Jó 8

1 Então Bildade, o suíta, respondeu, dizendo:

Comentário de Keil e Delitzsch

(1-4) Bildade começa duramente e autoconfiante com quousque tandem, עד־אן em vez do usual עד־אנה. אלּה, não: isto, mas: deste tipo, de tal tipo, como Jó 12:3; Jó 16:2. כּבּיר רוּח é poético, equivalente a גּדולה רוּח, Jó 1:19; רוּח é gen. comentário na significação vento e espírito, embora mais freqüentemente fem. do que masc. Ele quer dizer que os discursos de Jó são como o vento em seu nada, e como um vento tempestuoso em sua veemência. Bildade vê a justiça de Deus, o Absoluto, que deve ser universalmente reconhecida, impugnada neles. Para não dizer diretamente que os filhos de Jó tiveram uma morte tão repentina por causa de seu pecado, ele fala condicionalmente. Se eles pecaram, a morte é apenas o castigo do seu pecado. Deus não os varreu arbitrariamente, mas os entregou com justiça à mão destruidora de sua maldade – uma referência ao prólogo que pertence inseparavelmente ao todo. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

2 Até quando falarás tais coisas, e as palavras de tua boca serão como um vento impetuoso?

Comentário de A. R. Fausset

como um vento impetuoso? – desconsiderando restrições e ousando contra Deus. [Fausset, aguardando revisão]

3 Por acaso Deus perverteria o direito, ou o Todo-Poderoso perverteria a justiça?

Comentário de A. R. Fausset

Deus perverteria. A repetição de “perverteria” dá uma irritante ênfase a Jó. “o Todo-Poderoso não perverte o direito” (Jó 34:12). ‘Teria Deus (como suas palavras implicam) pervertido o juízo’, deixando seus pecados impunes? Deus lida com cada um com justiça, de acordo com sua conduta: sua reclamação contra Deus por Seu tratamento a seu respeito é contestar Sua justiça. Ele assume a culpa de Jó por seus sofrimentos. [JFU]

Leia também um estudo sobre a justiça de Deus.

4 Se teus filhos pecaram contra ele, ele também os entregou ao castigo por sua transgressão.

Comentário de A. R. Fausset

Se – antes, “desde que teus filhos pecaram contra ele, e (desde que) os expulsou (hebreu, pela mão de) por suas transgressões, (ainda) se tu procuras a Deus, etc., se tu puro, etc., certamente [até] agora Ele despertaria para ti. ”Umbreit faz a apodosis,“ desde teus filhos ”, etc., começa em“ Ele os rejeitou ”. Também, em vez de“ para ”, “Ele entregou-lhes (literalmente, na mão de) sua própria culpa.” Bildad expressa a justiça de Deus, que Jó havia denunciado. Teus filhos pecaram; Deus os deixa em consequência do pecado deles; a maioria cortando o coração do pai enlutado. [Fausset, aguardando revisão]

5 Se tu buscares a Deus com empenho, e pedires misericórdia ao Todo-Poderoso;

Comentário de A. R. Fausset

Se tu buscares a Deus com empenho – cedo. Faça disso a primeira e maior ansiedade (Salmo 78:34; Oséias 5:15; Isaías 26:9; Provérbios 8:17; Provérbios 13:24). [Fausset, aguardando revisão]

6 Se fores puro e correto, certamente logo ele se levantará em teu favor, e restaurará a morada de tua justiça.

Comentário de A. R. Fausset

ele se levantará em teu favor – isto é, surgirá para tua ajuda. Deus parecia estar dormindo em direção ao sofredor (Salmo 35:23; Salmo 7:6; Isaías 51:9).

torne … próspero – restaure a prosperidade da sua (justa) habitação. Bildad supõe que tenha sido até aqui a morada da culpa. [Fausset, aguardando revisão]

7 Ainda que teu princípio seja pequeno, o teu fim será muito grandioso.

Comentário Cambridge

teu princípio – isto é, o teu primeiro estado, antes da aflição; da mesma forma, “fim último” (leia-se: o teu fim último aumentará muito) é dito da sua condição futura de prosperidade; ver o mesmo uso das palavras ch. Jó 42:12. O verso significa que o seu antigo estado parecerá pequeno em comparação com o esplendor da sua prosperidade renovada. [Cambridge]

8 Pois pergunta agora à geração passada, e considera o que seus pais descobriram.

Comentário de A. R. Fausset

Os sábios do tempo antigo alcançaram uma idade além daqueles do tempo de Jó (ver Jó 42:16) e, portanto, poderiam dar o testemunho de uma experiência mais completa. [Fausset, aguardando revisão]

9 Pois nós somos de ontem e nada sabemos, pois nossos dias sobre a terra são como a sombra.

Comentário de A. R. Fausset

de ontem – isto é, uma corrida recente. Não sabemos nada em comparação com eles por causa da brevidade de nossas vidas; até mesmo Jacó (Gênesis 47:9). O conhecimento consistia então nos resultados da observação, incorporados em provérbios poéticos e transmitidos pela tradição. A longevidade deu a oportunidade de uma observação mais ampla.

a sombra – (Salmo 144:4; 1Crônicas 29:15). [Fausset, aguardando revisão]

10 Por acaso eles não te ensinarão, e te dirão, e falarão palavras de seu coração?

Comentário de A. R. Fausset

te ensinarão – Jó 6:24 dissera: “Ensina-me”. Bildade, portanto, diz: “Visto que você quer ensinar, pergunte aos pais. Eles vão te ensinar.

falarão palavras – mais do que meras palavras; “Exponha palavras bem consideradas”.

de seu coração – da observação e reflexão; não meramente, de sua boca: tais, como Bildad insinua, eram palavras de Job. Jó 8:11-13 incorpora na forma poética e sentenciosa (provavelmente o fragmento de um antigo poema) a observação dos anciãos. O duplo ponto de comparação entre o ímpio e o junco de papel é:1. a luxuriante prosperidade a princípio; e 2. a repentina destruição. [Fausset, aguardando revisão]

11 Pode o papiro crescer sem lodo? Ou pode o junco ficar maior sem água?

Comentário de A. R. Fausset

rush – melhor, “paper-reed”: o papiro do Egito, que era usado para fazer roupas, sapatos, cestas, barcos e papel (uma palavra derivada dele). Ele e a bandeira, ou junco, crescem apenas em lugares pantanosos (como os que estão ao longo do Nilo). Assim, o ímpio prospera apenas na prosperidade externa; não há no hipócrita nenhuma estabilidade interior; Sua prosperidade é como o rápido crescimento das plantas aquáticas. [Fausset, aguardando revisão]

12 Estando ele ainda verde, sem ter sido cortado, ainda assim se seca antes de toda erva.

Comentário de A. R. Fausset

sem ter sido cortado – Antes de amadurecer para a foice, ela seca mais repentinamente do que qualquer erva, não tendo poder auto-suficiente, uma vez que a umidade é eliminada, o que outras ervas não precisam no mesmo grau. Então a ruína se apodera dos ímpios no zênite da prosperidade, mais repentinamente do que em outros que parecem menos firmemente assentados em suas posses (Umbreit) (Salmo 112:10). [Fausset, aguardando revisão]

13 Assim são os caminhos de todos os que esquecem de Deus; e a esperança do corrupto perecerá;

Comentário de A. R. Fausset

caminhos – assim “caminhos” (Provérbios 1:19).

todos os que esquecem de Deus – o traço distintivo dos ímpios (Salmo 9:17; Salmo 50:22). [Fausset, aguardando revisão]

14 Sua esperança será frustrada, e sua confiança será como a teia de aranha.

Comentário de A. R. Fausset

cortado – então Gesenius; ou, de acordo com a metáfora da “casa” da aranha, “a confiança (sobre a qual ele edifica) será colocada em ruínas” (Isaías 59:5, Isaías 59:6). [Fausset, aguardando revisão]

15 Ele se apoiará em sua casa, mas ela não ficará firme; ele se apegará a ela, mas ela não ficará de pé.

Comentário de A. R. Fausset

ele se apegará a ela – implicando em seu aperto ansioso, quando a tempestade da provação vem: como a aranha “segura” pela sua teia; mas com esta diferença: a aranha clara é sustentada por aquilo sobre o qual repousa; o ímpio não é pela teia fina sobre a qual ele descansa. A expressão “segura firme” aplica-se corretamente à aranha que segura a teia, mas é transferida para o homem. A hipocrisia, como a teia da aranha, é fina, frágil e tecida de suas próprias invenções, como a teia da aranha fora de suas próprias entranhas. Um provérbio árabe diz: “O tempo destrói a casa bem construída, assim como a teia da aranha”. [Fausset, aguardando revisão]

16 Ele está bem regado diante do sol, e seus ramos brotam por cima de sua horta;

Comentário de A. R. Fausset

diante do sol – isto é, ele (o ímpio) é verde somente antes do sol nascer; mas ele não suporta seu calor e murcha. Plantas tão suculentas como a cabaça (Jonas 4:7, Jonas 4:8). Mas o widespreading no jardim não está de acordo com isso. Melhor “na luz do sol”; o sol representando a sorridente sorte do hipócrita, durante o qual ele progride maravilhosamente (Umbreit). A imagem é a de ervas daninhas que crescem em luxos e se espalham sobre montes de pedras e paredes, e então são rapidamente arrancadas. [Fausset, aguardando revisão]

17 Suas raízes se entrelaçam junto à fonte, olhando para o pedregal.

Comentário de A. R. Fausset

vê o lugar das pedras – hebraico, “a casa das pedras”; isto é, a parede que circunda o jardim. A planta parasita, rastejando na direção e acima da parede – o limite máximo do jardim – diz-se figurativamente para “ver” ou considerá-la. [Fausset, aguardando revisão]

18 Se lhe arrancarem de seu lugar, este o negará, dizendo : Nunca te vi.

Comentário de A. R. Fausset

Se Ele (Deus) o rasgar (apropriadamente, “arrancar rápida e violentamente”) do seu lugar, “então [o lugar personificado] o negará” (Salmo 103:16). O próprio solo envergonha-se das ervas daninhas que murcham em sua superfície, como se nunca houvesse sido ligado a elas. So, when the godless falls from prosperity, his nearest friends disown him. [Fausset, aguardando revisão]

19 Eis que este é o prazer de seu caminho; e do solo outros brotarão.

Comentário de A. R. Fausset

Ironia amarga. O hipócrita se orgulha de alegria. Esta então é a sua “alegria” no final.

do solo outros brotarão – outros imediatamente, que tomam o lugar do homem assim punido; não homens piedosos (Mateus 3:9). Pois o lugar das ervas daninhas está entre as pedras, onde o jardineiro não deseja plantas. Mas ímpio; Uma nova safra de ervas daninhas sempre brota no lugar daqueles que estão rasgados: não há fim de hipócritas na terra (Umbreit). [Fausset, aguardando revisão]

20 Eis que Deus não rejeita ao íntegro, nem segura pela mão aos malfeitores.

Comentário de A. R. Fausset

Bildade considera Jó um homem justo, que caiu em pecado.

Deus não rejeita ao íntegro – (ou homem piedoso, como Jó era), se ele apenas se arrepender. Somente os que perseveram em pecado, Deus não ajudará (hebraico, “tome pela mão”, Salmo 73:23; Isaías 41:13; Isaías 42:6) quando caído. [Fausset, aguardando revisão]

21 Ainda ele encherá tua boca de riso, e teus lábios de júbilo.

Comentário de A. R. Fausset

Ainda ele encherá tua boca de riso. Até literalmente, “ao ponto em que”; A benção de Deus sobre ti, quando se arrependeres, continuará aumentando ao ponto que, ou até, etc. [JFU]

22 Os que te odeiam se vestirão de vergonha, e nunca mais haverá tenda de perversos.

Comentário de A. R. Fausset

Os inimigos de Jó são os iníquos. Eles serão revestidos de vergonha (Jeremias 3:25; Salmo 35:26; Salmo 109:29), no fracasso de sua esperança de que Jó perecesse totalmente e porque eles, em vez dele, desmoronariam. [Fausset, aguardando revisão]

<Jó 7 Jó 9>

Visão geral de Jó

"O livro de explora a difícil questão da relação de Deus com o sofrimento humano e nos convida a confiar na sabedoria e no caráter de Deus". Tenha uma visão geral deste livro através do vídeo a seguir produzido pelo BibleProject. (12 minutos)

🔗 Abrir vídeo no Youtube.

Leia também uma introdução ao livro de Jó.

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles - fevereiro de 2018.