser durante a sua vida, por causa da fé, penitência e zelo piedoso pela glória e adoração divinas que, em sua capacidade pública e com sua influência real, ele havia exibido. [Jamieson, aguardando revisão]

16 Assim disse o SENHOR: Eis que eu trago mal sobre este lugar, e sobre os que nele moram, a saber, todas as palavras do livro que leu o rei de Judá:

Comentário de Keil e Delitzsch

(15-19) A resposta de Hulda, a profetisa. – Hulda confirmou o temor expresso por Josias, de que a ira do Senhor se acendeu contra Jerusalém e seus habitantes por causa de sua idolatria, e proclamou antes de tudo (2Rs 22:16, 2Rs 22:17), que o Senhor traria sobre Jerusalém e seus habitantes todos os castigos com que os rebeldes e idólatras são ameaçados no livro da lei; e em segundo lugar (2 Reis 22:18-20), ao próprio rei, que por causa de seu sincero arrependimento e humilhação aos olhos de Deus, ele não viveria para ver as calamidades preditas, mas seria reunido a seus pais em paz . A primeira parte de seu anúncio se aplica “ao homem que vos enviou a mim” (2Rs 22,15), a segunda “ao rei de Judá, que enviou a consultar o Senhor” (2Rs 22,18). “O homem” que a enviara era de fato também o rei; mas Hulda intencionalmente fez uso da expressão geral “o homem”, etc., para indicar que a palavra anunciada a ele se aplicava não apenas ao rei, mas a todos os que dessem ouvidos à palavra, enquanto a segunda parte de sua resposta referia-se apenas ao rei. הזּה המּקום, em 2 Reis 22:16, 2 Reis 22:19 e 2 Reis 22:20, é Jerusalém como a capital do reino. Em 2 Reis 22:16, הסּפר כּל־דּברי é uma aposição explicativa para רעה. 2 Reis 22:17. “Com todo o trabalho de suas mãos”, ou seja, com os ídolos que eles fizeram para si mesmos (compare com 1Rs 16:7). A última cláusula em 2Reis 22:18, “as palavras que ouviste”, não deve ser conectada com a anterior, “assim diz o Senhor”, e על ou ל devem ser supridas; mas pertence à seguinte frase e é colocado na cabeça absolutamente: quanto às palavras que você tem coração – porque seu coração se tornou macio, ou seja, em desespero com o castigo com o qual os pecadores são ameaçados (compare com Deuteronômio 20:3; Isaías 7:4), e você se humilhou, quando ouviu, etc.; portanto, eis que te reunirei a teus pais, etc. לשׁמּה להיות, “para que eles (a cidade e os habitantes) se tornem uma desolação e maldição”. Essas palavras, que são frequentemente usadas pelos profetas, mas que não são encontradas conectadas assim, exceto em Jeremias 44:22, repousam em Levítico 26 e Deuteronômio 28, e mostram que essas passagens foram lidas ao rei no livro de a lei. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

17 Porquanto me deixaram, e queimaram incenso a deuses alheios, provocando-me à ira em toda obra de suas mãos; e meu furor se acendeu contra este lugar, e não se apagará.

Comentário de Keil e Delitzsch

(15-19) A resposta de Hulda, a profetisa. – Hulda confirmou o temor expresso por Josias, de que a ira do Senhor se acendeu contra Jerusalém e seus habitantes por causa de sua idolatria, e proclamou antes de tudo (2Rs 22:16, 2Rs 22:17), que o Senhor traria sobre Jerusalém e seus habitantes todos os castigos com que os rebeldes e idólatras são ameaçados no livro da lei; e em segundo lugar (2 Reis 22:18-20), ao próprio rei, que por causa de seu sincero arrependimento e humilhação aos olhos de Deus, ele não viveria para ver as calamidades preditas, mas seria reunido a seus pais em paz . A primeira parte de seu anúncio se aplica “ao homem que vos enviou a mim” (2Rs 22,15), a segunda “ao rei de Judá, que enviou a consultar o Senhor” (2Rs 22,18). “O homem” que a enviara era de fato também o rei; mas Hulda intencionalmente fez uso da expressão geral “o homem”, etc., para indicar que a palavra anunciada a ele se aplicava não apenas ao rei, mas a todos os que dessem ouvidos à palavra, enquanto a segunda parte de sua resposta referia-se apenas ao rei. הזּה המּקום, em 2 Reis 22:16, 2 Reis 22:19 e 2 Reis 22:20, é Jerusalém como a capital do reino. Em 2 Reis 22:16, הסּפר כּל־דּברי é uma aposição explicativa para רעה. 2 Reis 22:17. “Com todo o trabalho de suas mãos”, ou seja, com os ídolos que eles fizeram para si mesmos (compare com 1Rs 16:7). A última cláusula em 2Reis 22:18, “as palavras que ouviste”, não deve ser conectada com a anterior, “assim diz o Senhor”, e על ou ל devem ser supridas; mas pertence à seguinte frase e é colocado na cabeça absolutamente: quanto às palavras que você tem coração – porque seu coração se tornou macio, ou seja, em desespero com o castigo com o qual os pecadores são ameaçados (compare com Deuteronômio 20:3; Isaías 7:4), e você se humilhou, quando ouviu, etc.; portanto, eis que te reunirei a teus pais, etc. לשׁמּה להיות, “para que eles (a cidade e os habitantes) se tornem uma desolação e maldição”. Essas palavras, que são frequentemente usadas pelos profetas, mas que não são encontradas conectadas assim, exceto em Jeremias 44:22, repousam em Levítico 26 e Deuteronômio 28, e mostram que essas passagens foram lidas ao rei no livro de a lei. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

18 Mas ao rei de Judá que vos enviou para que perguntásseis ao SENHOR, direis assim: Assim disse o SENHOR o Deus de Israel: Porquanto ouviste as palavras do livro,

Comentário de Keil e Delitzsch

(15-19) A resposta de Hulda, a profetisa. – Hulda confirmou o temor expresso por Josias, de que a ira do Senhor se acendeu contra Jerusalém e seus habitantes por causa de sua idolatria, e proclamou antes de tudo (2Rs 22:16, 2Rs 22:17), que o Senhor traria sobre Jerusalém e seus habitantes todos os castigos com que os rebeldes e idólatras são ameaçados no livro da lei; e em segundo lugar (2 Reis 22:18-20), ao próprio rei, que por causa de seu sincero arrependimento e humilhação aos olhos de Deus, ele não viveria para ver as calamidades preditas, mas seria reunido a seus pais em paz . A primeira parte de seu anúncio se aplica “ao homem que vos enviou a mim” (2Rs 22,15), a segunda “ao rei de Judá, que enviou a consultar o Senhor” (2Rs 22,18). “O homem” que a enviara era de fato também o rei; mas Hulda intencionalmente fez uso da expressão geral “o homem”, etc., para indicar que a palavra anunciada a ele se aplicava não apenas ao rei, mas a todos os que dessem ouvidos à palavra, enquanto a segunda parte de sua resposta referia-se apenas ao rei. הזּה המּקום, em 2 Reis 22:16, 2 Reis 22:19 e 2 Reis 22:20, é Jerusalém como a capital do reino. Em 2 Reis 22:16, הסּפר כּל־דּברי é uma aposição explicativa para רעה. 2 Reis 22:17. “Com todo o trabalho de suas mãos”, ou seja, com os ídolos que eles fizeram para si mesmos (compare com 1Rs 16:7). A última cláusula em 2Reis 22:18, “as palavras que ouviste”, não deve ser conectada com a anterior, “assim diz o Senhor”, e על ou ל devem ser supridas; mas pertence à seguinte frase e é colocado na cabeça absolutamente: quanto às palavras que você tem coração – porque seu coração se tornou macio, ou seja, em desespero com o castigo com o qual os pecadores são ameaçados (compare com Deuteronômio 20:3; Isaías 7:4), e você se humilhou, quando ouviu, etc.; portanto, eis que te reunirei a teus pais, etc. לשׁמּה להיות, “para que eles (a cidade e os habitantes) se tornem uma desolação e maldição”. Essas palavras, que são frequentemente usadas pelos profetas, mas que não são encontradas conectadas assim, exceto em Jeremias 44:22, repousam em Levítico 26 e Deuteronômio 28, e mostram que essas passagens foram lidas ao rei no livro de a lei. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

19 E teu coração se enterneceu, e te humilhaste diante do SENHOR, quando ouviste o que eu pronunciei contra este lugar e contra seus moradores, que viriam a ser assolados e malditos, e rasgaste tuas vestes, e choraste em minha presença, também eu te ouvi, diz o SENHOR.

Comentário de Keil e Delitzsch

(15-19) A resposta de Hulda, a profetisa. – Hulda confirmou o temor expresso por Josias, de que a ira do Senhor se acendeu contra Jerusalém e seus habitantes por causa de sua idolatria, e proclamou antes de tudo (2Rs 22:16, 2Rs 22:17), que o Senhor traria sobre Jerusalém e seus habitantes todos os castigos com que os rebeldes e idólatras são ameaçados no livro da lei; e em segundo lugar (2 Reis 22:18-20), ao próprio rei, que por causa de seu sincero arrependimento e humilhação aos olhos de Deus, ele não viveria para ver as calamidades preditas, mas seria reunido a seus pais em paz . A primeira parte de seu anúncio se aplica “ao homem que vos enviou a mim” (2Rs 22,15), a segunda “ao rei de Judá, que enviou a consultar o Senhor” (2Rs 22,18). “O homem” que a enviara era de fato também o rei; mas Hulda intencionalmente fez uso da expressão geral “o homem”, etc., para indicar que a palavra anunciada a ele se aplicava não apenas ao rei, mas a todos os que dessem ouvidos à palavra, enquanto a segunda parte de sua resposta referia-se apenas ao rei. הזּה המּקום, em 2 Reis 22:16, 2 Reis 22:19 e 2 Reis 22:20, é Jerusalém como a capital do reino. Em 2 Reis 22:16, הסּפר כּל־דּברי é uma aposição explicativa para רעה. 2 Reis 22:17. “Com todo o trabalho de suas mãos”, ou seja, com os ídolos que eles fizeram para si mesmos (compare com 1Rs 16:7). A última cláusula em 2Reis 22:18, “as palavras que ouviste”, não deve ser conectada com a anterior, “assim diz o Senhor”, e על ou ל devem ser supridas; mas pertence à seguinte frase e é colocado na cabeça absolutamente: quanto às palavras que você tem coração – porque seu coração se tornou macio, ou seja, em desespero com o castigo com o qual os pecadores são ameaçados (compare com Deuteronômio 20:3; Isaías 7:4), e você se humilhou, quando ouviu, etc.; portanto, eis que te reunirei a teus pais, etc. לשׁמּה להיות, “para que eles (a cidade e os habitantes) se tornem uma desolação e maldição”. Essas palavras, que são frequentemente usadas pelos profetas, mas que não são encontradas conectadas assim, exceto em Jeremias 44:22, repousam em Levítico 26 e Deuteronômio 28, e mostram que essas passagens foram lidas ao rei no livro de a lei. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

20 Portanto, eis que eu te recolherei com teus pais, e tu serás recolhido a teu sepulcro em paz, e não verão teus olhos todo o mal que eu trago sobre este lugar. E eles deram ao rei a resposta.

Comentário de Keil e Delitzsch

Reunir-se com seus pais significa apenas deixá-lo morrer, e geralmente é aplicado a uma morte pacífica em uma cama de doente, como a frase sinônima, deitar com os pais; mas também é aplicado a uma morte violenta por ser morto em batalha (1 Reis 22:40 e 1 Reis 22:34), de modo que não há dificuldade em conciliar essa garantia reconfortante com a morte de Josias em batalha (2 Reis 23:29) . בּשׁלום, em paz, ou seja, sem viver para testemunhar a devastação de Jerusalém, como é evidente pelas palavras, “os teus olhos não verão”, etc. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

<2 Reis 21 2 Reis 23>

Visão geral de 1 e 2Reis

Em 1 e 2Reis, “Salomão, o filho de Davi, conduz Israel à grandeza, porém no fim fracassa abrindo caminho para uma guerra civil e, finalmente, para a destruição da nação e exílio do povo”. Tenha uma visão geral destes livros através de um breve vídeo produzido pelo BibleProject. (8 minutos)

🔗 Abrir vídeo no Youtube.

Leia também uma introdução aos livros dos Reis.

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles – fevereiro de 2018.