Ouvir atentamente – o trovão (ruído), etc., e então você sentir que há boas razões para tremer.
som – resmungando do trovão.
Ao qual envia – porém ziguezagueie o curso do relâmpago; ou melhor, aplica-se ao rolo de trovão do trovão. O poder abrangente de Deus.
termina – literalmente, “asas”, “saias”, uma terra habitável sendo grafada com uma roupa estendida (Jo 38:13; Is 11:12).
O trovão segue um intervalo após o flash.
fique com eles – Ele não está seguro nos relâmpagos (Jo 37: 3), quando o trovão for ouvido (Maurer) Em vez disso, os sabores do trovão, um sabre, chuva e granizo [Jo 40: 9].
(Jo 36:26; Salmo 65: 6; Salmo 139: 14). A sublimidade da descrição está nisto: O Deus está em toda parte na tempestade, direcionando-se para onde Ele irá (Barnes). Veja Sl 29: 1-11, onde, como aqui, uma voz de Deus é repetida com grande efeito. O trovão na Arábia é sublimemente terrível.
à chuva – Ele diz: Seja na terra. O bebê aumentando de “grande”, é expresso pelo plural “chuveiros” (Margem), seguindo uma “chuva” singular. Chuva de inverno (Cantares de Salomão 2:11).
Sê– mais forçável do que “cair”, como Umbreit traduz Gn 1: 3.
No inverno, Deus impede a atividade do prédio do homem.
Seleth – fecha (Jo 9: 7). Como “mãos” do homem são então amarradas.
sua obra – em antitese ao próprio trabalho do homem (“mão”), que em outros momentos se relaciona com os homens, de modo a torná-los suscetíveis de esquecer sua dependência de Deus. Uma literalmente, literalmente, “de sua criação” pode ser levada ao conhecimento.
entram nos esconderijos – descansem em seus covis. Quando é que eles não conseguem recuperar alimentos, muitos são incluídos, quando não são suficientemente precisos de comida. A desolação dos campos, a pedido de Deus, é poeticamente gráfica.
recâmara – literalmente, “câmeras”; Conectado com o sul (Jo 9: 9). Os redemoinhos são poeticamente considerados como repre- sentados por Deus em Suas câmaras meridionais, de onde os enviados (assim, Jo 38:22; Sl 135: 7). Quanto aos redemoinhos do sul (ver Is 21: 1; Zc 9:14); principalmente de fevereiro a maio.
o norte – literalmente, “espalhando”; o vento norte espalha como nuvens.
Pelo sopro de Deus – poeticamente, para o vento norte produtor de gelo.
estreito – fisicamente preciso; geada comprime ou o líquido expandido em uma massa congelada (Jo 38:29, Jo 38:30; Salmo 147: 17, Salmo 147: 18).
Como nuvens de trovoada são dispersas, ou então empregadas por Deus, seja para correção ou misericórdia.
wearieth – carrega isto, de forma que cai em chuva; Assim, “fatiga” as respostas ao paralelo “espalha” (compare, veja em Jó 37: 9); Um voo claro tanto de ambos.
relâmpago – literalmente, “nuvem da sua luz”, isto é, do seu raio. Umbreit para “rega”, etc., traduz; “Nuvens esparsas como nuvens, e a luz espacial como nuvens espessas”; o paralelismo é assim bom, mas o hebraico dificilmente o sanciona.
conselhos – orientação (Sl 148: 8); literalmente, “direção”; como nuvens obedecem a orientação de Deus, como o faz faz o timoneiro. Então o relâmpago (ver em Jó 36:31, Jo 36:32); nem é casual em seus pais.
Literalmente, “Ele faz com que encontre lugar”, seja para correção, seja (seja destinado) a Sua terra (isto é, para a parte habitada pelo homem, com quem Deus lida, em seguida às partes desabitada). (Jó 38:26, Jo 38:27) ou por misericórdia. “Se for destinado a Sua terra” é uma supressão entre parênteses (Maurer) Na categoria inglesa, esta sentença estraga o equilíbrio da antítese entre a “vara” (Margem) e “misericórdia” (Salmo 68: 9; Gn 7: 1-24).
Escuta isto, Jó, isto é, à lição que tais eventos são capazes para transmitir a respeito de Deus.
fica parado, em uma postura de reverência e atenção. O objetivo é assegurar uma calma contemplação das obras de Deus, de modo que a mente possa ser preenchida com a devida reverência por ele. [Barnes]
Dispôs-los-coloca sua carga sobre estas maravilhas (Jó 37:14) a surgir.
Hebraico, ‘Tens tu entendimento dos equilíbrios,’ etc., como as nuvens estão colocadas no ar, de modo que a sua gravidade aguada não as traz à terra? A umidade condensada, descendo por gravidade, encontra uma temperatura mais quente, que a dissipa em vapor (cuja tendência é subir) e assim contraria a força descendente.
perfeito no conhecimento. Deus: não aqui no sentido de que Eliú o usa de si mesmo (Jó 36:4). [JFU]
cujas vestes – isto é, sabes como o teu corpo aquece, de modo a afectar calorosamente como tuas vestes?
vento sul – literalmente, “região do sul”. “Quando ele faz ainda um vento (pelo vento)” (Cantares de Salomão 4:16).
Os homens não podem ouvir como maravilhas de Deus; Assim, sermos burros e não lutar com Deus. Se você deve dar “deixe-nos ensinar o que diremos”.
trevas – da mente; ignorância. “Os olhos estão aturdidos, cegados, quando se deparam com ousadia controvérsia com Deus em direção aos céus ensolarados” (Jo 37:18) (Umbreit).
O que eu digo um mortal contra as regras de Deus não é digno de ser dito a Ele. Em relação ao desejo de Jó de “falar” diante de Deus (Jó 13: 3, Jo 13: 18-22).
para ser devorado? – O paralelismo favorece mais a Umbreit, “Quando um homem fala (diante dele, queixando-se) que ele está (sem causa) sendo destruído?”
limpa – isto é, limpo o ar de nuvens. Quando “a luz brilhante do sol”, “a luz brilhante” do sol, “a vista por vista do céu”, “o efeito é bonito para os olhos”; então, se a majestade de Deus, agora oculta, fosse subitamente revelada em todo o seu esplendor, espalharia a escuridão sobre os olhos de Job, ansiosa como ele é por ela (compare, veja em Jó 37:19) (Umbreit). É porque agora o homem não vê a luz do sol brilhante (a majestade deslumbrante de Deus), devido às “nuvens” intervenientes (Jó 26: 9), que eles ousam desejar “falar” diante de Deus (Jó 37:20). Prelúdio para a aparência de Deus (Jó 38: 1). As palavras também são verdadeiras em um sentido não pretendido por Eliú, mas talvez incluídas pelo Espírito Santo. Jó e outros sofredores não podem ver a luz do semblante de Deus através das nuvens da provação: mas o vento logo os eliminará, e Deus aparecerá de novo: deixe-os esperar pacientemente, pois Ele ainda brilha, embora por um tempo eles não o veja (veja em Jó 37:23).
Em vez disso, “esplendor de ouro”. Maurer traduz “ouro”. Ele é encontrado nas regiões do norte. Mas Deus não pode ser “descoberto” por causa de Sua “Majestade” (Jó 37:23). Assim, o vigésimo oitavo capítulo corresponde; Versão em Inglês é mais simples.
Do norte – O brilho é principalmente associado a ele (veja Jó 23: 9). Aqui, talvez, porque o vento norte limpa o ar (Pv 25:23). Assim esta sentença responde ao último de Jó 37:21; como o segundo deste versículo para o primeiro de Jó 37:21. Paralelismo invertido. (Veja Is 14:13; Salmo 48: 2).
em Deus – sim, “sobre Deus”, como uma vestimenta (Sl 104: 1, Sl 104: 2).
ele a ninguém oprime em juízo. De modo a “perverter o julgamento” como Jó sugeriu (Jó 8:3); mas veja em Jó 37:21, fim da nota. A leitura, “Ele não responde”, isto é, não dá conta de Suas relações, é como a correção de um transcritor, de Jó 33:13, Margem.
Leia também um estudo sobre a justiça de Deus.
sábios de coração, isto é, sábio em seus próprios pensamentos. Deus tem consideração pelos humildes — uma exortação final a Jó para que se abstenha de reclamações presunçosas de Deus e se una à humanidade em todos os lugares para temê-Lo. [Cambridge]
Visão geral de Jó
“O livro de Jó explora a difícil questão da relação de Deus com o sofrimento humano e nos convida a confiar na sabedoria e no caráter de Deus”. Tenha uma visão geral deste livro através do vídeo a seguir produzido pelo BibleProject. (12 minutos)
Leia também uma introdução ao livro de Jó.
Adaptado de: Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible. Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles – fevereiro de 2018.