1 Reis 22

Acabe morto em Ramote-Gileade

1 Três anos passaram sem guerra entre os sírios e Israel.

Comentário de Robert Jamieson

A desastrosa derrota de Ben-Hadade destruiu o seu exército e esgotou as capacidades do seu país, que, apesar de tudo, não conseguiu recomeçar-se como hostilidades contra Israel. Mas que sua inimizade hereditária permaneceu insubmida, foi manifestada por sua quebra de fé sobre o produto pelo qual ele se recuperou todas as informações de que o pai havia tomado (1Reis 20:34). [Jamieson, aguardando revisão]

2 E aconteceu ao terceiro ano, que Josafá rei de Judá desceu ao rei de Israel.

Comentário de Robert Jamieson

Era singular que uma liga amistosa entre os reis de Israel e Judá fosse, pela primeira vez, formada por príncipes de tais personagens opostos – um piedoso e outro perverso Nem esta liga nem a aliança matrimonial pela qual a união das famílias reais foi cimentada mais de perto satisfizeram a aprovação do Senhor (2Crônicas 19:2). Isso levou, no entanto, a uma visita de Josafá, cuja recepção em Samaria foi distinguida pela mais generosa hospitalidade (2Crônicas 18:2). Aproveitou-se a oportunidade desta visita, para empurrar um objeto no qual o coração de Ahab estava muito definido. [Jamieson, aguardando revisão]

3 E o rei de Israel disse a seus servos: Não sabeis que Ramote de Gileade e nossa? Porém ficamos quietos, sem a tomar da mão do rei da Síria.

Comentário de Robert Jamieson

Por acaso vocês não sabem que Ramote-Gileade nos pertence – uma cidade levítica e livre na fronteira norte de Gade (Deuteronômio 4:43; Josué 21:38), no local do atual Lago Salgado, na província de Belka. Ficava nos territórios do monarca israelita e era injustamente alienado; mas se foi uma das cidades usurpadas pelo primeiro Ben-Hadade, que seu filho havia prometido restaurar, ou que foi retido por outras razões, o historiador sagrado não mencionou. Na expedição que Acabe meditou pela recuperação desta cidade, a ajuda de Jeosafá foi solicitada e prometida (ver 2Crônicas 18:3). Antes de declarar hostilidades, era costume consultar os profetas (ver 1Samuel 28:8); e Jeosafá tendo expressado um forte desejo de conhecer a vontade do Senhor em relação a essa guerra, Acabe reuniu quatrocentos de seus profetas. Estes não podiam ser nem os profetas de Baal ou de Astarte (1Reis 18:19), mas parecem (1Reis 22:12) ter sido falsos profetas, que se conformavam à simbólica adoração de vitelo a Jeová. Sendo as criaturas de Acabe, eles unanimemente previram uma questão próspera para a guerra. Mas insatisfeito com eles, Josafá perguntou se havia algum verdadeiro profeta do Senhor. Acabe concordou, com grande relutância, em permitir que Micaías fosse convocado. Ele era o único verdadeiro profeta então a ser encontrado residindo em Samaria, e ele teve que ser tirado da prisão (1Reis 22:26), no qual, de acordo com Josefo, ele havia sido lançado por causa de sua repreensão a Acabe por poupando o rei da Síria. [Jamieson, aguardando revisão]

4 E disse a Josafá: Queres vir comigo a lutar contra Ramote de Gileade? E Josafá respondeu ao rei de Israel: Como eu, assim tu; e como meu povo, assim teu povo; e como meus cavalos, teus cavalos.

Comentário de Keil e Delitzsch

(2-4) No terceiro ano (não necessariamente “no final dela”, como Tenius supõe, pois a visita de Josafá precedeu a renovação da guerra) Josafá visitou o rei de Israel, com quem já havia formado uma aliança matrimonial ao casar seu filho com filha de Acabe (2 Crônicas 18:1; 2Rs 8:18). Acabe então disse a seus servos que o rei da Síria havia mantido a cidade de Ramote em Gileade (provavelmente situada no local da atual Szalt: veja em Deuteronômio 4:43), da qual ele deveria ter desistido, de acordo com as condições da paz em 1 Reis 20:34, e perguntou a Josafá se ele iria com ele para a guerra contra Ramote, o que este prometeu fazer. “Eu como tu, meu povo como teu povo, meus cavalos como teus cavalos”; isto é, estou a seu serviço com todo o meu poder militar. No lugar das últimas palavras temos, portanto, nas Crônicas ועמך בּמּלחמה, “Eu estou contigo na guerra”, ou seja, eu te ajudarei na guerra. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

5 E disse logo Josafá ao rei de Israel: Eu te rogo que consultes hoje a palavra do SENHOR.

Comentário de Keil e Delitzsch

(5-7) Mas como Josafá  também desejava perguntar a palavra do Senhor a respeito da guerra, Ahab reuniu cerca de 400 profetas, que todos previram de uma só boca um resultado próspero para a campanha. Esses 400 profetas não são nem os 400 profetas de Asherah que não haviam aparecido no Carmelo quando Elias estava lá (1Reis 18:19-20), nem os profetas de Baal, como alguns dos comentaristas anteriores supunham, já que Acabe não podia inquirir deles את-דּבר יהוה. Por outro lado, eles não eram “verdadeiros profetas de Jeová e discípulos dos profetas” (Cler., então.), mas profetas de Jeová adoravam sob a imagem de um boi, que praticava profetizar como um ofício sem nenhum chamado de Deus, e mesmo que não estivessem no pagamento dos reis idólatras de Israel, estavam de qualquer forma a serviço deles. Pois Jeosafá não os reconheceu como verdadeiros profetas de Jeová, mas perguntou se ainda não existia tal profeta (1Reis 22:7), para que eles pudessem perguntar a vontade do Senhor dele (מאותו). [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

6 Então o rei de Israel juntou os profetas, como quatrocentos homens, aos quais disse: Irei à guerra contra Ramote de Gileade, ou a deixarei? E eles disseram: Sobe; porque o Senhor a entregará em mão do rei.

Comentário de Keil e Delitzsch

(5-7) Mas como Josafá  também desejava perguntar a palavra do Senhor a respeito da guerra, Ahab reuniu cerca de 400 profetas, que todos previram de uma só boca um resultado próspero para a campanha. Esses 400 profetas não são nem os 400 profetas de Asherah que não haviam aparecido no Carmelo quando Elias estava lá (1Reis 18:19-20), nem os profetas de Baal, como alguns dos comentaristas anteriores supunham, já que Acabe não podia inquirir deles את-דּבר יהוה. Por outro lado, eles não eram “verdadeiros profetas de Jeová e discípulos dos profetas” (Cler., então.), mas profetas de Jeová adoravam sob a imagem de um boi, que praticava profetizar como um ofício sem nenhum chamado de Deus, e mesmo que não estivessem no pagamento dos reis idólatras de Israel, estavam de qualquer forma a serviço deles. Pois Jeosafá não os reconheceu como verdadeiros profetas de Jeová, mas perguntou se ainda não existia tal profeta (1Reis 22:7), para que eles pudessem perguntar a vontade do Senhor dele (מאותו). [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

7 E disse Josafá: Há ainda aqui algum profeta do SENHOR, pelo qual consultemos?

Comentário de Keil e Delitzsch

(5-7) Mas como Josafá  também desejava perguntar a palavra do Senhor a respeito da guerra, Ahab reuniu cerca de 400 profetas, que todos previram de uma só boca um resultado próspero para a campanha. Esses 400 profetas não são nem os 400 profetas de Asherah que não haviam aparecido no Carmelo quando Elias estava lá (1Reis 18:19-20), nem os profetas de Baal, como alguns dos comentaristas anteriores supunham, já que Acabe não podia inquirir deles את-דּבר יהוה. Por outro lado, eles não eram “verdadeiros profetas de Jeová e discípulos dos profetas” (Cler., então.), mas profetas de Jeová adoravam sob a imagem de um boi, que praticava profetizar como um ofício sem nenhum chamado de Deus, e mesmo que não estivessem no pagamento dos reis idólatras de Israel, estavam de qualquer forma a serviço deles. Pois Jeosafá não os reconheceu como verdadeiros profetas de Jeová, mas perguntou se ainda não existia tal profeta (1Reis 22:7), para que eles pudessem perguntar a vontade do Senhor dele (מאותו). [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

8 E o rei de Israel respondeu a Josafá: Ainda há um homem pelo qual poderíamos consultar ao SENHOR, Micaías, filho de Inlá: mas eu lhe aborreço porque nunca me profetiza bem, a não ser somente mal. E Josafá disse: Não fale o rei assim.

Comentário de Keil e Delitzsch

Acabe então lhe nomeou um, mas aquele que ele odiava, porque ele nunca profetizou o bem a respeito dele, mas somente o mal, a saber, Miquéias, filho de Jimlah. Josefo e os rabinos supõem que ele tenha sido o profeta, cujo nome não é dado, que havia condenado Acabe na guerra anterior por libertar Ben-Hadade (1 Reis 20:35.). Mas não há fundamento para isso, e é mera conjectura. De qualquer forma, Acabe já conhecia Miquéias como um profeta do mal e, como é evidente em 1 Reis 22:26, o prendera por causa de uma profecia indesejada. A aversão de Acabe a esse profeta tinha sua raiz na crença, que estava ligada às noções pagãs de profecia e conjuração, de que os profetas estavam em tal relação com a Deidade que esta cumpria necessariamente sua vontade; uma crença que surgiu do fato de que as previsões dos verdadeiros profetas sempre aconteciam (veja em Números 22:6 e Números 22:17). [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

9 Então o rei de Israel chamou a um eunuco, e disse-lhe: traze logo a Micaías filho de Inlá.

Comentário de Keil e Delitzsch

Pelo desejo de Josafá, Acabe, no entanto, enviou um camareiro (סריס; veja em 1Samuel 8:15 e Gênesis 37:36) para buscar Miquéias (מהרה, traga rapidamente). [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

10 E o rei de Israel e Josafá rei de Judá estavam sentados cada um em sua cadeira, vestidos de suas roupas reais, na praça junto à entrada da porta de Samaria; e todos os profetas profetizavam diante deles.

Comentário de Keil e Delitzsch

(10-12) Entretanto, os profetas dos bezerros continuaram a profetizar o sucesso diante dos dois reis, que se sentaram sobre tronos “vestidos de vestes”, ou seja, em trajes reais, sobre um piso em frente ao portão de Samaria. גּרן, uma eira, ou seja, um lugar nivelado ao ar livre. Para dar maior efeito ao seu anúncio, um deles, chamado Zedekiyah, filho de Cnaanah, fez-se chifres de ferro, provavelmente espigões de ferro segurados na cabeça (Thenius), e disse: “Com estes empurrarás para baixo Aram até a destruição”. Esta ação simbólica foi uma encarnação da figura usada por Moisés na bênção de José (Deuteronômio 33:17): “Os chifres de búfalo são seus (de José) chifres, com eles ele empurra nações para baixo” (vid., Hengstenberg, Beitrr. ii. p. 131), e tinha a intenção de transferir para Ahab, no caso diante deles, aquela esplêndida promessa que se aplicava à tribo de Efraim. Mas o pseudo-profeta ignorou o fato de que o cumprimento de toda a bênção de Moisés estava dependente da fidelidade ao Senhor. Todos os demais profetas adotaram o mesmo tom, dizendo: “Ide a Ramoth, e prosperai”, ou seja, e prosperareis. (Sobre este uso de dois imperativos ver Ges. 130, 2). [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

11 E Zedequias filho de Quenaaná se havia feito uns chifres de ferro, e disse: Assim disse o SENHOR: Com estes chifrarás aos siros até acabá-los.

Comentário de Robert Jamieson

Zedequias, filho de Quenaaná, tinha feito chifres de ferro – Pequenas projeções, do tamanho e da forma de nossos extintores de vela (usados ​​em muitas partes do Oriente como ornamentos militares), foram usados ​​pelos sírios da época, e provavelmente pelos israelitas. guerreiros também. Zedequias, ao assumir dois chifres, personificou dois heróis e, fingindo ser um profeta, quis assim representar os reis de Israel e de Judá em um triunfo militar. Foi uma ação simbólica, para transmitir maior força à sua linguagem (ver Deuteronômio 33:17); mas foi pouco mais que um floreio com um spontoon [Calmet, Fragments]. [Jamieson, aguardando revisão]

12 E todos os profetas profetizavam da mesma maneira, dizendo: Sobe a Ramote de Gileade, e serás próspero; que o SENHOR a dará em mão do rei.

Comentário de Keil e Delitzsch

(10-12) Entretanto, os profetas dos bezerros continuaram a profetizar o sucesso diante dos dois reis, que se sentaram sobre tronos “vestidos de vestes”, ou seja, em trajes reais, sobre um piso em frente ao portão de Samaria. גּרן, uma eira, ou seja, um lugar nivelado ao ar livre. Para dar maior efeito ao seu anúncio, um deles, chamado Zedekiyah, filho de Cnaanah, fez-se chifres de ferro, provavelmente espigões de ferro segurados na cabeça (Thenius), e disse: “Com estes empurrarás para baixo Aram até a destruição”. Esta ação simbólica foi uma encarnação da figura usada por Moisés na bênção de José (Deuteronômio 33:17): “Os chifres de búfalo são seus (de José) chifres, com eles ele empurra nações para baixo” (vid., Hengstenberg, Beitrr. ii. p. 131), e tinha a intenção de transferir para Ahab, no caso diante deles, aquela esplêndida promessa que se aplicava à tribo de Efraim. Mas o pseudo-profeta ignorou o fato de que o cumprimento de toda a bênção de Moisés estava dependente da fidelidade ao Senhor. Todos os demais profetas adotaram o mesmo tom, dizendo: “Ide a Ramoth, e prosperai”, ou seja, e prosperareis. (Sobre este uso de dois imperativos ver Ges. 130, 2). [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

13 E o mensageiro que havia ido a chamar a Micaías, falou-lhe, dizendo: Eis que as palavras dos profetas unanimemente anunciam o bem ao rei; seja agora a tua palavra conforme à palavra de algum deles, e anuncia o bem.

Comentário de Keil e Delitzsch

(13-14) O mensageiro que buscou Miquéias tentou no caminho convencê-lo a profetizar sucesso ao rei como os outros profetas haviam feito; mas Miquéias respondeu com um juramento solene, que só falaria o que Jeová lhe dissesse. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

14 E Micaías respondeu: Vive o SENHOR, que o que o SENHOR me falar, isso direi.

Comentário de Robert Jamieson

No caminho o mensageiro que conduziu [Micaías] para a presença real informou-lhe do teor das profecias já dadas e recomendou-o a concordar com o resto, sem dúvida do gentil motivo de vê-lo libertado da prisão. Mas Micaías, inflexivelmente fiel à sua missão divina como profeta, anunciou seu propósito de proclamar honestamente tudo o que Deus lhe pedisse. Ao ser perguntado pelo rei: “Devo ir contra Ramote-Gileade, ou devo deixar?” O profeta deu exatamente a mesma resposta que os oráculos anteriores que haviam sido consultados; mas deve ter sido dado em tom sarcástico e ironicamente irônico em seu modo de falar. Solicitado solenemente a dar uma resposta séria e verdadeira, Micaías declarou a cena visionária que o Espírito lhe revelara; – [Jamieson, aguardando revisão]

15 Veio, pois, ao rei, e o rei lhe disse: Micaías, devemos ir lutar por Ramote de Gileade, ou a deixaremos? E ele respondeu: Sobe, que serás próspero, e o SENHOR a entregará na mão do rei.

Comentário de Keil e Delitzsch

(15-17) A profecia de Miquéias sobre a guerra e seu testemunho contra os profetas mentirosos. – 1Reis 22:1516. Quando Micah chegou à presença do rei, ele respondeu à sua pergunta: “Vamos contra Ramote?” etc., com as mesmas palavras que os pseudo-profetas, para mostrar ao rei como ele falaria se fosse apenas guiado por considerações pessoais, como os outros. Pela concordância verbal em sua resposta, e provavelmente também pelo tom em que falou, Acabe percebeu que suas palavras eram irônicas e o conjurou a falar apenas a verdade em nome de Jeová. Miquéias então lhe contou o que tinha visto no espírito (1Rs 22,17): “Vi todo o Israel se espalhar pelos montes, como ovelhas que não têm pastor”; e depois acrescentou a palavra do Senhor: “Estes não têm senhor; voltem cada um em paz para sua casa”. Ou seja, Acabe cairia na guerra contra Ramote em Gileade, e seu exército se espalharia sem líder nas montanhas de Gileade, e então todos voltariam para casa, sem serem perseguidos e mortos pelo inimigo. Enquanto Zedekiyah tentou dar maior ênfase à sua profecia transferindo simbolicamente para o empreendimento de Acabe o sucesso previsto por Moisés, Miquéias, por outro lado, mostrou ao rei fora da lei que realmente aconteceria na guerra pretendida, ou seja, que mesmo estado de coisas que Moisés, antes de sua partida, procurou evitar de Israel, pela oração para que o Senhor colocasse um homem sobre a congregação para levá-los para fora e para dentro, para que a congregação não se tornasse como ovelhas que não têm pastor (Números 27:16-17). [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

16 E o rei lhe disse: Até quantas vezes te farei jurar que não me digas a não ser a verdade no nome do SENHOR?

Comentário de Keil e Delitzsch

(15-17) A profecia de Miquéias sobre a guerra e seu testemunho contra os profetas mentirosos. – 1Reis 22:1516. Quando Micah chegou à presença do rei, ele respondeu à sua pergunta: “Vamos contra Ramote?” etc., com as mesmas palavras que os pseudo-profetas, para mostrar ao rei como ele falaria se fosse apenas guiado por considerações pessoais, como os outros. Pela concordância verbal em sua resposta, e provavelmente também pelo tom em que falou, Acabe percebeu que suas palavras eram irônicas e o conjurou a falar apenas a verdade em nome de Jeová. Miquéias então lhe contou o que tinha visto no espírito (1Rs 22,17): “Vi todo o Israel se espalhar pelos montes, como ovelhas que não têm pastor”; e depois acrescentou a palavra do Senhor: “Estes não têm senhor; voltem cada um em paz para sua casa”. Ou seja, Acabe cairia na guerra contra Ramote em Gileade, e seu exército se espalharia sem líder nas montanhas de Gileade, e então todos voltariam para casa, sem serem perseguidos e mortos pelo inimigo. Enquanto Zedekiyah tentou dar maior ênfase à sua profecia transferindo simbolicamente para o empreendimento de Acabe o sucesso previsto por Moisés, Miquéias, por outro lado, mostrou ao rei fora da lei que realmente aconteceria na guerra pretendida, ou seja, que mesmo estado de coisas que Moisés, antes de sua partida, procurou evitar de Israel, pela oração para que o Senhor colocasse um homem sobre a congregação para levá-los para fora e para dentro, para que a congregação não se tornasse como ovelhas que não têm pastor (Números 27:16-17). [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

17 Então ele disse: Eu vi a todo Israel disperso pelos montes, como ovelhas que não têm pastor: e o SENHOR disse: Estes não têm senhor: volte-se cada um a sua casa em paz.

Comentário de Robert Jamieson

Vi todo o Israel espalhado pelas colinas, como ovelhas sem pastor – O significado disso era que o exército de Israel seria derrotado e dispersado; que Acabe cairia na batalha e as pessoas retornariam sem serem perseguidas ou destruídas pelo inimigo. [Jamieson, aguardando revisão]

18 E o rei de Israel disse a Josafá: Não te o havia eu dito? Nenhuma coisa boa profetizará ele acerca de mim, a não ser somente mal.

Comentário de Robert Jamieson

Visto que Acabe estava disposto a traçar essa verdade indesejável à inimizade pessoal, Micaías prosseguiu destemidamente para contar ao monarca indignado em detalhes o que lhe fora revelado. Os profetas hebreus, emprestando suas imagens simbólicas das cenas terrenas, descreveram Deus no céu como um rei em Seu reino. E como os príncipes não fazem nada de importante sem pedir o conselho de seus conselheiros, Deus é representado como consultor sobre o destino de Acabe. Esta linguagem profética não deve ser interpretada literalmente, e o comando deve ser visto apenas como uma permissão para o espírito mentiroso (Romanos 11:34) [Calmet]. [Jamieson, aguardando revisão]

19 Então ele disse: Ouve, pois, a palavra do SENHOR: Eu vi o SENHOR sentado em seu trono, e todo o exército dos céus estava junto a ele, à sua direita e à sua esquerda.

Comentário de Keil e Delitzsch

(19-25) Miquéias não foi desviado, no entanto, por isso, mas revelou a ele por uma nova revelação o fundamento oculto da falsa profecia de seus 400 profetas. וגו שׁמע לכן, “portanto, isto é porque você pensa assim, ouça a palavra de Jeová: Eu vi o Senhor sentar-se em seu trono, e todo o exército do céu estar ao seu redor (עליו עמד como em Gênesis 18:8, etc. ) à sua direita e à sua esquerda. E disse o Senhor: Quem persuadirá Acabe a subir e cair em Ramote de Gileade? ), pôs-se diante do Senhor e disse: Eu o persuadirei… sairei e serei um espírito de mentira na boca de todos os seus profetas. E ele (Jeová) disse: Persuada, e também tu poderás; E agora Jeová pôs um espírito de mentira na boca de todos os seus profetas, mas Jeová (Ele mesmo) falou mal (por mim) a teu respeito”. A visão descrita por Miquéias não era meramente uma roupagem subjetiva introduzida pelo profeta, mas uma simples comunicação da visão interior real pela qual o fato lhe havia sido revelado, que a profecia daqueles 400 profetas foi inspirada por um espírito mentiroso. O espírito (הרוּח) que inspirou esses profetas como um espírito mentiroso não é Satanás, nem qualquer espírito maligno, mas, como o artigo definido e todo o contexto mostram, o espírito de profecia personificado, que é apenas até agora um πνεῦμα ἀκάθαρτον τῆς πλάνης (Zacarias 13:2; 1João 4:6) e sob a influência de Satanás, pois funciona como שׁקר רוּח de acordo com a vontade de Deus. Pois mesmo as previsões dos falsos profetas, como podemos ver na passagem diante de nós, e também em Zacarias 13:2 e o ensino bíblico em outras passagens sobre o princípio espiritual do mal, não eram meras invenções da razão e da fantasia humanas; mas os falsos profetas, bem como os verdadeiros, eram governados por um princípio espiritual sobrenatural e, segundo a designação divina, estavam sob a influência do espírito maligno a serviço da falsidade, assim como os verdadeiros profetas foram movidos pelo Espírito Santo em o serviço do Senhor. A maneira pela qual a influência sobrenatural do espírito mentiroso sobre os falsos profetas é apresentada na visão de Miquéias é que o espírito de profecia (רוח הנבואה) se oferece para enganar Acabe como שׁקר רוּח nos falsos profetas. Jeová envia este espírito, visto que o engano de Acabe foi infligido a ele como um julgamento de Deus por sua incredulidade. Mas não há nenhuma declaração aqui no sentido de que este espírito mentiroso procedeu de Satanás, porque o objetivo do profeta era simplesmente trazer a obra de Deus no engano praticado sobre Acabe por seus profetas. – As palavras de Jeová, “Persuadir Acabe, tu poderás”, e “Jeová colocou um espírito de mentira”, etc., não devem ser entendidas como meramente expressando a permissão de Deus, como supõem os pais e os teólogos anteriores. . De acordo com as Escrituras, Deus faz o mal, mas sem, portanto, querer e trazer o pecado. A visão do profeta se baseia neste pensamento: Jeová ordenou que Acabe, sendo desviado por uma predição de seus profetas inspirados pelo espírito de mentiras, entre na guerra, para que nele encontre o castigo de sua impiedade. Como ele não quis ouvir a palavra do Senhor na boca de Seus verdadeiros servos, Deus o havia abandonado (παρέδωκεν, Romanos 1:24, Romanos 1:26, Romanos 1:28) em sua incredulidade na operação do espíritos de mentira. Mas que isso não destruiu a liberdade da vontade humana é evidente na expressão תּפתּה, “você pode persuadi-lo”, e ainda mais claramente em תּוּכל גּם, “tu também poderás”, pois ambos pressupõem a possibilidade de resistência à tentação por parte do homem.

Zedequias ficou tão furioso com esta revelação do espírito de mentira pelo qual os pseudo-profetas foram impelidos, que feriu a Miquéias na face e disse (1 Reis 22:24): “Onde se apartou de mim o Espírito de Jeová, para falar contigo?” Para אי־זה as Crônicas acrescentam como explicação, הדּרך: “por que caminho ele se afastou de mim?” (compare com 2 Reis 3:8 e Ewald, 326, a.) Zedequias estava consciente de que ele não havia inventado sua profecia e, portanto, foi que ele se levantou com tanta audácia contra Miquéias; mas ele apenas provou que não era o Espírito de Deus que o inspirava. Se ele tivesse sido inspirado pelo Espírito do Senhor, ele não teria considerado necessário tentar dar efeito às suas palavras por força bruta, mas ele teria deixado a defesa de sua causa em silêncio para o Senhor, como fez Miquéias, que calmamente respondeu ao zelote assim (1 Reis 22:25): “Você verá (que o Espírito de Jeová se afastou de ti) no dia em que você for de câmara em câmara para se esconder” (החבה para החבא, veja Ges. 75, Anm. 21). Isso provavelmente foi cumprido no final da guerra, quando Jezabel ou os amigos de Acabe fizeram os pseudo-profetas sofrerem pelo resultado calamitoso; embora não haja nada dito sobre isso em nossa história, que se limita aos principais fatos. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

20 E o SENHOR disse: Quem induzirá a Acabe, para que suba e caia em Ramote de Gileade? E um dizia de uma maneira; e outro dizia de outra.

Comentário de J. R. Lumby

Quem induzirá a Acabe. A mesma mudança também é feita nos dois versículos seguintes. ‘Instigar’ é a tradução em 2 Crônicas, e representa muito melhor o sentido do verbo no original, que implica bajulação e engano; e foi isso que levou Acabe à sua ruína. [Lumby, aguardando revisão]

21 E saiu um espírito, e pôs-se diante do SENHOR, e disse: Eu lhe induzirei. E o SENHOR lhe disse: De que maneira?

Comentário de Keil e Delitzsch

(19-25) Miquéias não foi desviado, no entanto, por isso, mas revelou a ele por uma nova revelação o fundamento oculto da falsa profecia de seus 400 profetas. וגו שׁמע לכן, “portanto, isto é porque você pensa assim, ouça a palavra de Jeová: Eu vi o Senhor sentar-se em seu trono, e todo o exército do céu estar ao seu redor (עליו עמד como em Gênesis 18:8, etc. ) à sua direita e à sua esquerda. E disse o Senhor: Quem persuadirá Acabe a subir e cair em Ramote de Gileade? ), pôs-se diante do Senhor e disse: Eu o persuadirei… sairei e serei um espírito de mentira na boca de todos os seus profetas. E ele (Jeová) disse: Persuada, e também tu poderás; E agora Jeová pôs um espírito de mentira na boca de todos os seus profetas, mas Jeová (Ele mesmo) falou mal (por mim) a teu respeito”. A visão descrita por Miquéias não era meramente uma roupagem subjetiva introduzida pelo profeta, mas uma simples comunicação da visão interior real pela qual o fato lhe havia sido revelado, que a profecia daqueles 400 profetas foi inspirada por um espírito mentiroso. O espírito (הרוּח) que inspirou esses profetas como um espírito mentiroso não é Satanás, nem qualquer espírito maligno, mas, como o artigo definido e todo o contexto mostram, o espírito de profecia personificado, que é apenas até agora um πνεῦμα ἀκάθαρτον τῆς πλάνης (Zacarias 13:2; 1João 4:6) e sob a influência de Satanás, pois funciona como שׁקר רוּח de acordo com a vontade de Deus. Pois mesmo as previsões dos falsos profetas, como podemos ver na passagem diante de nós, e também em Zacarias 13:2 e o ensino bíblico em outras passagens sobre o princípio espiritual do mal, não eram meras invenções da razão e da fantasia humanas; mas os falsos profetas, bem como os verdadeiros, eram governados por um princípio espiritual sobrenatural e, segundo a designação divina, estavam sob a influência do espírito maligno a serviço da falsidade, assim como os verdadeiros profetas foram movidos pelo Espírito Santo em o serviço do Senhor. A maneira pela qual a influência sobrenatural do espírito mentiroso sobre os falsos profetas é apresentada na visão de Miquéias é que o espírito de profecia (רוח הנבואה) se oferece para enganar Acabe como שׁקר רוּח nos falsos profetas. Jeová envia este espírito, visto que o engano de Acabe foi infligido a ele como um julgamento de Deus por sua incredulidade. Mas não há nenhuma declaração aqui no sentido de que este espírito mentiroso procedeu de Satanás, porque o objetivo do profeta era simplesmente trazer a obra de Deus no engano praticado sobre Acabe por seus profetas. – As palavras de Jeová, “Persuadir Acabe, tu poderás”, e “Jeová colocou um espírito de mentira”, etc., não devem ser entendidas como meramente expressando a permissão de Deus, como supõem os pais e os teólogos anteriores. . De acordo com as Escrituras, Deus faz o mal, mas sem, portanto, querer e trazer o pecado. A visão do profeta se baseia neste pensamento: Jeová ordenou que Acabe, sendo desviado por uma predição de seus profetas inspirados pelo espírito de mentiras, entre na guerra, para que nele encontre o castigo de sua impiedade. Como ele não quis ouvir a palavra do Senhor na boca de Seus verdadeiros servos, Deus o havia abandonado (παρέδωκεν, Romanos 1:24, Romanos 1:26, Romanos 1:28) em sua incredulidade na operação do espíritos de mentira. Mas que isso não destruiu a liberdade da vontade humana é evidente na expressão תּפתּה, “você pode persuadi-lo”, e ainda mais claramente em תּוּכל גּם, “tu também poderás”, pois ambos pressupõem a possibilidade de resistência à tentação por parte do homem.

Zedequias ficou tão furioso com esta revelação do espírito de mentira pelo qual os pseudo-profetas foram impelidos, que feriu a Miquéias na face e disse (1 Reis 22:24): “Onde se apartou de mim o Espírito de Jeová, para falar contigo?” Para אי־זה as Crônicas acrescentam como explicação, הדּרך: “por que caminho ele se afastou de mim?” (compare com 2 Reis 3:8 e Ewald, 326, a.) Zedequias estava consciente de que ele não havia inventado sua profecia e, portanto, foi que ele se levantou com tanta audácia contra Miquéias; mas ele apenas provou que não era o Espírito de Deus que o inspirava. Se ele tivesse sido inspirado pelo Espírito do Senhor, ele não teria considerado necessário tentar dar efeito às suas palavras por força bruta, mas ele teria deixado a defesa de sua causa em silêncio para o Senhor, como fez Miquéias, que calmamente respondeu ao zelote assim (1 Reis 22:25): “Você verá (que o Espírito de Jeová se afastou de ti) no dia em que você for de câmara em câmara para se esconder” (החבה para החבא, veja Ges. 75, Anm. 21). Isso provavelmente foi cumprido no final da guerra, quando Jezabel ou os amigos de Acabe fizeram os pseudo-profetas sofrerem pelo resultado calamitoso; embora não haja nada dito sobre isso em nossa história, que se limita aos principais fatos. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

22 E ele disse: Eu sairei, e serei espírito de mentira em boca de todos seus profetas. E ele disse: induzi-lo-ás, e ainda sairás com ele; sai, pois, e faze-o assim.

Comentário de Keil e Delitzsch

(19-25) Miquéias não foi desviado, no entanto, por isso, mas revelou a ele por uma nova revelação o fundamento oculto da falsa profecia de seus 400 profetas. וגו שׁמע לכן, “portanto, isto é porque você pensa assim, ouça a palavra de Jeová: Eu vi o Senhor sentar-se em seu trono, e todo o exército do céu estar ao seu redor (עליו עמד como em Gênesis 18:8, etc. ) à sua direita e à sua esquerda. E disse o Senhor: Quem persuadirá Acabe a subir e cair em Ramote de Gileade? ), pôs-se diante do Senhor e disse: Eu o persuadirei… sairei e serei um espírito de mentira na boca de todos os seus profetas. E ele (Jeová) disse: Persuada, e também tu poderás; E agora Jeová pôs um espírito de mentira na boca de todos os seus profetas, mas Jeová (Ele mesmo) falou mal (por mim) a teu respeito”. A visão descrita por Miquéias não era meramente uma roupagem subjetiva introduzida pelo profeta, mas uma simples comunicação da visão interior real pela qual o fato lhe havia sido revelado, que a profecia daqueles 400 profetas foi inspirada por um espírito mentiroso. O espírito (הרוּח) que inspirou esses profetas como um espírito mentiroso não é Satanás, nem qualquer espírito maligno, mas, como o artigo definido e todo o contexto mostram, o espírito de profecia personificado, que é apenas até agora um πνεῦμα ἀκάθαρτον τῆς πλάνης (Zacarias 13:2; 1João 4:6) e sob a influência de Satanás, pois funciona como שׁקר רוּח de acordo com a vontade de Deus. Pois mesmo as previsões dos falsos profetas, como podemos ver na passagem diante de nós, e também em Zacarias 13:2 e o ensino bíblico em outras passagens sobre o princípio espiritual do mal, não eram meras invenções da razão e da fantasia humanas; mas os falsos profetas, bem como os verdadeiros, eram governados por um princípio espiritual sobrenatural e, segundo a designação divina, estavam sob a influência do espírito maligno a serviço da falsidade, assim como os verdadeiros profetas foram movidos pelo Espírito Santo em o serviço do Senhor. A maneira pela qual a influência sobrenatural do espírito mentiroso sobre os falsos profetas é apresentada na visão de Miquéias é que o espírito de profecia (רוח הנבואה) se oferece para enganar Acabe como שׁקר רוּח nos falsos profetas. Jeová envia este espírito, visto que o engano de Acabe foi infligido a ele como um julgamento de Deus por sua incredulidade. Mas não há nenhuma declaração aqui no sentido de que este espírito mentiroso procedeu de Satanás, porque o objetivo do profeta era simplesmente trazer a obra de Deus no engano praticado sobre Acabe por seus profetas. – As palavras de Jeová, “Persuadir Acabe, tu poderás”, e “Jeová colocou um espírito de mentira”, etc., não devem ser entendidas como meramente expressando a permissão de Deus, como supõem os pais e os teólogos anteriores. . De acordo com as Escrituras, Deus faz o mal, mas sem, portanto, querer e trazer o pecado. A visão do profeta se baseia neste pensamento: Jeová ordenou que Acabe, sendo desviado por uma predição de seus profetas inspirados pelo espírito de mentiras, entre na guerra, para que nele encontre o castigo de sua impiedade. Como ele não quis ouvir a palavra do Senhor na boca de Seus verdadeiros servos, Deus o havia abandonado (παρέδωκεν, Romanos 1:24, Romanos 1:26, Romanos 1:28) em sua incredulidade na operação do espíritos de mentira. Mas que isso não destruiu a liberdade da vontade humana é evidente na expressão תּפתּה, “você pode persuadi-lo”, e ainda mais claramente em תּוּכל גּם, “tu também poderás”, pois ambos pressupõem a possibilidade de resistência à tentação por parte do homem.

Zedequias ficou tão furioso com esta revelação do espírito de mentira pelo qual os pseudo-profetas foram impelidos, que feriu a Miquéias na face e disse (1 Reis 22:24): “Onde se apartou de mim o Espírito de Jeová, para falar contigo?” Para אי־זה as Crônicas acrescentam como explicação, הדּרך: “por que caminho ele se afastou de mim?” (compare com 2 Reis 3:8 e Ewald, 326, a.) Zedequias estava consciente de que ele não havia inventado sua profecia e, portanto, foi que ele se levantou com tanta audácia contra Miquéias; mas ele apenas provou que não era o Espírito de Deus que o inspirava. Se ele tivesse sido inspirado pelo Espírito do Senhor, ele não teria considerado necessário tentar dar efeito às suas palavras por força bruta, mas ele teria deixado a defesa de sua causa em silêncio para o Senhor, como fez Miquéias, que calmamente respondeu ao zelote assim (1 Reis 22:25): “Você verá (que o Espírito de Jeová se afastou de ti) no dia em que você for de câmara em câmara para se esconder” (החבה para החבא, veja Ges. 75, Anm. 21). Isso provavelmente foi cumprido no final da guerra, quando Jezabel ou os amigos de Acabe fizeram os pseudo-profetas sofrerem pelo resultado calamitoso; embora não haja nada dito sobre isso em nossa história, que se limita aos principais fatos. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

23 E agora, eis que o SENHOR pôs espírito de mentira na boca de todos estes teus profetas, e o SENHOR decretou o mal acerca de ti.

Comentário de Keil e Delitzsch

(19-25) Miquéias não foi desviado, no entanto, por isso, mas revelou a ele por uma nova revelação o fundamento oculto da falsa profecia de seus 400 profetas. וגו שׁמע לכן, “portanto, isto é porque você pensa assim, ouça a palavra de Jeová: Eu vi o Senhor sentar-se em seu trono, e todo o exército do céu estar ao seu redor (עליו עמד como em Gênesis 18:8, etc. ) à sua direita e à sua esquerda. E disse o Senhor: Quem persuadirá Acabe a subir e cair em Ramote de Gileade? ), pôs-se diante do Senhor e disse: Eu o persuadirei… sairei e serei um espírito de mentira na boca de todos os seus profetas. E ele (Jeová) disse: Persuada, e também tu poderás; E agora Jeová pôs um espírito de mentira na boca de todos os seus profetas, mas Jeová (Ele mesmo) falou mal (por mim) a teu respeito”. A visão descrita por Miquéias não era meramente uma roupagem subjetiva introduzida pelo profeta, mas uma simples comunicação da visão interior real pela qual o fato lhe havia sido revelado, que a profecia daqueles 400 profetas foi inspirada por um espírito mentiroso. O espírito (הרוּח) que inspirou esses profetas como um espírito mentiroso não é Satanás, nem qualquer espírito maligno, mas, como o artigo definido e todo o contexto mostram, o espírito de profecia personificado, que é apenas até agora um πνεῦμα ἀκάθαρτον τῆς πλάνης (Zacarias 13:2; 1João 4:6) e sob a influência de Satanás, pois funciona como שׁקר רוּח de acordo com a vontade de Deus. Pois mesmo as previsões dos falsos profetas, como podemos ver na passagem diante de nós, e também em Zacarias 13:2 e o ensino bíblico em outras passagens sobre o princípio espiritual do mal, não eram meras invenções da razão e da fantasia humanas; mas os falsos profetas, bem como os verdadeiros, eram governados por um princípio espiritual sobrenatural e, segundo a designação divina, estavam sob a influência do espírito maligno a serviço da falsidade, assim como os verdadeiros profetas foram movidos pelo Espírito Santo em o serviço do Senhor. A maneira pela qual a influência sobrenatural do espírito mentiroso sobre os falsos profetas é apresentada na visão de Miquéias é que o espírito de profecia (רוח הנבואה) se oferece para enganar Acabe como שׁקר רוּח nos falsos profetas. Jeová envia este espírito, visto que o engano de Acabe foi infligido a ele como um julgamento de Deus por sua incredulidade. Mas não há nenhuma declaração aqui no sentido de que este espírito mentiroso procedeu de Satanás, porque o objetivo do profeta era simplesmente trazer a obra de Deus no engano praticado sobre Acabe por seus profetas. – As palavras de Jeová, “Persuadir Acabe, tu poderás”, e “Jeová colocou um espírito de mentira”, etc., não devem ser entendidas como meramente expressando a permissão de Deus, como supõem os pais e os teólogos anteriores. . De acordo com as Escrituras, Deus faz o mal, mas sem, portanto, querer e trazer o pecado. A visão do profeta se baseia neste pensamento: Jeová ordenou que Acabe, sendo desviado por uma predição de seus profetas inspirados pelo espírito de mentiras, entre na guerra, para que nele encontre o castigo de sua impiedade. Como ele não quis ouvir a palavra do Senhor na boca de Seus verdadeiros servos, Deus o havia abandonado (παρέδωκεν, Romanos 1:24, Romanos 1:26, Romanos 1:28) em sua incredulidade na operação do espíritos de mentira. Mas que isso não destruiu a liberdade da vontade humana é evidente na expressão תּפתּה, “você pode persuadi-lo”, e ainda mais claramente em תּוּכל גּם, “tu também poderás”, pois ambos pressupõem a possibilidade de resistência à tentação por parte do homem.

Zedequias ficou tão furioso com esta revelação do espírito de mentira pelo qual os pseudo-profetas foram impelidos, que feriu a Miquéias na face e disse (1 Reis 22:24): “Onde se apartou de mim o Espírito de Jeová, para falar contigo?” Para אי־זה as Crônicas acrescentam como explicação, הדּרך: “por que caminho ele se afastou de mim?” (compare com 2 Reis 3:8 e Ewald, 326, a.) Zedequias estava consciente de que ele não havia inventado sua profecia e, portanto, foi que ele se levantou com tanta audácia contra Miquéias; mas ele apenas provou que não era o Espírito de Deus que o inspirava. Se ele tivesse sido inspirado pelo Espírito do Senhor, ele não teria considerado necessário tentar dar efeito às suas palavras por força bruta, mas ele teria deixado a defesa de sua causa em silêncio para o Senhor, como fez Miquéias, que calmamente respondeu ao zelote assim (1 Reis 22:25): “Você verá (que o Espírito de Jeová se afastou de ti) no dia em que você for de câmara em câmara para se esconder” (החבה para החבא, veja Ges. 75, Anm. 21). Isso provavelmente foi cumprido no final da guerra, quando Jezabel ou os amigos de Acabe fizeram os pseudo-profetas sofrerem pelo resultado calamitoso; embora não haja nada dito sobre isso em nossa história, que se limita aos principais fatos. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

24 Chegando-se então Zedequias filho de Quenaaná, feriu a Micaías na face, dizendo: Por onde se foi de mim o espírito do SENHOR para falar a ti?

Comentário de Robert Jamieson

Zedequias, filho de Quenaaná, aproximou-se, deu um tapa no rosto de Micaías – A insolência deste homem, o líder dos falsos profetas, parece ter sido provocada pelo ciúme do monopólio assumido por Micaías do espírito de inspiração. Este modo de ataque, geralmente com um sapato, é severo e ignominioso. A resposta calma do profeta do Senhor consistiu em anunciar o destino dos falsos profetas que sofreram como conselheiros da desastrosa expedição. [Jamieson, aguardando revisão]

25 E Micaías respondeu: Eis que tu o verás naquele dia, quando te irás metendo de câmara em câmara por esconder-te.

Comentário de Keil e Delitzsch

(19-25) Miquéias não foi desviado, no entanto, por isso, mas revelou a ele por uma nova revelação o fundamento oculto da falsa profecia de seus 400 profetas. וגו שׁמע לכן, “portanto, isto é porque você pensa assim, ouça a palavra de Jeová: Eu vi o Senhor sentar-se em seu trono, e todo o exército do céu estar ao seu redor (עליו עמד como em Gênesis 18:8, etc. ) à sua direita e à sua esquerda. E disse o Senhor: Quem persuadirá Acabe a subir e cair em Ramote de Gileade? ), pôs-se diante do Senhor e disse: Eu o persuadirei… sairei e serei um espírito de mentira na boca de todos os seus profetas. E ele (Jeová) disse: Persuada, e também tu poderás; E agora Jeová pôs um espírito de mentira na boca de todos os seus profetas, mas Jeová (Ele mesmo) falou mal (por mim) a teu respeito”. A visão descrita por Miquéias não era meramente uma roupagem subjetiva introduzida pelo profeta, mas uma simples comunicação da visão interior real pela qual o fato lhe havia sido revelado, que a profecia daqueles 400 profetas foi inspirada por um espírito mentiroso. O espírito (הרוּח) que inspirou esses profetas como um espírito mentiroso não é Satanás, nem qualquer espírito maligno, mas, como o artigo definido e todo o contexto mostram, o espírito de profecia personificado, que é apenas até agora um πνεῦμα ἀκάθαρτον τῆς πλάνης (Zacarias 13:2; 1João 4:6) e sob a influência de Satanás, pois funciona como שׁקר רוּח de acordo com a vontade de Deus. Pois mesmo as previsões dos falsos profetas, como podemos ver na passagem diante de nós, e também em Zacarias 13:2 e o ensino bíblico em outras passagens sobre o princípio espiritual do mal, não eram meras invenções da razão e da fantasia humanas; mas os falsos profetas, bem como os verdadeiros, eram governados por um princípio espiritual sobrenatural e, segundo a designação divina, estavam sob a influência do espírito maligno a serviço da falsidade, assim como os verdadeiros profetas foram movidos pelo Espírito Santo em o serviço do Senhor. A maneira pela qual a influência sobrenatural do espírito mentiroso sobre os falsos profetas é apresentada na visão de Miquéias é que o espírito de profecia (רוח הנבואה) se oferece para enganar Acabe como שׁקר רוּח nos falsos profetas. Jeová envia este espírito, visto que o engano de Acabe foi infligido a ele como um julgamento de Deus por sua incredulidade. Mas não há nenhuma declaração aqui no sentido de que este espírito mentiroso procedeu de Satanás, porque o objetivo do profeta era simplesmente trazer a obra de Deus no engano praticado sobre Acabe por seus profetas. – As palavras de Jeová, “Persuadir Acabe, tu poderás”, e “Jeová colocou um espírito de mentira”, etc., não devem ser entendidas como meramente expressando a permissão de Deus, como supõem os pais e os teólogos anteriores. . De acordo com as Escrituras, Deus faz o mal, mas sem, portanto, querer e trazer o pecado. A visão do profeta se baseia neste pensamento: Jeová ordenou que Acabe, sendo desviado por uma predição de seus profetas inspirados pelo espírito de mentiras, entre na guerra, para que nele encontre o castigo de sua impiedade. Como ele não quis ouvir a palavra do Senhor na boca de Seus verdadeiros servos, Deus o havia abandonado (παρέδωκεν, Romanos 1:24, Romanos 1:26, Romanos 1:28) em sua incredulidade na operação do espíritos de mentira. Mas que isso não destruiu a liberdade da vontade humana é evidente na expressão תּפתּה, “você pode persuadi-lo”, e ainda mais claramente em תּוּכל גּם, “tu também poderás”, pois ambos pressupõem a possibilidade de resistência à tentação por parte do homem.

Zedequias ficou tão furioso com esta revelação do espírito de mentira pelo qual os pseudo-profetas foram impelidos, que feriu a Miquéias na face e disse (1 Reis 22:24): “Onde se apartou de mim o Espírito de Jeová, para falar contigo?” Para אי־זה as Crônicas acrescentam como explicação, הדּרך: “por que caminho ele se afastou de mim?” (compare com 2 Reis 3:8 e Ewald, 326, a.) Zedequias estava consciente de que ele não havia inventado sua profecia e, portanto, foi que ele se levantou com tanta audácia contra Miquéias; mas ele apenas provou que não era o Espírito de Deus que o inspirava. Se ele tivesse sido inspirado pelo Espírito do Senhor, ele não teria considerado necessário tentar dar efeito às suas palavras por força bruta, mas ele teria deixado a defesa de sua causa em silêncio para o Senhor, como fez Miquéias, que calmamente respondeu ao zelote assim (1 Reis 22:25): “Você verá (que o Espírito de Jeová se afastou de ti) no dia em que você for de câmara em câmara para se esconder” (החבה para החבא, veja Ges. 75, Anm. 21). Isso provavelmente foi cumprido no final da guerra, quando Jezabel ou os amigos de Acabe fizeram os pseudo-profetas sofrerem pelo resultado calamitoso; embora não haja nada dito sobre isso em nossa história, que se limita aos principais fatos. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

26 Então o rei de Israel disse: Toma a Micaías, e volta-o a Amom governador da cidade, e a Joás filho do rei;

Comentário de Keil e Delitzsch

(26-27) Mas Acabe fez com que Miquéias fosse levado de volta a Amom, o comandante da cidade, e a Joás, filho do rei, com ordem de colocá-lo na prisão e alimentá-lo com pão e água de aflição, até que ele voltasse são e salvo (בּשׁלום) do guerra. Da expressão השׁיבהוּ, “conduzi-lo de volta”, evidentemente segue-se que Miquéias foi buscado pelo comandante da cidade, que sem dúvida o manteve sob custódia, pois a prisão da cidade provavelmente estava em sua casa. O oposto não pode ser inferido das palavras “pô-lo na prisão”; pois este comando, quando tomado em conexão com o que se segue, simplesmente ordena uma prisão mais severa. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

27 E dirás: Assim disse o rei: Lançai a este no cárcere, e mantende-lhe com pão de angústia e com água de aflição, até que eu volte em paz.

Comentário de Robert Jamieson

Ponham este homem na prisão – Acabe, sob o impulso de ressentimento veemente, repreende o profeta até o seu retorno.

a pão e água – isto é, a mais pobre prisão. Micaías se submeteu, mas reiterou em voz alta, na presença de todos, que a questão da guerra seria fatal para Acabe. [Jamieson, aguardando revisão]

28 E disse Micaías: Se chegares a voltar em paz, o SENHOR não falou por mim. Em seguida disse: Ouvi, povos todos.

Comentário de Keil e Delitzsch

Em sua consciência da verdade divina de seu anúncio, Miquéias deixou o rei com estas palavras: “Se você voltar em segurança, Jeová não falou por mim. Ouçam, todas as nações”. עמּים não significa pessoas, pois é apenas na linguagem antiga do Pentateuco que a palavra tem esse significado, mas nações; e Miquéias, assim, invoca não apenas as pessoas presentes como testemunhas da verdade de suas palavras, mas as nações em geral, Israel e as nações vizinhas, que deveriam discernir a verdade de sua palavra dos eventos que se seguiriam (veja em Miquéias 1: 2). [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

29 Subiu, pois, o rei de Israel com Josafá rei de Judá a Ramote de Gileade.

Comentário de Robert Jamieson

foram atacar Ramote-Gileade – O rei de Israel, empenhado nesta expedição, marchou, acompanhado pelo seu aliado, com todas as suas forças para o cerco; mas ao se aproximar da cena de ação, sua coragem falhou e, na esperança de escapar da força da profecia de Micaiah por um estratagema secreto, ele assumiu o uniforme de um subalterno, enquanto ele aconselhava Josafá a lutar em seu traje real. O rei sírio, com o intuito de pôr fim à guerra mais rapidamente, ou talvez de apagar a mancha de sua própria humilhação (1Reis 20:31), dera instruções especiais a seus generais para destacar Acabe e Tome ou mate-o como o autor da guerra. Inicialmente, os oficiais dirigiram seu ataque a Josafá, mas, tomando consciência de seu erro, desistiram. Acabe foi ferido por uma flecha aleatória que, sendo provavelmente envenenada, e o estado do tempo aumentando a virulência do veneno, ele morreu ao pôr do sol. O cadáver foi levado para Samaria; e, como a carruagem que a trouxe estava sendo lavada, em uma piscina perto da cidade, do sangue que profusamente havia escorrido da ferida, os cães, em conformidade com a profecia de Elias, vieram e a lamberam [1Reis 21:19]. Acabe foi sucedido por seu filho Acazias [1Reis 22:40]. [Jamieson, aguardando revisão]

30 E o rei de Israel disse a Josafá: Eu me disfarçarei, e entrarei na batalha: e tu veste-te tuas vestes. E o rei de Israel se disfarçou, e entrou na batalha.

Comentário de Keil e Delitzsch

(30-31) E mesmo Acabe não conseguiu se livrar de um certo medo do cumprimento da profecia de Miquéias. Resolveu, portanto, ir para a batalha disfarçado, para não ser reconhecido pelo inimigo. ובא התהפּשׂ (“disfarçar-me e ir para a batalha”, ou seja, irei para a batalha disfarçado): um infin. absol., – uma forma de expressão quebrada, mas forte, que é freqüentemente usada para o imperativo, mas muito raramente para a primeira pessoa do voluntativo (compare com Ewald, 328, c.), e que provavelmente é empregada aqui para expressar o ansiedade que impeliu Acabe a se esforçar tanto para garantir sua própria segurança. (Lutero perdeu o significado em sua versão; nas Crônicas, pelo contrário, é dado corretamente.) לבשׁ ואתּה, “mas tu vestes as tuas roupas”. Estas palavras não devem ser tomadas como um comando, mas simplesmente neste sentido: “você pode (pode) colocar seu vestido (real), uma vez que não há necessidade de você tomar as precauções que eu tenho que tomar”. Não há base para detectar qualquer astúcia, vafriness, por parte de Acabe nessas palavras, como alguns dos comentaristas mais antigos fizeram, como se ele desejasse desviar o mal predito de si mesmo para Josafá. mas podemos ver muito claramente que Acabe tinha boas razões para estar ansioso com sua vida, desde o comando do rei sírio até os capitães de seus carros de guerra (1Rs 22:31) para lutar principalmente contra o rei de Israel. Não podemos inferir disso, no entanto, que Acabe estava ciente da ordem. A medida adotada por ele pode ser suficientemente explicada por seu medo do cumprimento da profecia maligna de Miquéias, ao qual possivelmente se acrescentou alguma ofensa pessoal que havia sido dada por sua parte ao rei sírio em conexão com as negociações relativas à rendição de Ramoth, que sem dúvida precedeu a guerra. Os trinta e dois comandantes dos carros de guerra e da cavalaria são, sem dúvida, os comandantes que tomaram o lugar dos trinta e dois reis (1Rs 21:24). “Lute não contra pequenos e grandes, mas somente contra o rei de Israel”, isto é, esforce-se acima de tudo para lutar contra o rei de Israel e matá-lo. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

31 Mas o rei da Síria havia mandado a seus trinta e dois capitães dos carros, dizendo: Não luteis vós nem com grande nem com pequeno, a não ser somente contra o rei de Israel.

Comentário de Keil e Delitzsch

(30-31) E mesmo Acabe não conseguiu se livrar de um certo medo do cumprimento da profecia de Miquéias. Resolveu, portanto, ir para a batalha disfarçado, para não ser reconhecido pelo inimigo. ובא התהפּשׂ (“disfarçar-me e ir para a batalha”, ou seja, irei para a batalha disfarçado): um infin. absol., – uma forma de expressão quebrada, mas forte, que é freqüentemente usada para o imperativo, mas muito raramente para a primeira pessoa do voluntativo (compare com Ewald, 328, c.), e que provavelmente é empregada aqui para expressar o ansiedade que impeliu Acabe a se esforçar tanto para garantir sua própria segurança. (Lutero perdeu o significado em sua versão; nas Crônicas, pelo contrário, é dado corretamente.) לבשׁ ואתּה, “mas tu vestes as tuas roupas”. Estas palavras não devem ser tomadas como um comando, mas simplesmente neste sentido: “você pode (pode) colocar seu vestido (real), uma vez que não há necessidade de você tomar as precauções que eu tenho que tomar”. Não há base para detectar qualquer astúcia, vafriness, por parte de Acabe nessas palavras, como alguns dos comentaristas mais antigos fizeram, como se ele desejasse desviar o mal predito de si mesmo para Josafá. mas podemos ver muito claramente que Acabe tinha boas razões para estar ansioso com sua vida, desde o comando do rei sírio até os capitães de seus carros de guerra (1Rs 22:31) para lutar principalmente contra o rei de Israel. Não podemos inferir disso, no entanto, que Acabe estava ciente da ordem. A medida adotada por ele pode ser suficientemente explicada por seu medo do cumprimento da profecia maligna de Miquéias, ao qual possivelmente se acrescentou alguma ofensa pessoal que havia sido dada por sua parte ao rei sírio em conexão com as negociações relativas à rendição de Ramoth, que sem dúvida precedeu a guerra. Os trinta e dois comandantes dos carros de guerra e da cavalaria são, sem dúvida, os comandantes que tomaram o lugar dos trinta e dois reis (1Rs 21:24). “Lute não contra pequenos e grandes, mas somente contra o rei de Israel”, isto é, esforce-se acima de tudo para lutar contra o rei de Israel e matá-lo. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

32 E quando os capitães dos carros viram a Josafá, disseram: Certamente este é o rei de Israel; e vieram a ele para lutar com ele; mas o rei Josafá gritou.

Comentário de Keil e Delitzsch

(32-33) E quando os chefes dos carros de guerra viram Josafá na batalha em suas roupas reais, eles o tomaram para o rei de Israel (Acabe), e o pressionaram. Então Josafá gritou; e por isso perceberam que ele não era o rei de Israel, e se afastaram dele. וגו אך אמרוּ והמּה, “e eles pensaram, é apenas (ou seja, nada menos que) o rei de Israel”. עליו יסרוּ, “eles se inclinaram sobre ele”. Em vez disso, temos nas Crônicas עליו יסבּוּ, “eles o cercaram”, e Thenio propõe alterar nosso texto para isso; mas não há necessidade de fazê-lo, pois סוּר também ocorre em um sentido e conexão semelhantes em 1 Reis 20:39. Até que ponto Josafá foi salvo por seu clamor, não é declarado com precisão. Ele provavelmente clamou a seus seguidores para ajudá-lo, de onde os sírios descobriram que ele não era o rei de Israel, a quem eles estavam procurando. O cronista acrescenta (1Rs 2:18, 1Rs 2:31): “e o Senhor o ajudou e os afastou dele”; assim, acreditando, traçando o resgate do rei à sua causalidade superior, embora sem que tenhamos o direito de inferir disso que Josafá clamou em voz alta a Deus por ajuda, o que não está implícito nas palavras das Crônicas. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

33 Vendo, então, os capitães dos carros que não era o rei de Israel, apartaram-se dele.

Comentário de Keil e Delitzsch

(32-33) E quando os chefes dos carros de guerra viram Josafá na batalha em suas roupas reais, eles o tomaram para o rei de Israel (Acabe), e o pressionaram. Então Josafá gritou; e por isso perceberam que ele não era o rei de Israel, e se afastaram dele. וגו אך אמרוּ והמּה, “e eles pensaram, é apenas (ou seja, nada menos que) o rei de Israel”. עליו יסרוּ, “eles se inclinaram sobre ele”. Em vez disso, temos nas Crônicas עליו יסבּוּ, “eles o cercaram”, e Thenio propõe alterar nosso texto para isso; mas não há necessidade de fazê-lo, pois סוּר também ocorre em um sentido e conexão semelhantes em 1 Reis 20:39. Até que ponto Josafá foi salvo por seu clamor, não é declarado com precisão. Ele provavelmente clamou a seus seguidores para ajudá-lo, de onde os sírios descobriram que ele não era o rei de Israel, a quem eles estavam procurando. O cronista acrescenta (1Rs 2:18, 1Rs 2:31): “e o Senhor o ajudou e os afastou dele”; assim, acreditando, traçando o resgate do rei à sua causalidade superior, embora sem que tenhamos o direito de inferir disso que Josafá clamou em voz alta a Deus por ajuda, o que não está implícito nas palavras das Crônicas. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

34 E um homem disparando seu arco ao acaso, feriu ao rei de Israel por entre as junturas da armadura; pelo que disse ele a seu condutor do carro: Toma a volta, e tira-me do campo, que estou ferido.

Comentário de Keil e Delitzsch

Mas apesar da precaução que tomou, Acabe não escapou do julgamento de Deus. “Um homem puxou seu arco em sua simplicidade” (לתמּו como em 2Samuel 15:11), ou seja, sem tentar atingir nenhum homem em particular, “e atirou no rei de Israel entre as saias e a cota de malha”. דּבקים são “juntas pelas quais o tórax de ferro era preso à saia pendurada, que cobria o abdômen” (Clérigo). A verdadeira cota de malha cobria apenas o peito, até algo próximo da última costela; e abaixo deste tinha um apêndice (saias) constituído por articulações móveis. Entre este apêndice e a verdadeira cota de malha havia um sulco por onde a flecha passava e, entrando no abdômen, infligia ao rei um golpe mortal; de modo que ele disse ao seu cocheiro: ידיך הפך, verte manus tuas, ou seja, vire-se (compare com 2Rs 9:23). O Chethb ידיך (plural) é a única leitura correta, já que o condutor segurava as rédeas em ambas as mãos. החליתי כּי: pois estou ferido. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

35 Mas a batalha havia se intensificado naquele dia, e o rei esteve em seu carro diante dos sírios, e à tarde morreu: e o sangue da ferida corria pelo fundo do carro.

Comentário de Keil e Delitzsch

“E o conflito ascendeu”, ou seja, tornou-se mais violento. O uso do verbo עלה nesse sentido pode ser explicado na suposição de que se baseia na figura de uma corrente ascendente, que se torna cada vez mais impetuosa quanto mais alto sobe (vid., Isaías 8: 7). “E o rei estava posicionado (isto é, permaneceu ou manteve-se em uma postura ereta) sobre a carruagem diante dos sírios”, para que ele não desanimasse seus soldados, “e morreu à noite, e derramou o sangue das feridas no oco médio (חיק) da carruagem.” [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

36 E ao pôr do sol saiu um clamor pelo campo, dizendo: Cada um à sua cidade, e cada qual à sua terra!

Comentário de Keil e Delitzsch

(36-37) Perto do pôr do sol, o grito atravessou o exército (המּחנה, o exército em ordem de batalha): “Cada um em sua cidade e em sua terra!” – Em 1 Reis 22:37 o historiador mostra como a palavra do Senhor se cumpriu no caso de Acabe. “Assim morreu o rei e veio para Samaria”: equivalente a, assim o rei chegou morto a Samaria; e ele foi enterrado lá. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

37 E morreu, pois, o rei, e foi trazido a Samaria; e sepultaram ao rei em Samaria.

Comentário de Keil e Delitzsch

(36-37) Perto do pôr do sol, o grito atravessou o exército (המּחנה, o exército em ordem de batalha): “Cada um em sua cidade e em sua terra!” – Em 1 Reis 22:37 o historiador mostra como a palavra do Senhor se cumpriu no caso de Acabe. “Assim morreu o rei e veio para Samaria”: equivalente a, assim o rei chegou morto a Samaria; e ele foi enterrado lá. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

38 E lavaram o carro no tanque de Samaria, onde as prostitutas também se lavavam; e os cães lamberam seu sangue, conforme à palavra do SENHOR que havia falado.

Comentário de Keil e Delitzsch

Quando lavaram a carruagem na piscina de Samaria, os cães lamberam seu sangue, enquanto as prostitutas estavam se banhando (na piscina). והזּנות רחצוּ é uma cláusula circunstancial, e רחץ significa tomar banho, como em Êxodo 2:5. Esta explicação, que é sustentada pela gramática e é a única que pode ser mantida, dispõe das várias interpretações arbitrárias destas palavras, juntamente com as emendas do texto de que Thenius tanto gosta. Assim foi cumprida a palavra do Senhor através de Elias (1Reis 21:19) e o profeta desconhecido (1Reis 20:42); também a previsão de Miquéias (1Reis 22:17). Acabe tinha pago a pena com sua própria vida por poupar a vida de Benhadad (1Reis 20:42), e seu sangue foi lambido pelos cães (1Reis 21:19). O fato de que os cães lambiam o sangue e as meretrizes estavam se banhando na piscina, quando a carruagem que estava manchada com o sangue de Acabe estava sendo lavada, é mencionado como um sinal do desprezo ignominioso que foi amontoado sobre ele em sua morte. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

39 Os demais dos feitos de Acabe, e todas as coisas que ele executou, e a casa de marfim que fez, e todas as cidades que edificou, não estão escritos no livro das crônicas dos reis de Israel?

Comentário de Keil e Delitzsch

(39-40) Encerramento da história de Acabe. Não temos mais nenhum relato de seus edifícios. “O palácio de marfim”, ou seja, o palácio incrustado de marfim, ele provavelmente construiu em sua capital Samaria (compare com Amós 3:15). [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

40 E descansou Acabe com seus pais, e reinou em seu lugar Acazias seu filho.

Comentário de Keil e Delitzsch

(39-40) Encerramento da história de Acabe. Não temos mais nenhum relato de seus edifícios. “O palácio de marfim”, ou seja, o palácio incrustado de marfim, ele provavelmente construiu em sua capital Samaria (compare com Amós 3:15). [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

41 E Josafá filho de Asa começou a reinar sobre Judá no quarto ano de Acabe rei de Israel.

Comentário de Keil e Delitzsch

(41-42) 1 Reis 22:41-44, que dá a idade de Josafá quando ele ascendeu ao trono, e a duração e caráter de seu reinado, também são encontrados com pequenos desvios em 2 Cronicas 20:31-33, no resumo final da história de seu reinado. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

42 E era Josafá de trinta e cinco anos quando começou a reinar, e reinou vinte e cinco anos em Jerusalém. O nome de sua mãe foi Azuba filha de Sili.

Comentário de Keil e Delitzsch

(41-42) 1 Reis 22:41-44, que dá a idade de Josafá quando ele ascendeu ao trono, e a duração e caráter de seu reinado, também são encontrados com pequenos desvios em 2 Cronicas 20:31-33, no resumo final da história de seu reinado. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

43 E andou em todo o caminho de Asa seu pai, sem desviar dele, fazendo o reto nos olhos do SENHOR. Contudo isso os altos não foram tirados; que o povo sacrificava ainda, e queimava incenso nos altos.

Comentário de Keil e Delitzsch

“Ele andou inteiramente no caminho de seu pai Asa e não se desviou dele, para fazer o que era agradável ao Senhor”, enquanto o coração de Asa se tornou mais distante do Senhor nos últimos anos de seu reinado (ver 1Reis 15 :18.). – Sobre a adoração dos lugares altos (1 Reis 22:43), veja em 1 Reis 15:14. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

44 E Josafá fez paz com o rei de Israel.

Comentário de Keil e Delitzsch

Ele manteve a paz com o rei de Israel, isto é, com cada um dos reis israelitas que foram contemporâneos dele, ou seja, Acabe, Acazias e Jorão, enquanto até então os dois reinos haviam assumido uma atitude de hostilidade um para com o outro. Mesmo que essa atitude amigável para com Israel fosse louvável em si, Josafá ultrapassou os limites do que era permitido, pois formou uma aliança matrimonial com a casa de Acabe, permitindo que seu filho Jorão se casasse com uma filha de Acabe e Jezabel (2Crônicas 18:1). [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

45 Os demais dos feitos de Josafá, e suas façanhas, e as guerras que fez, não está escrito no livro das crônicas dos reis de Judá?

Comentário de Keil e Delitzsch

(45-46) Os atos de bravura (הגּבוּרה) que ele realizou incluem tanto seus esforços para fortalecer seu reino, em parte levantando fortificações e organizando a força militar, e em parte instruindo o povo na lei e melhorando a administração da justiça (2 Crônicas 17:7- 19 e 2 Crônicas 19:4-11), e também as guerras que travou, ou seja, as expedições já mencionadas. – Para 1Reis 22:46 veja 1Reis 15:12. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

46 Removeu também da terra o resto dos sodomitas que haviam restado no tempo de seu pai Asa.

Comentário de Keil e Delitzsch

(45-46) Os atos de bravura (הגּבוּרה) que ele realizou incluem tanto seus esforços para fortalecer seu reino, em parte levantando fortificações e organizando a força militar, e em parte instruindo o povo na lei e melhorando a administração da justiça (2 Crônicas 17:7- 19 e 2 Crônicas 19:4-11), e também as guerras que travou, ou seja, as expedições já mencionadas. – Para 1Reis 22:46 veja 1Reis 15:12. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

47 Não havia então rei em Edom; governador havia em lugar de rei.

Comentário de Keil e Delitzsch

“Não havia (então) rei (real) em Edom; um vice-regente era rei”, ou seja, governava o país. Esta observação é introduzida aqui apenas por conta do que se segue, a saber, para mostrar como foi que Josafá foi capaz de tentar restaurar o comércio marítimo com Ofir. Se observarmos essa conexão entre o versículo diante de nós e o que se segue, não podemos inferir dele, como Ewald faz (Gesch. iii. pp. 464 e 474ss.), que os edomitas com ajuda egípcia haviam forçado de Roboão tanto sua liberdade quanto também o direito de ter um rei de seu próprio sangue, e permaneceram nessa situação até que Josafá os subjugou completamente novamente. (Veja as observações em 1 Reis 11:21-22.) Tudo o que pode ser deduzido de 2 Crônicas 20 é que os edomitas, em aliança com os amonitas e outras tribos do deserto, fizeram uma incursão em Judá e, portanto, tentaram expulsar a supremacia de Judá, mas não teve sucesso em sua tentativa. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

48 Havia Josafá feito navios em Társis, os quais haviam de ir a Ofir por ouro; mas não foram, porque se romperam em Eziom-Geber.

Comentário de Keil e Delitzsch

(48-50) O breve relato sobre a tentativa de Josafá de construir navios de Társis (para a palavra, veja pp. 105f) para a viagem a Ofir é expandido em 2 Cronicas 20:36-37, onde aprendemos que Josafá se aliou a Acazias de Israel para isso. propósito, e que o profeta Eliezer previu a destruição de seus navios por conta dessa aliança. Quando os navios foram despedaçados em Eziongeber, sem dúvida por uma tempestade, Acazias fez-lhe esta nova proposta: “Deixa meu povo navegar com teu povo”; mas Josafá não quis. Acazias evidentemente queria persuadir Josafá a fazer outra tentativa, após a destruição dos navios que foram construídos primeiro; mas Josafá não concordou mais com isso, porque era impossível para ele, após o cumprimento da previsão de Eliezer, esperar um resultado mais favorável. Assim, os dois relatos podem ser harmonizados de maneira muito simples, com exceção das palavras “ir a Társis”, que encontramos nas Crônicas no lugar de “ir a Ofir”, a leitura em nosso texto, e que surgiu de uma interpretação errônea da expressão “navios de Társis” (ver acima, pp. 105f). O Chethb עשׂר é um erro da caneta para עשׂה (Keri); mas נשׁבּרה (Chethb) não deve ser alterado para נשׁבּרוּ, uma vez que a construção de um verbo singular com o sujeito seguinte no plural não é de forma alguma rara (vid., Ewald, 317, a.). Em Eziongeber e Ofir, veja em 1 Reis 9:26 e 1 Reis 9:28. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

49 Então Acazias filho de Acabe disse a Josafá: Vão meus servos com os teus nos navios. Mas Josafá não quis.

Comentário de Keil e Delitzsch

(48-50) O breve relato sobre a tentativa de Josafá de construir navios de Társis (para a palavra, veja pp. 105f) para a viagem a Ofir é expandido em 2 Cronicas 20:36-37, onde aprendemos que Josafá se aliou a Acazias de Israel para isso. propósito, e que o profeta Eliezer previu a destruição de seus navios por conta dessa aliança. Quando os navios foram despedaçados em Eziongeber, sem dúvida por uma tempestade, Acazias fez-lhe esta nova proposta: “Deixa meu povo navegar com teu povo”; mas Josafá não quis. Acazias evidentemente queria persuadir Josafá a fazer outra tentativa, após a destruição dos navios que foram construídos primeiro; mas Josafá não concordou mais com isso, porque era impossível para ele, após o cumprimento da previsão de Eliezer, esperar um resultado mais favorável. Assim, os dois relatos podem ser harmonizados de maneira muito simples, com exceção das palavras “ir a Társis”, que encontramos nas Crônicas no lugar de “ir a Ofir”, a leitura em nosso texto, e que surgiu de uma interpretação errônea da expressão “navios de Társis” (ver acima, pp. 105f). O Chethb עשׂר é um erro da caneta para עשׂה (Keri); mas נשׁבּרה (Chethb) não deve ser alterado para נשׁבּרוּ, uma vez que a construção de um verbo singular com o sujeito seguinte no plural não é de forma alguma rara (vid., Ewald, 317, a.). Em Eziongeber e Ofir, veja em 1 Reis 9:26 e 1 Reis 9:28. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

50 E dormiu Josafá com seus pais, e foi sepultado com seus pais na cidade de Davi seu pai; e em seu lugar reinou Jeorão seu filho.

Comentário de Keil e Delitzsch

(48-50) O breve relato sobre a tentativa de Josafá de construir navios de Társis (para a palavra, veja pp. 105f) para a viagem a Ofir é expandido em 2 Cronicas 20:36-37, onde aprendemos que Josafá se aliou a Acazias de Israel para isso. propósito, e que o profeta Eliezer previu a destruição de seus navios por conta dessa aliança. Quando os navios foram despedaçados em Eziongeber, sem dúvida por uma tempestade, Acazias fez-lhe esta nova proposta: “Deixa meu povo navegar com teu povo”; mas Josafá não quis. Acazias evidentemente queria persuadir Josafá a fazer outra tentativa, após a destruição dos navios que foram construídos primeiro; mas Josafá não concordou mais com isso, porque era impossível para ele, após o cumprimento da previsão de Eliezer, esperar um resultado mais favorável. Assim, os dois relatos podem ser harmonizados de maneira muito simples, com exceção das palavras “ir a Társis”, que encontramos nas Crônicas no lugar de “ir a Ofir”, a leitura em nosso texto, e que surgiu de uma interpretação errônea da expressão “navios de Társis” (ver acima, pp. 105f). O Chethb עשׂר é um erro da caneta para עשׂה (Keri); mas נשׁבּרה (Chethb) não deve ser alterado para נשׁבּרוּ, uma vez que a construção de um verbo singular com o sujeito seguinte no plural não é de forma alguma rara (vid., Ewald, 317, a.). Em Eziongeber e Ofir, veja em 1 Reis 9:26 e 1 Reis 9:28. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

51 E Acazias filho de Acabe começou a reinar sobre Israel em Samaria, o ano dezessete de Josafá rei de Judá; e reinou dois anos sobre Israel.

Comentário de Alfred Barry

Acazias. Neste curto reinado, a influência de Jezabel, evidentemente suspensa nos últimos dias de Acabe, revive; e a idolatria de Baal retoma seu lugar lado a lado com a idolatria mais antiga de Jeroboão e (veja 2 Reis 1:2) com a adoração do cananeu Baalzebub. [Barry, aguardando revisão]

52 E fez o que era mau aos olhos do SENHOR, e andou no caminho de seu pai, e no caminho de sua mãe, e no caminho de Jeroboão filho de Nebate, que fez pecar a Israel:

Comentário de Keil e Delitzsch

(52-53) Acazias andou no caminho de seu pai e sua mãe, que haviam introduzido a adoração de Baal no reino, e no caminho de Jeroboão, que havia estabelecido os bezerros (compare com 1Rs 16:30-33). – Em 1 Reis 22:53 é novamente expressamente acrescentado que ele adorava e adorava Baal, como em 1 Reis 16:31. – Com esta descrição geral de seu caráter não só o capítulo é encerrado, mas também o primeiro livro de Reis – muito inadequado, no entanto, uma vez que o relato adicional do reinado de Acazias e de sua morte é dado em 2 Reis 1 do livro seguinte. Teria sido incomparavelmente mais adequado começar um novo capítulo com 1 Reis 22:52 e, de fato, começar o segundo livro também ali. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

53 Porque serviu a Baal, e o adorou, e provocou à ira o SENHOR Deus de Israel, conforme todas as coisas que seu pai havia feito.

Comentário de Keil e Delitzsch

(52-53) Acazias andou no caminho de seu pai e sua mãe, que haviam introduzido a adoração de Baal no reino, e no caminho de Jeroboão, que havia estabelecido os bezerros (compare com 1Rs 16:30-33). – Em 1 Reis 22:53 é novamente expressamente acrescentado que ele adorava e adorava Baal, como em 1 Reis 16:31. – Com esta descrição geral de seu caráter não só o capítulo é encerrado, mas também o primeiro livro de Reis – muito inadequado, no entanto, uma vez que o relato adicional do reinado de Acazias e de sua morte é dado em 2 Reis 1 do livro seguinte. Teria sido incomparavelmente mais adequado começar um novo capítulo com 1 Reis 22:52 e, de fato, começar o segundo livro também ali. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

<1 Reis 21 2 Reis 1>

Visão geral de 1 e 2Reis

Em 1 e 2Reis, “Salomão, o filho de Davi, conduz Israel à grandeza, porém no fim fracassa abrindo caminho para uma guerra civil e, finalmente, para a destruição da nação e exílio do povo”. Tenha uma visão geral destes livros através de um breve vídeo produzido pelo BibleProject. (8 minutos)

🔗 Abrir vídeo no Youtube.

Leia também uma introdução aos livros dos Reis.

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles – fevereiro de 2018.