Bíblia, Revisar

Jó 17

A resposta de Jó continua

1 Meu espírito está arruinado, meus dias vão se extinguindo, e a sepultura já etá pronta para mim.

respiração… corrupto – resultado de elefantíase. Mas Umbreit, “minha força (espírito) é gasta”.

extinguindo – A vida é comparada a uma luz que expira. “A luz do meu dia se extingue.”

sepultura – plural, para aumentar a força.

2 Comigo há ninguém além de zombadores, e meus olhos são obrigados a ficar diante de suas provocações.

Umbreit, mais enfaticamente, “se eu tivesse que não suportar zombaria, no meio de suas contendas eu (meu olho) permaneceria quieto”.

olho continuar – hebraico, “fique a noite toda”; uma figura tirada do sono à noite, para expressar o repouso sem perturbações; oposta a (Jó 16:20), quando o olho de Jó é representado como derramando lágrimas a Deus sem descanso.

3 Concede-me, por favor, uma garantia para comigo; quem outro há que me dê a mão?

Deite agora – isto é, uma promessa ou segurança; isto é, seja minha garantia; Tu atestes a minha inocência, uma vez que os meus amigos só zombam de mim (Jó 17: 2). Ambas as partes litigantes tiveram que estabelecer uma quantia como garantia antes do julgamento.

Concede-me, por favor, uma garantia – Fornecer uma garantia para mim (no julgamento) com você. Um presságio da “certeza” (Hb 7:22), ou “um mediador entre Deus e o homem” (ver em Jó 16:21).

mãos de ataque – “quem mais (exceto o próprio Deus) poderia golpear comigo?” isto é, ser minha segurança (Sl 119: 122). O hebreu atinge a mão daquele por quem ele busca segurança (Pv 6: 1).

4 Pois aos corações deles tu encobriste do entendimento; portanto não os exaltarás.

aos corações – O intelecto de seus amigos.

exaltarás – Antes imperativo, “não os exalte”; permita que eles não conquistem (Umbreit), (Is 6: 9, Is 6:10).

5 Aquele que denuncia a seus amigos em proveito próprio, também os olhos de seus filhos desfalecerão.

O hebraico para “lisonja” é “suavidade”; então veio a significar uma presa dividida por sorte, porque uma pedra lisa foi usada na fundição dos lotes (Dt 18: 8), “uma porção” (Gn 14:24). Portanto, traduza: “Aquele que entrega seu amigo como uma presa (que a conduta de meus amigos implica que eles fariam), até mesmo os olhos”, etc. [Noyes] (Jó 11:20). Jó diz isso aos filhos do pecador, retrucando sobre o seu opróbrio quanto ao seu corte (Jó 5: 4; Jó 15:30). Isso está de acordo com a dispensação de retribuição legal do Antigo Testamento (Êx 20: 5).

6 Ele tem me posto por ditado de povos, e em meu rosto é onde eles cospem.

Ele – Deus. O poeta reverentemente suprime o nome de Deus quando fala de calamidades infligidas.

por ditado – (Dt 28:37; Salmo 69:11). Meu terrível castigo faz com que meu nome seja exterminado em todos os lugares, como se eu devesse ter sido superlativamente ruim para tê-lo conquistado.

outrora… tabret – como Davi foi honrado (1Sm 18: 6). Em vez de uma raiz hebraica diferente, “sou tratado como um objeto de nojo”, literalmente, “um objeto a ser cuspido na face” (Nm 12:14). Então Raca significa (Mt 5:22) (Umbreit).

7 Por isso meus olhos se escureceram de mágoa, e todos os membros de meu corpo são como a sombra.

(Salmo 6: 7; Salmo 31: 9; Dt 34: 7).

membros – literalmente, “figuras”; todos os membros individuais são formas peculiares do corpo; oposta à “sombra”, que se parece com uma figura sem solidez.

8 Os íntegros pasmarão sobre isto, e o inocente se levantará contra o hipócrita.

pasmarão – em meus sofrimentos imerecidos.

contra o hipócrita – O justo sentirá o seu senso de justiça ferido (“indignado”) por causa da prosperidade dos ímpios. Por “hipócrita” ou “ímpio”, ele talvez olhe para seus falsos amigos.

9 E o justo prosseguirá seu caminho, e o puro de mãos crescerá em força.

A força do princípio religioso é aumentada pelo infortúnio. O piedoso terá coragem renovada para perseverar no exemplo de sofrimento de Jó. A imagem é de um guerreiro que adquire nova coragem em ação (Is 40:30, Is 40:31; Fm 1:14).

10 Mas, na verdade, voltai-vos todos vós, e vinde agora, pois sábio nenhum acharei entre vós.

retorno – Se você tem alguma coisa para avançar realmente sábio, embora eu duvide, recomeçar seu discurso. Pois ainda não consigo encontrar um homem sábio entre todos vocês.

11 Meus dias se passaram, meus pensamentos foram arrancados, os desejos do meu coração.

Só não falo em vão da restauração da saúde para mim; porque “meus dias passaram”

quebrado – como os fios da teia cortados do tear (Is 38:12).

pensamentos – literalmente, “posses”, isto é, todos os sentimentos e esperanças justas que meu coração uma vez nutriu. Estes pertencem ao coração, como “propósitos” para o entendimento; os dois juntos aqui descrevem todo o homem interior.

12 Tornaram a noite em dia; a luz se encurta por causa das trevas.

Tornaram a noite em dia – isto é, tentaria me convencer da mudança da minha miséria em alegria, o que é impossível (Umbreit) (Jó 11:17); (mas) a luz da prosperidade (poderia ser desfrutada) seria curta por causa da escuridão da adversidade. Ou melhor para “curto”, o hebraico “próximo”; “E a luz da nova prosperidade deve estar próxima de (antes) as trevas da morte”; isto é, eles me persuadiriam de que a luz está próxima, mesmo que a escuridão se aproxime.

13 Se eu esperar, o Xeol será minha casa; nas trevas estenderei minha cama.

Em vez disso, “se eu esperar por esta sepultura (Sheol, ou o mundo invisível) como minha casa, e fizer minha cama nas trevas (Jó 17:14), e disser à corrupção,” em vez disso, “ao poço” ou “ sepultura ”, etc. (Jó 17:15). Onde então está minha esperança? (Umbreit) A apodosis está em Jó 17:15.

14 À cova chamo: Tu és meu pai; e aos vermes: Sois minha mãe e minha irmã.

Tu és meu pai – expressando a conexão mais íntima (Pv 7: 4). Seu estado de doença o tornava parecido com o túmulo e o verme.

15 Onde, pois, estaria agora minha esperança? Quanto à minha esperança, quem a poderá ver?

Quem o verá cumprido? ou seja, a “esperança” (Jó 11:18) que eles lhe ofereceram de restauração.

16 Será que ela descerá aos ferrolhos do Xeol? Descansaremos juntos no pó da terra?
Eles – a saber, minhas esperanças serão enterradas comigo.

ferrolhos – (Is 38:10). Em vez disso, os resíduos ou solitudes do poço (sheol, o mundo invisível).

Descansaremos juntos – o resto de mim e minha esperança está em, etc Ambos expiram juntos. A palavra “descanso” implica que as esperanças incessantes do homem apenas o privam de descanso.

<Jó 16 Jó 18>

Leia também uma introdução ao livro de Jó.

Adaptado de: Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible. Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles – fevereiro de 2018.