Isaías 21

1 Revelação sobre o deserto do mar: Assim como os turbilhões de vento passam pelo Negueve, assim algo vem do deserto, de uma terra temível.

Comentário de A. R. Fausset

Ele não narra o evento, mas supõe-se graficamente como um vigia na Babilônia, observando os eventos à medida que passam.

deserto – o campo entre Babilônia e Pérsia; Era uma vez um deserto, e voltaria a ser assim.

do mar – A planície estava coberta com a água do Eufrates como um “mar” (Jeremias 51:13,36; então Isaías 11:15, o Nilo), até que Semiramis levantou grandes represas contra ela. Ciro removeu esses diques e assim converteu todo o país novamente em um vasto pântano do deserto.

os turbilhões de vento passam pelo Negueve – (Jó 37:9; Zacarias 9:14). O vento sul chega a Babilônia desde os desertos da Arábia, e sua violência é a maior de seu curso, sendo ininterrupta ao longo da planície (Jó 1:19).

desert – a planície entre Babilônia e Pérsia.

terra temível – mídia; para proteger contra qual era o objeto das grandes obras de Nitocris [Heródoto, 1.185]. Compare com o “terrível” aplicado a um deserto, como sendo cheio de perigos desconhecidos, Deuteronômio 1:29. [Fausset, aguardando revisão]

2 Uma visão terrível me foi informada: o enganador engana, e o destruidor destrói. Levanta-te, Elão! Faze o cerco, Média! Pois estou pondo fim em todos os gemidos que ela causou.

Comentário de A. R. Fausset

enganador engana – referindo-se ao estratagema militar empregado por Ciro ao tomar Babilônia. Pode ser traduzido, “é pago com traição”; então o sujeito do verbo é Babilônia. Ela é reembolsada em sua própria moeda; Isaías 33:1; Hebreus 2:8, favorece isso.

Suba – Isaías recita abruptamente a ordem que ele ouve Deus dando aos persas, os instrumentos de Sua vingança (Isaías 13:3,17).

Elão – uma província da Pérsia, o lugar original de sua colonização (Gênesis 10:22), a leste do Eufrates. O nome “Pérsia” não estava em uso até o cativeiro; significa “cavaleiro”; Ciro primeiro treinou os persas em equitação. É uma marca de autenticidade que o nome não seja encontrado antes de Daniel e Ezequiel [Bochart].

disso – o “suspiro” causado pela Babilônia (Isaías 14:7-8). [Fausset, aguardando revisão]

3 Por isso meus lombos estão cheios de sofrimento; fui tomado por dores, tais como as dores de parto; fiquei perturbado ao ouvir, e estou horrorizado de ver.

Comentário de A. R. Fausset

Isaías se imagina entre os exilados na Babilônia e não pode deixar de se sentir movido pelas calamidades que vêm sobre ele. Assim, para Moabe (Isaías 15:5; 16:11).

dor – (Compare Isaías 13:8; Ezequiel 30:4, Ezequiel 30:19; Naum 2:10).

na audiência – O hebraico pode significar: “Eu estava tão curvado que não pude ouvir; Fiquei tão desanimado que não pude ver ”(Gênesis 16:2; Salmo 69:23) (Maurer) [Fausset, aguardando revisão]

4 Meu coração se estremece, o terror me apavora; o anoitecer, que eu desejava, agora me causa medo.

Comentário de A. R. Fausset

ofegou – “está desnorteado” (Barnes).

o anoitecer, que eu desejava – O profeta se supõe um dos banquetes da festa de Belsazar, na noite em que Babilônia estava prestes a ser surpreendida; daí a sua expressão “o meu prazer” (Isaías 14:11; Jeremias 51:39; Daniel 5:1-31). [Fausset, aguardando revisão]

5 Eles preparam a mesa, estendem tapetes, comem e bebem. Levantai-vos, príncipes! Passai óleo nos escudos!

Comentário de A. R. Fausset

preparam a mesa – ou seja, a festa na Babilônia; durante o qual Ciro abriu os diques feitos por Semiramis para confinar o Eufrates a um canal e permitiu que eles transbordassem do país, para que ele pudesse entrar na Babilônia pelo canal do rio. Isaías primeiro representa o rei ordenando que a festa seja preparada. A rapidez da irrupção do inimigo é graficamente expressa pela rápida mudança na linguagem para um alarme dirigido aos príncipes babilônios, “Levanta-te”, etc. (compare Isaías 22:13). Maurer traduz: “Eles preparam a mesa” etc. Mas veja Isaías 8:9.

assista em… torre de vigia – em vez disso, “ajuste o relógio”. Feito isso, eles pensaram que poderiam se alimentar em segurança inteira. Babilônia tinha muitas torres de vigia em suas muralhas.

Passai óleo nos escudo – Isso foi feito para evitar que o couro do escudo se tornasse duro e passível de rachaduras. “Prepare-se para a defesa”; só a menção do “escudo” implica que são os foliões babilônicos que são chamados a preparar-se para a autodefesa instantânea. Horsley traduz: “Segure o escudo oleado”. [Fausset, aguardando revisão]

6 Porque assim me disse o Senhor: Vai, põe um vigilante, e ele diga o que estiver vendo.

Comentário de A. R. Fausset

Vá, coloque um vigia, deixe-o declarar o que ele vê – a direção de Deus para Isaías para definir um vigia para “declarar” o que ele vê. Mas, como em Isaías 21:10, o próprio Isaías é representado como aquele que “declarou”. Horsley faz dele o “vigia” e traduz: “Vem, deixe aquele que está na torre de vigia relatar o que vê”. [Fausset, aguardando revisão]

7 Caso ele veja uma carruagem, um par de cavaleiros, pessoas montadas em asnos, ou pessoas montadas em camelos, ele deve prestar atenção, muita atenção.

Comentário de A. R. Fausset

carruagem – ao contrário, “um grupo de cavaleiros”, a saber, alguns cavalgando aos pares em cavalos (literalmente “pares de cavaleiros”, isto é, dois lado a lado), outros em jumentos, outros em camelos (compare Isaías 21:9; 22:6). “Chariot” não é apropriado para ser unido, como traduz a versão inglesa, com “jumentas”; o hebraico significa claramente em Isaías 21:7, como em Isaías 21:9, “um corpo de homens cavalgando”. Os persas usavam jumentos e camelos para a guerra (Maurer) Horsley traduz: “Um deles é puxado por um carro, com um par de cavaleiros, puxado por um jumento, puxado por um camelo”; Ciro é o homem; o carro puxado por um camelo e jumento unidos e dirigido por dois postilions, um em cada, é o exército conjunto de medos e persas sob seus respectivos líderes. Ele acha que os carros militares mais antigos eram dirigidos por homens que montavam as feras que os atraíam; Isaías 21:9 favorece isso. [Fausset, aguardando revisão]

8 E ele gritou como um leão: Senhor, na torre de vigia estou continuamente de dia; e em minha guarda me ponho durante noites inteiras.

Comentário de A. R. Fausset

um leão – sim, “(o vigia) chorou, eu sou como um leão”; assim como é entendido (Isaías 62:5; Salmo 11:1). O ponto de comparação com “um leão” está em Apocalipse 10:3, o volume do grito. Mas aqui é melhor sua vigilância. As pálpebras do leão são curtas, de modo que, mesmo quando dorme, parece estar desperto; Daí ele foi pintado nas portas dos templos como o símbolo da vigilância, guardando o lugar (Hor. Apollo) [Horsley]. [Fausset, aguardando revisão]

9 E eis que está vindo uma carruagem de homens, um par de cavaleiros. Então ele respondeu: Caiu! Caiu a Babilônia, e todas as imagens esculpidas de seus deuses foram quebradas contra a terra.

Comentário de A. R. Fausset

carruagem de homens – carruagens com homens neles; ou melhor, o mesmo corpo de cavaleiros, dois cavaleiros a par, como em Isaías 21:7 (Maurer) Mas Horsley, “O homem puxado em um carro com um par de cavaleiros.” A primeira metade deste verso descreve o que o vigia vê; a segunda metade, o que diz o vigia, em consequência do que ele vê. No intervalo entre Isaías 21:7 e Isaías 21:9, a derrubada de Babilônia pelos cavaleiros, ou o homem no carro, é realizada. A derrubada precisava ser anunciada ao profeta pelo vigia, devido à grande extensão da cidade. Heródoto (1.131) diz que uma parte da cidade foi capturada algum tempo antes de a outra receber as notícias dela.

respondeu – não a algo dito anteriormente, mas em referência ao assunto na mente do escritor, a ser recolhida a partir do discurso anterior: proclama (Jó 3:2; Daniel 2:26; Atos 5:8).

Caiu! Caiu – A repetição expressa ênfase e certeza (Salmo 92:9; 93:3; compare com Jeremias 51:8; Apocalipse 18:2).

imagens – Bel, Merodaque, etc. (Jeremias 50:2; 51:44,52). Os persas não tinham imagens, templos ou altares, e acusavam os fabricantes de tais com a loucura [Heródoto 1.131]; portanto, eles destruíram as “imagens babilônicas quebradas no chão”. [Fausset, aguardando revisão]

Spoiler title

Comentário do Púlpito

Eira é um lugar, um terreno liso e duro, usado para debulhar, secar e limpar cerais (Aulete).

Ó meu povo debulhado por batidas, e trigo da minha eira! (“Ah, malhada minha, e trigo da minha eira!”, ACF). Ou seja, “povo, perseguido e maltratado” (VIVA). Estas são palavras do profeta para Israel. Suas correções estão debulhando Israel, separando os grãos do joio, e assim farão ainda mais com o passar do tempo. A mensagem do profeta é para o conforto daqueles que terão passado pelo processo e se tornarão os verdadeiros “trigo da minha eira” – trigo puro, adequado para ser recolhido na eira de Deus (Mateus 3:12). [Pulpit, 1895]

11 Revelação sobre Dumá: Alguém está gritando de Seir. Guarda, o que houve de noite? Guarda, o que houve de noite?

Comentário de A. R. Fausset

Um fora de Seir pergunta: O que da noite? Existe uma esperança do alvorecer da libertação? Isaías responde: A manhã está começando a nascer (para nós); mas a noite também está chegando (para você). Compare com o Salmo 137:7. Os cativos hebreus seriam libertados e insultariam Edom. Se os idumeanos desejarem perguntar de novo, ele poderá fazê-lo; se ele deseja uma resposta de paz para seu país, então deixe-o “voltar (arrepender-se), venha” (Barnes).

Dumá – uma tribo e região de Ismael na Arábia (Gênesis 25:14; 1Crônicas 1:30); agora chamado Dumah the Stony, situado nos confins da Arábia e do deserto da Síria; uma parte colocada para todo o Edom. Vitringa pensa que “Dumah”, hebraico, “silêncio”, é usado aqui para Idumea, para implicar que logo seria reduzido a silêncio ou destruição.

Seir – a principal montanha em Idumea, ao sul do Mar Morto, na Arábia-Petraea. “Ele chama” deveria ser, “Há um chamado de Seir.”

para mim – Isaías. Assim, o pagão Balaque e Acazias receberam oráculos de um profeta hebreu.

Guarda – o profeta (Isaías 62:6; Jeremias 6:17), assim chamado, porque, como um vigia de uma torre, ele anuncia eventos futuros que ele vê na visão profética (Hebreus 2:1-2).

o que houve de noite – Que notícias você tem para dar sobre o estado da noite? Em vez disso, “O que resta da noite?” Quanto disso é passado? [Maurer] “Noite” significa calamidade (Jó 35:10; Miqueias 3:6), que, então, nas guerras entre o Egito e a Assíria, pressionava Edom; ou em Judá (se, como Barnes pensa, a pergunta é feita em escárnio dos judeus sofredores na Babilônia). A repetição dos pontos de interrogação, na visão anterior, a ansiedade dos idumeus. [Fausset, aguardando revisão]

12 O guarda disse: Vem a manhã, e também a noite; se quereis perguntar, perguntai; voltai-vos, e vinde.

Comentário de A. R. Fausset

Resposta do profeta: A manhã (prosperidade) vem e (logo depois segue) a noite (adversidade). Embora você, idumeus, possa ter um vislumbre de prosperidade, logo será seguida pela adversidade novamente. Caso contrário, como Barnes, “Prosperidade vem (aos judeus) para ser rapidamente seguida por adversidade (a ti, idumeus, que exultam na queda de Jerusalém, apoderaram-se da parte meridional de suas terras em sua ausência durante o cativeiro, e agora ridicularizá-los pela sua pergunta) ”(Isaías 34:5-7). Essa visão é favorecida por Obadias 1:10-21.

quereis perguntar, perguntai – Se vocês decidirem me consultar novamente, façam isso (frases semelhantes ocorrem em Gênesis 43:14; 2Reis 7:4; Ester 4:16).

volte, venha – “Converta-se a Deus (e então), venha” (Gesenius); você então receberá uma resposta mais favorável. [Fausset, aguardando revisão]

13 Revelação sobre a Arábia: Nos matos da Arábia passareis a noite, ó caravanas de dedanitas.

Comentário de A. R. Fausset

Provavelmente nas guerras entre a Assíria e o Egito; A Iduméia e a Arábia estão um pouco na linha intermediária de março.

sobre – isto é, respeitando.

matos – não um bosque de árvores, mas uma região de mata densa, acidentada e inacessível; para a Arábia não tem floresta de árvores.

caravanas – sereis levados pelo medo do inimigo a rotas não frequentadas (Isaías 33:8; Juízes 5:6; Jeremias 49:8 é paralelo a essa passagem).

dedanitas – No norte da Arábia (Gênesis 25:3; Jeremias 25:23; Ezequiel 25:13; 27:20; um diferente “Dedan” ocorre Gênesis 10:7). [Fausset, aguardando revisão]

14 Saí ao encontro dos sedentos com água; os moradores da terra de Temá com seu pão encontram aos que estavam fugindo;

Comentário de A. R. Fausset

Temá – uma tribo aparentada: um oásis naquela região (Jeremias 25:23). Os Temeans dão água aos débeis e sedentos Dedanitas; o maior ato de hospitalidade nas terras ardentes do Oriente, onde a água é tão escassa.

Previsto – isto é, antecipou as necessidades dos fugitivos Dedanitas, fornecendo pão (Gênesis 14:18).

seu pão – em vez disso, “o pão dele (o fugitivo)”; o pão devido a ele, necessário para o seu apoio; assim “tua sepultura” (Isaías 14:19), (Maurer) [Fausset, aguardando revisão]

15 Pois fogem de diante de espadas, de diante da espada desembainhada, e diante do arco armado, e de diante do peso da guerra.

Comentário de A. R. Fausset

Pois fogem – os dedanitas fugitivos e outros árabes.

[Fausset, aguardando revisão]
16 Porque assim me disse o Senhor: Dentro de um ano (tal como ano de empregado), será arruinada toda a glória de Quedar.

Comentário de A. R. Fausset

mercenário – (Veja em Isaías 16:14).

Quedar – uma tribo errante (Salmo 120:5). A norte da Arábia-Petraea e a sul da Arábia-Deserta; colocado para a Arábia em geral. [Fausset, aguardando revisão]

17 E os que restarem do número de flecheiros, os guerreiros dos filhos de Quedar, serão reduzidos a poucos.Pois assim disse o SENHOR, Deus de Israel.

Comentário de A. R. Fausset

resíduo… diminuído – O remanescente de guerreiros árabes, famoso na proa, deixado após a invasão, será pequeno. [Fausset, aguardando revisão]

<Isaías 20 Isaías 22>

Visão geral de Isaías

Em Isaías, o profeta “anuncia que o julgamento de Deus irá purificar Israel e preparar o seu povo para a chegada do rei messiânico e de uma nova Jerusalém”. Para uma visão geral deste livro, assista ao breve vídeo abaixo produzido (em duas partes) pelo BibleProject.

Parte 1 (8 minutos).

🔗 Abrir vídeo no Youtube.

Parte 2 (9 minutos).

🔗 Abrir vídeo no Youtube.

Leia também uma introdução ao Livro de Isaías.

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles – fevereiro de 2018.