Jó 5

1 Clama agora! Haverá alguém que te responda? E a qual dos santos te voltarás?

Comentário de A. R. Fausset

se há algum, etc. – Ao contrário, “Ele (Deus) responderá a ti?” Jó, depois da revelação acabada de dar, não pode ser tão presunçoso a ponto de pensar em Deus ou em algum dos santos (Daniel 4:17). anjos ”) ao redor do seu trono, concederá uma resposta (uma expressão judicial) à sua queixa rebelde. [Fausset, aguardando revisão]

2 Pois a ira acaba com o louco, e o zelo mata o tolo.

Comentário de A. R. Fausset

inveja – reclamações agastadas e apaixonadas, como Elifaz acusou Jó (Jó 4:5; Provérbios 14:30). Não, a ira de Deus mata os tolos e sua inveja, etc. [Fausset, aguardando revisão]

3 Eu vi ao louco lançar raízes, porém logo amaldiçoei sua habitação.

Comentário de A. R. Fausset

ao louco – os maus. Eu vi o pecador espalhar sua “raiz” pela prosperidade, mas as circunstâncias “de repente” ocorreram, o que deu ocasião para que sua outrora próspera morada fosse “amaldiçoada” como desolada (Salmo 37:35-36; Jeremias 17:8). [Fausset, aguardando revisão]

4 Seus filhos estarão longe da salvação; na porta são despedaçados, e não há quem os livre.

Comentário de A. R. Fausset

na porta são despedaçados – uma forma judicial. O portão era o lugar de julgamento e outras obras de teatro (Salmo 127:5; Provérbios 22:22; Gênesis 23:10; Deuteronômio 21:19). Tal propylaea foi encontrada nos restos assírios. Elifaz alude obliquamente à calamidade que cortou os filhos de Jó. [Fausset, aguardando revisão]

5 O faminto devora sua colheita, e a tira até dentre os espinhos; e o assaltante traga sua riqueza.

Comentário de A. R. Fausset

tira até dentre os espinhos – arbustos espinhosos (ou, “está crescendo entre os espinhos”, Mateus 13:7), o espancador faminto não resiste ao problema de até mesmo tirá-lo, tão limpo varrido é a colheita dos ímpios.

o assaltante – como os sabeus, que roubaram Jó. Em vez disso, traduza “o sedento”, como prova a antítese do paralelismo, “a fome”. [Fausset, aguardando revisão]

6 Porque a aflição não procede do pó da terra, nem a opressão brota do chão.

Comentário de A. R. Fausset

Embora – sim, “verdadeiramente” (Umbreit).

Eliphaz sugere que a causa disso estava com o próprio Jó. [Fausset, aguardando revisão]

7 Mas o ser humano nasce para a opressão, assim como as faíscas das brasas se levantam a voar.

Comentário de A. R. Fausset

No entanto, sim, “verdadeiramente”, ou, mas a aflição não vem do acaso, mas é a designação de Deus para o pecado; isto é, o original pecado de nascimento do homem. Elifaz passa do pecado particular e consequente sofrimento de Jó ao pecado universal e ao sofrimento da humanidade. Os problemas surgem do pecado comum do homem, conforme necessário, uma lei de consequências naturais como faíscas (hebraico, “filhos de carvão”) voam para cima. Os problemas são muitos e ardentes, como faíscas (1Pedro 4:12; Isaías 43:2). Umbreit para “faíscas” tem “aves de rapina”, literalmente, “filhos do relâmpago”, não tão bem. [Fausset, aguardando revisão]

8 Porém eu buscaria a Deus, e a ele confiaria minha causa;

Comentário de A. R. Fausset

Portanto (como a aflição é ordenada por Deus, por causa do pecado), “eu gostaria” que você “buscasse a Deus” (Isaías 8:19; Amós 5:8; Jeremias 5:24). [Fausset, aguardando revisão]

9 Pois ele é o que faz coisas grandiosas e incompreensíveis, e inúmeras maravilhas.

Comentário de A. B. Davidson

Esta descrição de Deus como grande em poder e maravilhoso em trabalhar apóia a exortação implícita em Jó 5:8. Elifaz no lugar de Jó entregaria sua causa, ou exatamente como dizemos coloquialmente, seu caso, a Deus, pois Ele, sendo grande e maravilhoso em Seus caminhos, é capaz de lidar com isso, por mais perplexo e misterioso que seja. Um toque de humanidade parece aqui quase superar a severidade moral e religiosa de Elifaz.  [Davidson, aguardando revisão]

10 Ele é o que dá a chuva sobre a face da terra, e envia águas sobre os campos.

Comentário de A. B. Davidson

sobre a face da terra; e assim a próxima cláusula, na face dos campos. Ele rega a terra quando está com sede, com uma bondade universal.  [Davidson, aguardando revisão]

11 Ele põe os humildes em lugares altos, para que os sofredores sejam postos em segurança.

Comentário de A. R. Fausset

Conectado com Jó 5:9. Seus negócios “insondáveis” visam elevar os humildes e humilhar os orgulhosos (Lucas 1:52). Portanto, Jó deveria se voltar humildemente para ele. [Fausset, aguardando revisão]

12 Ele frustra os planos dos astutos, para que suas mãos nada consigam executar.

Comentário de A. R. Fausset

empreendimento – literalmente, “realização”. O hebraico combina na única palavra as duas ideias, sabedoria e felicidade, “existência duradoura” sendo a raiz etimológica e filosófica da noção combinada (Umbreit). [Fausset, aguardando revisão]

13 Ele prende aos sábios em sua própria astúcia; para que o conselho dos perversos seja derrubado.

Comentário de A. R. Fausset

Paulo (1Coríntios 3:19) citou esta sentença com a fórmula que estabelece a sua inspiração, “está escrito”. Ele cita as palavras hebraicas exatas, não como faz habitualmente na Septuaginta, versão grega (Salmo 9:15). Hamã foi enforcado na forca que preparou para Mardoqueu (Ester 5:147:10).

é carregado de cabeça – seu esquema é precipitado antes de estar maduro. [Fausset, aguardando revisão]

14 De dia eles se encontram com as trevas, e ao meio-dia andam apalpando como de noite.

Comentário de A. R. Fausset

Muitas vezes, a cegueira judicial é enviada a homens perspicazes do mundo (Deuteronômio 28:29; Isaías 59:10; Jo 9:39). [Fausset, aguardando revisão]

15 Porém livra ao necessitado da espada de suas bocas, e da mão do violento.

Comentário de A. R. Fausset

“Da espada” que procede “da sua boca” (Salmo 59:757:4). [Fausset, aguardando revisão]

16 Pois ele é esperança para o necessitado, e a injustiça tapa sua boca.

Comentário de A. R. Fausset

Pois ele é esperança para o necessitado – da interposição de Deus.

a injustiça tapa sua boca – (Salmo 107:42; Miqueias 7:9-10; Isaías 52:15). Especialmente no último dia, através da vergonha (Juízes 1:15; Mateus 22:12). A “boca” era o ofensor (Jó 5:15), e a boca então seria interrompida (Isaías 25:8) no final. [Fausset, aguardando revisão]

17 Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus corrige; portanto não rejeites o castigo do Todo-Poderoso.

Comentário de A. R. Fausset

bem-aventurado – não que o sofrimento real seja alegre; mas a consideração da justiça dAquele que a envia, e o fim para o qual ela é enviada, fazem dela motivo de gratidão, não por queixas, como Jó havia pronunciado (Hebreus 12:11). Elifaz implica que o fim neste caso é chamar de volta Jó do pecado particular do qual ele toma como certo que Jó é culpado. Paulo parece aludir a essa passagem em Hebreus 12:5; Tiago 1:12; Provérbios 3:12. Elifaz não dá a devida importância a essa verdade, mas sim ao pecado de Jó. É somente Eliú (Jó 32:1 à 37:24) que habita plenamente na verdade, que aflição é misericórdia e justiça disfarçada, para o bem do sofredor. [Fausset, aguardando revisão]

18 Pois ele faz a chaga, mas também põe o curativo; ele fere, mas suas mãos curam.

Comentário Whedon

Entre os antigos, a técnica curativa estava na sua maioria limitada a aplicações externas. Parecem ter geralmente atribuído a cura de doenças à agência sobrenatural; por conseguinte, os sacerdotes eram recorridos para fins de cura, uma vez que deveriam possuir poderes peculiares de propiciação das suas divindades. Kitto chama Levítico 13 de o tratado médico mais antigo do mundo. [Whedon]

19 Em seis angústias ele te livrará, e em sete o mal não te tocará.

Comentário de A. R. Fausset

e em sete – (Provérbios 6:16; Amós 1:3). O idioma hebraico fixa um certo número (aqui “seis”), para chamar a atenção para algo importante; em seguida, aumenta a força adicionando, com um “sim, não sete”, o próximo número mais alto; aqui “sete”, o número sagrado e perfeito. Em todos os problemas possíveis; não apenas no número exato “sete”. [Fausset, aguardando revisão]

20 Na fome ele te livrará da morte, e na guerra livrará do poder da espada.

Comentário de A. R. Fausset

poder – (Jeremias 5:12). Hebraico, “mãos”.

da espada – (Ezequiel 35:5). As mãos são dadas à espada personificada como um agente vivo. [Fausset, aguardando revisão]

21 Do açoite da língua estarás encoberto; e não temerás a destruição quando ela vier.

Comentário de Keil e Delitzsch

(17-21) O discurso de Elifaz agora se torna persuasivo à medida que se volta para a conclusão. Visto que Deus humilha aquele que se exalta, e visto que Ele humilha para exaltar, é uma coisa feliz quando Ele nos corrige (הוכיח) por dispensações aflitivas; e Seu castigo (מוּסר) deve ser recebido não com um espírito turbulento, mas com resignação, sim com alegria: o mesmo pensamento de Provérbios 3: 11-13 ; Salmo 94:12 , em ambas as passagens emprestadas disso; considerando que Jó 5:18 aqui, como Oséias 6:1; Lamentações 3:31 ., refere-se a Deuteronômio 32:39 . רפא, curar, é aqui conjugado como um verbo הל (Ges. 75, rem. 21). Jó 5:19 é formado à maneira dos chamados provérbios numéricos (Provérbios 6:16; Provérbios 30:15, Provérbios 30:18), como também o rolo do julgamento das nações em Amós 1-2: em seis problemas, sim em ainda mais de seis. רע é a extremidade que talvez deva ser temida. Em Jó 5:20, o praet. é uma espécie de praet profético. O flagelo da língua lembra a promessa semelhante, Salmo 31:21, onde, em vez de flagelo, está: as disputas da língua. שׁוד, de שׁדד violência, desastre, é aliado em som com שׁוט. Isaías tem esta passagem do livro de Jó em sua memória quando escreve Jó 28:15. As promessas de Elifaz agora continuam a subir mais alto, e soam mais agradáveis ​​e mais gloriosas. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

22 Tu rirás da destruição e da fome, e não temerás os animais da terra.

Comentário de A. R. Fausset

Tu rirás da destruição e da fome – Não, apesar da destruição e da fome, o que é verdade (Hebreus 3:17-18), embora não seja a verdade significada por Elifaz, mas porque essas calamidades não virão sobre ti. Uma palavra hebraica diferente da que está em Jó 5:20; ali, a fome em geral; aqui, o estado lânguido daqueles que querem nutrição adequada [Barnes]. [Fausset, aguardando revisão]

23 Pois até com as pedras do campo terás teu pacto, e os animais do campo serão pacíficos contigo.

Comentário de A. R. Fausset

Pois até com as pedras do campo terás teu pacto – Eles não devem ferir a fertilidade do teu solo; nem os animais selvagens são teus frutos; falado em Arabia-Deserta, onde as pedras abundavam. Arábia, derivada de Arabá – uma planície desértica. A primeira sentença deste versículo responde à primeira sentença de Jó 5:22; e o último deste verso ao último desse verso. A plena realização disso é ainda o futuro (Isaías 65:23,25; Oséias 2:18). [Fausset, aguardando revisão]

24 E saberás que há paz em tua tenda; e visitarás tua habitação, e não falharás.

Comentário de A. R. Fausset

saberás – “Descansarás na certeza de que tua habitação é a morada da paz; e se tu multiplicas a tua manada, as tuas expectativas não são falaciosas ”(Umbreit). “Sin” não concorda com o contexto. A palavra hebraica – “perder” uma marca, disse dos arqueiros (Juízes 20:16). O hebraico para “habitação” significa principalmente “a dobra para o gado”; e para “visita”, muitas vezes para “tomar conta, para numerar”. “Paz” é a saudação oriental comum; incluindo a prosperidade interna e externa. [Fausset, aguardando revisão]

25 Também saberás que tua semente se multiplicará, e teus descendentes serão como a erva da terra.

Comentário de A. R. Fausset

erva da terra – (Salmo 72:16). Corretamente, “semente de erva” (Gênesis 1:11-12). [Fausset, aguardando revisão]

26 Na velhice virás à sepultura, como o amontoado de trigo que se recolhe a seu tempo.

Comentário de A. R. Fausset

Na velhice – Então “cheio de dias” (Jó 42:17; Gênesis 35:29). Não é mero período de anos, mas a maturação para a morte, o desenvolvimento interno e externo completo, que não é prematuramente interrompido, é denotado (Isaías 65:22).

virás  – não literalmente, mas expressando vontade de morrer. Elifaz fala do ponto de vista do Antigo Testamento, que fez anos completos uma recompensa dos justos (Salmo 91:16; Êxodo 20:12), e morte prematura a sorte dos ímpios (Salmo 55:23). Os justos são imortais até que seu trabalho seja feito. Mantê-los por mais tempo seria torná-los menos aptos a morrer. Deus os leva ao seu melhor (Isaías 57:1). Os bons são comparados ao trigo (Mateus 13:30).

vem em – literalmente, “sobe”. O milho é levantado da terra e levado para casa; então o homem bom “é elevado ao monte de feixes” (Umbreit). [Fausset, aguardando revisão]

27 Eis que é isto o que temos constatado, e assim é; ouve-o, e pensa nisso tu para teu bem .

Comentário de A. R. Fausset

para teu bem – literalmente, “para ti mesmo” (Salmo 111:2; Provérbios 2:49:12). [Fausset, aguardando revisão]

<Jó 4 Jó 6>

Visão geral de Jó

“O livro de explora a difícil questão da relação de Deus com o sofrimento humano e nos convida a confiar na sabedoria e no caráter de Deus”. Tenha uma visão geral deste livro através do vídeo a seguir produzido pelo BibleProject. (12 minutos)

🔗 Abrir vídeo no Youtube.

Leia também uma introdução ao livro de Jó.

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles – fevereiro de 2018.