Salmo 79

1 (Salmo de Asafe:) Ó Deus, as nações invadiram a tua herança; contaminaram ao teu santo Templo; tornaram Jerusalém em amontoados de ruínas.

Comentário Barnes

Ó Deus, as nações invadiram a tua herança – As nações; um povo estrangeiro. Veja Salmo 2:1 , nota; Salmo 2:8 ; Nota; Salmo 78:55 , nota. O termo seria aplicável aos caldeus, ou babilônios, e a provável alusão aqui é a invasão da terra santa sob Nabucodonosor. 2Crônicas 36:17-21 .

contaminaram ao teu santo Templo – Eles o contaminaram. Entrando nele; removendo os móveis sagrados; cortando o trabalho esculpido; tornando-o desolado. Veja 2Crônicas 36:17-18 . Compare as notas do Salmo 74:5-7 .

tornaram Jerusalém em amontoados de ruínas – Veja 2Crônicas 36:19 :”E queimaram a casa de Deus, e derrubaram os muros de Jerusalém, e queimaram a fogo todos os seus palácios, e destruíram todos os seus vasos preciosos.” [Barnes, aguardando revisão]

2 Deram os cadáveres dos teus servos por comida para as aves dos céus; a carne dos teus consagrados aos animais da terra.

Comentário Barnes

Eles os mataram e os deixaram insepultos. Veja 2Crônicas 36:17 . Esta é uma descrição de carnificina e massacre generalizada, como sabemos que ocorreu na época em que Jerusalém foi tomada pelos caldeus. Nesse momento, não é provável que os caldeus parassem para enterrar os mortos, nem é provável que dessem oportunidade aos hebreus cativos de permanecerem para enterrá-los. Isso ocorreria, portanto, o que freqüentemente ocorre na guerra, que os mortos seriam deixados no campo para serem devorados por animais selvagens e pelas aves do céu. [Barnes, aguardando revisão]

3 Derramaram o sangue deles como água ao redor de Jerusalém, e não havia quem os enterrasse.

Comentário Barnes

Derramaram o sangue deles como água ao redor de Jerusalém – Eles o derramaram em tais quantidades que parece fluir como água – não é uma ocorrência incomum na guerra. Não houve nenhum evento na história dos hebreus para o qual essa descrição fosse mais aplicável do que a invasão da Babilônia. A linguagem pode de fato ser aplicável à desolação da cidade por Antíoco Epifânio, e também à sua destruição pelos romanos; mas, é claro, não pode se referir ao último, e não há necessidade de supor que se refira ao primeiro. Todas as condições de uma interpretação adequada são satisfeitas, supondo que se refere ao tempo da invasão caldeia.

e não havia quem os enterrasse – Os caldeus não fariam isso, e eles não permitiriam que o povo hebreu o fizesse. [Barnes, aguardando revisão]

4 Somos humilhados pelos nossos vizinhos; zombados e escarnecidos pelos que estão ao nosso redor.

Comentário Barnes

Veja a linguagem neste versículo explicada nas notas do Salmo 44:13 . As palavras em hebraico são as mesmas, e uma parece ter sido copiada da outra. [Barnes, aguardando revisão]

5 Até quando, SENHOR? Ficarás tu irado para sempre? Teus ciúmes arderão como o fogo?

Comentário Barnes

Até quando, SENHOR? – Veja Salmo 74:1 , nota; Salmo 74:10 , nota; e Salmos 77:7-9 , notas. Essa é a linguagem, não da impaciência, mas da ansiedade; não de reclamar, mas de admiração. É uma linguagem que o povo de Deus é freqüentemente constrangido a empregar sob pesadas provações – provações que continuam por tanto tempo que parece que nunca terminariam.

Teus ciúmes arderão como o fogo? Isto é, deve continuar a queimar como fogo? Isso nos consumirá totalmente? Sobre a palavra ciúme, veja as notas no Salmo 78:58. [Barnes, aguardando revisão]

6 Derrama o teu furor sobre as nações que não te conhecem, sobre os reinos que não clamam pelo teu nome;

Comentário de A. R. Fausset

(Veja Jeremias 10:25). Embora mereçamos muito, os gentios não merecem mais por sua violência contra nós (Jeremias 51:3-5; Zacarias 1:14)? O singular denota o poder principal, e o uso do plural indica os confederados combinados.

teu nome – proclamou teus atributos e professou fidelidade (Isaías 12:4; Atos 2:21). [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

7 porque devoraram Jacó, e arruinaram suas habitações.

Comentário Barnes

porque devoraram Jacó – literalmente, “Eles comeram”. Ou seja, eles consumiram o que a terra produziu.

e arruinaram suas habitações – Sua casa; sua habitação; a residência de Jacó, ou do povo de Israel. [Barnes, aguardando revisão]

8 Não nos castigue pelas perversidades do passado; apressa-te, que as tuas misericórdias venham até nós, porque estamos muito fracos.

Comentário Barnes

Não nos castigue pelas perversidades do passado – Margem, As iniqüidades daqueles que foram antes de nós. O hebraico pode significar tempos anteriores ou gerações anteriores. A alusão, entretanto, é substancialmente a mesma. Não são suas próprias iniqüidades que são particularmente mencionadas, mas a iniqüidade da nação como cometida em tempos anteriores; e a oração é que Deus não os visitasse com os resultados dos pecados das gerações anteriores, embora seus próprios ancestrais. A linguagem é derivada da ideia tão constantemente afirmada nas Escrituras, e tão freqüentemente ilustrada de fato, que os efeitos do pecado passam de uma geração para a próxima, e o envolvem em calamidades. Veja Êxodo 20:5 ; Êxodo 34:7 ; Levítico 20:5 ; Levítico 26:39-40; Números 14:18 , Números 14:33 ; compare as notas em Romanos 5:12 e seg.

que as tuas misericórdias venham até nós – literalmente, “Apresse-se; que tuas ternas misericórdias nos antecipem.” A palavra impedir aqui, como em outras partes das Escrituras, não significa atrapalhar, como conosco, mas ir antes; antecipar. Veja Jó 3:12 , nota; Salmo 17:13 , nota; Salmo 21:3 , nota; Isaías 21:14 , nota; Mateus 17:25 , nota; 1Tessalonicenses 4:15 , nota. A oração aqui é que Deus, em sua terna misericórdia ou compaixão, antecipasse sua ruína; se interporiam antes que as coisas tivessem chegado ao ponto de tornar sua destruição inevitável.

porque estamos muito fracos – A ideia na palavra original é a de ser pendentes, ou pendurados – como as videiras, ou como qualquer coisa que esteja murcha ou murcha, ou como as mãos ficam quando alguém está fraco, fraco, ou doente. Então, se refere a uma falha ou exaustão de força; e a ideia aqui é que sua força como nação se esgotou. [Barnes, aguardando revisão]

9 Socorre-nos, ó Deus da nossa salvação, para glorificar o teu nome; livra-nos, e perdoa os nossos pecados por causa do teu nome.

Comentário Barnes

Socorre-nos, ó Deus da nossa salvação – De quem depende a nossa salvação; quem sozinho pode nos salvar.

para glorificar o teu nome – Para que o teu nome seja honrado. Nós somos teu povo professo; nós fomos redimidos por ti; e tua honra será afetada pela questão de saber se somos salvos ou destruídos. É a base mais elevada e pura para oração, para que a glória ou honra de Deus seja promovida. Veja as notas em Mateus 6:9 , notas em Mateus 6:13 ; notas em João 12:28 ; notas em Daniel 9:19 .

livra-nos – De nossos inimigos.

e perdoa os nossos pecados – Perdoe nossos pecados, ou purifique-nos deles. A palavra original é aquela comumente usada para denotar uma expiação. Compare no hebraico, Daniel 9:24 ,; Ezequiel 45:20 ; Êxodo 30:15 ; Êxodo 32:30 ; Levítico 4:20 ; Levítico 5:26 ; Levítico 16:6 , Levítico 16:11 , Levítico 16:24 .

por causa do teu nome – Veja as notas em Daniel 9:19. [Barnes, aguardando revisão]

10 Qual é a finalidade de que as nações digam:Onde está o Deus deles? Que a vingança do sangue derramado dos teus servos seja conhecida entre as nações, diante dos nossos olhos.

Comentário Barnes

Qual é a finalidade de que as nações digam:Onde está o Deus deles? As nações. Por que deveria tal procedimento de tolerância para com eles ser seguido a ponto de levá-los a perguntar se Deus é capaz de puni-los, ou a chegar à conclusão de que ele não é o Deus daqueles que professam adorá-lo? Veja Salmo 42:3 , nota; Salmo 42:10 , nota.

Que a vingança do sangue derramado dos teus servos. A verdadeira idéia é:”Que a vingança do sangue de teus servos – o sangue derramado ou derramado seja conhecida entre as nações à nossa vista.” A oração é para que Deus se interponha de maneira que não haja dúvida de que foi por causa do sangue de seu povo que foi derramado por seus inimigos. É uma prece para que o castigo justo seja executado – uma prece que pode ser feita a qualquer momento.

seja conhecida entre as nações – Que ele se manifeste entre eles de forma que eles não possam deixar de ver que ele é Deus; que ele é um Deus justo; que ele é o Amigo e Protetor de seu povo.

diante dos nossos olhos – Para que possamos vê-lo; ou, para que se veja que ele é nosso Amigo e Protetor. [Barnes, aguardando revisão]

11 Chegue diante de ti o gemido dos prisioneiros; conforme o teu grande poder, salva a vida dos sentenciados à morte.

Comentário Barnes

Chegue diante de ti o gemido dos prisioneiros – O suspiro daquele que está amarrado. A alusão aqui é, sem dúvida, para aqueles entre os hebreus que foram levados cativos, e que “suspiraram” não apenas por causa dos sofrimentos que suportaram em sua escravidão, mas porque foram tirados de seu país e casa. O significado é:”Ouça aqueles suspiros e venha para a libertação daqueles que estão assim mantidos em cativeiro.”

conforme o teu grande poder – Margem, como em hebraico, teu braço. O braço é o símbolo do poder. Está implícito aqui que um grande poder era necessário para libertar aqueles que estavam em cativeiro, um poder que somente Deus poderia exercer – poder que só poderia ser exercido por um Ser Onipotente. Somente o poder de Deus poderia resgatá-los, pois é somente pelo poder de Deus que os pecadores podem ser salvos.

salva a vida dos sentenciados à morte – Margem, Reserve os filhos da morte. O significado literal é:”Que permaneçam os filhos da morte”; isto é, preserva aqueles que estão em tais circunstâncias em que a morte é iminente, e que podem ser chamados de filhos da morte. Isso pode se aplicar àqueles que foram condenados à morte; ou, para aqueles que estavam doentes e em perigo de morte; ou para aqueles que eram prisioneiros e cativos, e que foram, por seus sofrimentos, expostos à morte. A oração é que tais pessoas possam permanecer na terra; isto é, para que possam ser mantidos vivos. [Barnes, aguardando revisão]

12 E retribui a nossos vizinhos em seus corpos sete vezes tanto dos insultos que te insultaram, ó Senhor.

Comentário Barnes

E retribui a nossos vizinhos – Isto é, os vizinhos que os censuraram; as pessoas ao redor que viram essas calamidades virem sobre eles, e que consideraram essas calamidades como prova de que seu Deus era incapaz de protegê-los, ou de que estavam sofrendo com o seu desagrado. Veja as notas no Salmo 79:4 . “Sete vezes.” Sete vezes a quantidade de reprovação que eles amontoaram sobre nós. A palavra sete é frequentemente usada para denotar muitos, já que sete era um dos números perfeitos. A ideia é a de vingança total ou completa. Compare Gênesis 4:15 , Gênesis 4:24 ; Provérbios 6:31 ; Isaías 30:26 ; Mateus 18:21-22 ; Lucas 17:4 .

em seus corpos sete vezes tanto dos insultos que te insultaram, ó Senhor – Talvez a alusão aqui seja ao costume de carregar as coisas no colo do vestido esvoaçante, pois era cingido ao redor dos lombos. “Que eles carreguem consigo sete vezes a quantidade de opróbrio que se empenharam em amontoar sobre nós”. [Barnes, aguardando revisão]

13 Assim nós, o teu povo, e as ovelhas de teu pasto, te louvaremos para sempre; de geração em geração cantaremos louvores a ti.

Comentário Barnes

Assim nós, o teu povo, e as ovelhas de teu pasto – Veja as notas no Salmo 74:1.

te louvaremos para sempre – Vou te louvar sempre; reconhecer-te-á como nosso Deus, e sempre te renderá ações de graças.

de geração em geração cantaremos louvores a ti – Margem, como em hebraico, de geração em geração. Ou seja, faremos arranjos para que a memória desses atos graciosos seja transmitida para tempos futuros; para gerações distantes. Isso foi feito pelo registro permanente, feito nas Escrituras, dessas graciosas interposições de Deus, e por serem cuidadosamente preservadas por cada geração a quem vieram. Nenhuma obra foi realizada com mais fidelidade do que aquela pela qual os registros dos antigos tratos de Deus com seu povo foram preservados de geração em geração – aquela pela qual as Sagradas Escrituras foram protegidas contra o erro e transmitidas de uma geração a outra. [Barnes, aguardando revisão]

<Salmo 78 Salmo 80>

Introdução ao Salmo 79

Autoria. Este salmo, também, pretende ser um salmo de Asafe; ou seja, foi composto por ele ou para ele; ou era a composição de um de seus descendentes que presidia a música no santuário, e a quem foi dado o sobrenome geral, Asafe.

Ocasião. O salmo pertence ao mesmo assunto geral do Salmo 74 , e foi composto evidentemente em vista das mesmas calamidades. Rudinger, DeWette e alguns outros supõem que a referência no salmo seja às perseguições sob Antíoco Epifânio. Rosenmuller também se inclina a esta opinião. O mais comum, e a suposição mais provável, entretanto, é que se refere à destruição do templo por Nabucodonosor e os caldeus.

Conteúdo. O conteúdo do salmo é o seguinte:

I. Uma declaração da calamidade que se abateu sobre a nação. O pagão havia entrado na herança de Deus; eles haviam contaminado o santuário; eles haviam tornado Jerusalém desolada; eles haviam assassinado os habitantes; e a nação tornou-se uma vergonha perante o mundo (Salmo 79:1-4).

II. Uma oração pela intervenção divina (Salmo 79:5-6).

III. Razões para essa oração, ou razões pelas quais Deus deveria intervir na causa (Salmo 79:7-13). Essas razões são,

(a) que eles devoraram Jacó (Salmo 79:7);

(b) que o povo, por causa de seus pecados, foi abatido (Salmo 79:8);

(c) que a glória divina estava em jogo (Salmo 79:9-10);

(d) que eles estavam em uma condição de sofrimento e deplorável, muitos sendo mantidos como cativos e muitos prontos para morrer (Salmo 79:11);

(e) que a justiça exigia isso (Salmo 79:12); e

(f) que esta intervenção lançaria o fundamento para louvar a Deus (Salmo 79:13). [Barnes]

Visão geral de Salmos

“O livro dos Salmos foi projetado para ser o livro de orações do povo de Deus enquanto esperam o Messias e seu reino vindouro”. Tenha uma visão geral deste livro através de um breve vídeo produzido pelo BibleProject. (9 minutos)

🔗 Abrir vídeo no Youtube.

Leia também uma introdução ao livro de Salmos.

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles – fevereiro de 2018.