Jonas 1

1 E veio a palavra do SENHOR a Jonas, filho de Amitai, dizendo:

Comentário de A. R. Fausset

Jonas – significando em hebraico, “pomba”. Compare Gênesis 8:8-9, onde a pomba em vão busca descanso depois de voar de Noé e da arca: assim, Jonas. Grotius não explica tão bem, “um nasceu da Grécia” ou Ionia, onde havia profetas chamados Amythaonidae.

Amitai – hebraico para “verdade”, “dizer a verdade”; apropriado para um profeta. [Fausset, aguardando revisão]

2 Levanta-te, vai à grande cidade de Nínive, e prega contra ela; porque sua maldade subiu diante de mim.

Comentário de A. R. Fausset

de Nínive – a leste do Tigre, em frente ao moderno Mosul. O único caso de um profeta sendo enviado aos pagãos. Jonas, no entanto, é enviado para Nínive, não apenas para o bem de Nínive, mas também para envergonhar Israel, pelo fato de uma cidade pagã se arrepender na primeira pregação de um único estranho, Jonas, enquanto o povo de Deus não se arrependerá. , embora pregado por seus muitos profetas nacionais, tarde e cedo. Nínive significa “a residência de Ninus”, isto é, Nimrod. Gênesis 10:11, onde a tradução deveria ser, “Ele (Ninrode) foi à Assíria e edificou Nínive”. A pesquisa moderna sobre as inscrições cuneiformes confirma o relato bíblico de que Babilônia foi fundada antes de Nínive e que ambas as cidades foram construídas. por descendentes de Ham, invadindo o território designado para Shem (Gênesis 10:5-6,8,10,25).

grande cidade – quatrocentos e oitenta estádios de circunferência, cento e cinquenta de comprimento e noventa de largura [Diodoro da Sicília, 2.3]. Tomado por Arbaces o Mede, no reinado de Sardanapalo, sobre o sétimo ano de Uzias; e uma segunda vez por Nabopolassar da Babilônia e Cyaxares o Mede em 625 b.c. Veja em Jonas 3:3.

chora – (Isaías 40:6; 58:1).

subiu diante de mim – (Gênesis 4:10; 6:13; 18:21; Esdras 9:6; Apocalipse 18:5); isto é, sua maldade é tão grande a ponto de requerer minha interposição aberta para punição. [Fausset, aguardando revisão]

3 Porém Jonas se levantou para fugir da presença do SENHOR a Társis, e desceu a Jope; e achou um navio que partia para Társis. Então pagou sua passagem e entrou nele, para ir com eles a Társis a fim de se distanciar do SENHOR.

Comentário de A. R. Fausset

fugir – o motivo do vôo de Jonas é insinuado em Jonas 4:2: temem que, depois de se aventurar em uma comissão tão perigosa para uma cidade pagã tão poderosa, suas ameaças proféticas sejam postas de lado pelo “arrependimento do mal, ”Assim como Deus havia poupado por tanto tempo Israel apesar de tantas provocações, e assim ele deveria parecer um falso profeta. Além disso, ele pode ter sentido que estava abaixo dele uma comissão para uma nação idólatra estrangeira, cuja destruição ele desejava, em vez de seu arrependimento. Este é o único caso de um profeta, encarregado de uma mensagem profética, ocultando-o.

da presença do SENHOR – (Veja Gênesis 4:16). Jonas pensou em fugir da terra de Israel, onde Jeová estava peculiarmente presente, para que ele escapasse da influência inspiradora da profecia de Jeová. Ele provavelmente conhecia a verdade declarada no Salmo 139:7-10, mas virtualmente a ignorou (compare Gênesis 3:8-10; Jeremias 23:24).

desceu – apropriado em ir de terra para o mar (Salmo 107:23).

Joppa – agora Jaffa, na região de Dan; um porto já no tempo de Salomão (2Crônicas 2:16).

Társis – Tartessus na Espanha; no oeste mais distante, a maior distância de Nínive, a leste. [Fausset, aguardando revisão]

4 Mas o SENHOR fez levantar um grande vento no mar; e fez-se uma tempestade tão grande no mar, que o navio estava a ponto de se quebrar.

Comentário de A. R. Fausset

enviado – literalmente, causou um vento a irromper. Coverdale traduz, “arremessou um grande wynde para o ver”. [Fausset, aguardando revisão]

5 Então os marinheiros tiveram medo, e cada um clamava a seu deus; e lançaram no mar os objetos que havia no navio, para com eles diminuir o peso. Jonas, porém, havia descido ao interior do navio, e se pôs a dormir profundamente.

Comentário de A. R. Fausset

os marinheiros tiveram medo – embora estivessem acostumados a tempestades; o perigo, portanto, deve ter sido extremo.

e cada um clamava a seu deus – Os ídolos se mostraram incapazes de salvá-los, embora cada um deles, segundo o costume fenício, chamasse seu deus tutelar. Mas Jeová mostrou ser capaz: e os marinheiros ateus acabaram por possuí-la sacrificando-se a Ele (Jonas 1:16).

nos lados – isto é, nos recessos interiores (compare 1Samuel 24:3; Isaías 14:13,15). Aqueles conscientes da culpa recuam da presença de seus semelhantes para a ocultação.

dormir – o sono não é prova de inocência; pode ser o fruto da segurança carnal e de uma consciência marcada. Quão diferente Jesus dormiu no mar da Galileia! (Marcos 4:37-39) A indiferença do culpado Jonah ao medo contrasta com os inofensivos marinheiros “alarme. O original, portanto, está no absoluto nominativo: “Mas, quanto a Jonas, ele” etc. Compare espiritualmente, Efésios 5:14. [Fausset, aguardando revisão]

6 E o capitão do navio se aproximou dele, e lhe disse: Que há contigo, dorminhoco? Levanta-te, e clama a teu deus; talvez ele se lembre de nós, para que não pereçamos.

Comentário de A. R. Fausset

clama a teu deus – Os pagãos antigos em perigos chamados de deuses estrangeiros, além de seus nacionais (compare Salmo 107:28). Maurer traduz a sentença precedente: “Qual é a razão pela qual você dorme?”

se lembre de nós – para o bem (compare Gênesis 8:1; Êxodo 2:25; 3:7,9; Salmo 40:17). [Fausset, aguardando revisão]

7 E disseram cada um a seu companheiro: Vinde, e lancemos sortes, para sabermos por causa de quem este mal veio sobre nós. Então lançaram sortes, e a sorte caiu sobre Jonas.

Comentário de A. R. Fausset

lancemos sortes – Deus às vezes sancionou este modo de decidir em casos difíceis. Compare o exemplo similar de Acã, cuja culpa envolveu Israel em sofrimento, até que Deus revelou o ofensor, provavelmente pelo lançamento de sortes (Provérbios 16:33; Atos 1:26). A tradição primitiva e a consciência natural levaram até mesmo os pagãos a acreditar que um homem culpado envolve todos os seus associados, embora inocente, em punição. Assim, Cícero [A Natureza dos Deuses, 3.37] menciona que os marinheiros que velejavam com Diagoras, um ateu, atribuíam uma tempestade que os alcançou em sua presença no navio (compare com Odes, de Horace, 3.2.26). [Fausset, aguardando revisão]

8 Então eles lhe disseram: Conta-nos, por favor, por que nos este mal nos veio . Qual é a tua profissão, e de onde vens? Qual é a tua terra, e de que povo és?

Comentário de A. R. Fausset

O indivíduo culpado que está sendo descoberto é interrogado de modo a confessar completamente sua própria boca. Assim no caso de Achan (Josué 7:19). [Fausset, aguardando revisão]

9 E ele lhes respondeu: Sou hebreu, e temo ao SENHOR, o Deus dos céu, que fez o mar e a terra.

Comentário de A. R. Fausset

Sou hebreu – ele não diz “um israelita”. Pois esse era o nome usado entre eles; “Hebraico”, entre os estrangeiros (Gênesis 40:15; Êxodo 3:18).

temo ao SENHOR – na profissão: sua prática desmentia sua profissão: sua profissão agravou sua culpa.

Deusque fez o mar e a terra – apropriadamente expresso, como responsável pela tempestade enviada ao mar. Os pagãos tinham deuses distintos para o “céu”, o “mar” e a “terra”. Jeová é o único e verdadeiro Deus de todos. Jonas finalmente é despertado pelo remédio violento de sua letargia. Jonas era apenas o reflexo de Israel se desviar de Deus e, portanto, deve suportar o castigo justo. A culpa do ministro é o resultado daquele do povo, como no caso de Moisés (Deuteronômio 4:21). Isto é o que faz de Jonas um tipo adequado de Messias, que suportou o pecado imputado do povo. [Fausset, aguardando revisão]

10 Então aqueles homens tiveram um grande medo, e lhe disseram: Por que fizeste isto? Pois aqueles homens sabiam que ele estava fugindo do SENHOR, porque ele já havia lhes dito.

Comentário de A. R. Fausset

“Os homens ficaram extremamente temerosos”, quando souberam da ira de um Deus tão poderoso no vôo de Jonas.

Por que fizeste isto? – Se os professores da religião errarem, eles ouvirão sobre aqueles que não fazem tal profissão. [Fausset, aguardando revisão]

11 Então lhe disseram: O que faremos contigo, para que o mar se nos aquiete? Porque o mar cada vez mais se embravecia.

Comentário de A. R. Fausset

O que faremos contigo – Eles perguntam isso, como o próprio Jonas deve saber como seu Deus deve ser apaziguado. “De bom grado te salvaremos se pudermos, e ainda assim seremos salvos a nós mesmos” (Jonas 1:13-14). [Fausset, aguardando revisão]

12 E ele lhes respondeu: Tomai-me, e lançai-me ao mar, e o mar se vos aquietará; porque eu sei que foi por minha causa que esta grande tempestade veio sobre vós.

Comentário de A. R. Fausset

ao mar – Aqui Jonas é um tipo de Messias, o único homem que se ofereceu para morrer, a fim de acalmar o dilúvio tempestuoso da ira de Deus (compare Salmo 69:1-2, como ao Messias), que de outra forma deve ter engolfado todos os outros homens. Assim, Caifás pelo Espírito declarou ser conveniente que um homem morresse e que a nação inteira não perecesse (Jo 11:50). Jonas também aqui é um exemplo de verdadeiro arrependimento, que leva o penitente a “aceitar a punição de sua iniquidade” (Levítico 26:41,43) e a ficar mais indignado com seu pecado do que com seu sofrimento. [Fausset, aguardando revisão]

13 Mas os homens se esforçavam para remar, tentando voltar à terra firme; porém não conseguiam, porque o mar cada vez mais se embravecia sobre eles.

Comentário de A. R. Fausset

eles não podiam – (Provérbios 21:30). Vento e maré – o desprazer de Deus e o conselho de Deus – eram contra eles. [Fausset, aguardando revisão]

14 Então clamaram ao SENHOR, e disseram: Ó SENHOR, nós te pedimos para não perecermos por causa da alma deste homem, nem ponhas sangue inocente sobre nós; porque, tu, SENHOR, fizeste como te agradou.

Comentário de A. R. Fausset

para a vida desse homem – isto é, para tirar a vida desse homem.

sangue inocente – Não nos castigue como Tu punirás os derramadores de sangue inocente (compare Deuteronômio 21:8). No caso do antítipo, Pôncio Pilatos lavou as mãos e confessou a inocência de Cristo: “Eu sou inocente do sangue desta pessoa justa”. Mas, enquanto Jonas era a vítima culpada e os marinheiros inocentes, Cristo, nossa vítima sacrificial, era inocente e Pôncio Pilatos e nenhum de nós homens eram culpados. Mas, pela imputação de nossa culpa a Ele e Sua justiça para nós, o impecável antitipo corresponde exatamente ao tipo culpado.

tu, SENHOR, fizeste como te agradou… Que Jonas tenha embarcado neste navio, que uma tempestade se levantou, que ele foi detectado por sorteio, que ele sentenciou sobre si mesmo, é tudo Tua obra. Nós relutantemente o colocamos à morte, mas é Teu prazer que assim seja. [Fausset, aguardando revisão]

15 Então tomaram a Jonas, e o lançaram ao mar; e o mar se aquietou de seu furor.

Comentário de A. R. Fausset

furor – assim, a palavra de Jesus (Lucas 8:24). Deus poupa o penitente orante, uma verdade ilustrada agora no caso dos marinheiros, atualmente na de Jonas, e em terceiro lugar, na de Nínive. [Fausset, aguardando revisão]

16 Por isso aqueles homens temeram ao SENHOR com grande temor; e ofereceram sacrifício ao SENHOR, e prometeram votos.

Comentário de A. R. Fausset

ofereceram sacrifício – Eles ofereceram algum sacrifício de ação de graças de uma só vez, e prometeram mais quando deveriam pousar. Glassius acha que significa apenas: “Eles prometeram oferecer um sacrifício”. [Fausset, aguardando revisão]

17 Mas o SENHOR havia preparado um grande peixe para que tragasse a Jonas; e Jonas esteve três dias e três noites no ventre do peixe.

Comentário de A. R. Fausset

preparado um grande peixe – não criado especialmente para este propósito, mas designado em Sua providência, para a qual todas as criaturas são subservientes. O peixe, através de um erro de tradução de Mateus 12:40, era antigamente supostamente uma baleia; lá, como aqui, o original significa “um grande peixe”. O pescoço da baleia é muito estreito para receber um homem. Bochart pensa, o cachorro-peixe, cujo estômago é tão grande que o corpo de um homem de armadura já foi encontrado nele [Hierozoicon, 2.5.12]. Outros, o tubarão [Jebb]. A cavidade na garganta da baleia, grande o suficiente, de acordo com o capitão Scoresby, para manter o barco alegre de um navio cheio de homens. Um milagre em qualquer visão é necessário, e não temos dados para especular mais. Um “sinal” ou milagre é expressamente chamado pelo nosso Senhor em Mateus 12:39. Respiração em tal posição só poderia ser por milagre. A interposição milagrosa não foi sem razão suficiente; foi calculado para afetar não só Jonas, mas também Nínive e Israel. A vida de um profeta era muitas vezes marcada por experiências que o tornavam, por meio da simpatia, mais adequado para desempenhar a função profética para seus ouvintes e seu povo. Os recursos infinitos de Deus em misericórdia, bem como o julgamento, estão prefigurados no devorador sendo transformado no preservador de Jonas. A condição de Jonas, sob castigo, excluída do mundo exterior, foi traduzida, tanto quanto possível, pelo emblema da morte, um tipo atual para Nínive e Israel, da morte no pecado, como sua libertação da ressurreição espiritual sobre o arrependimento; como também, um futuro tipo de morte literal de Jesus para o pecado e ressurreição pelo Espírito de Deus.

três dias e três noites – provavelmente, como o antítipo, Cristo, Jonas foi lançado na terra no terceiro dia (Mateus 12:40); o hebreu contava as primeiras e terceiras partes de dias como dias inteiros de vinte e quatro horas. [Fausset, aguardando revisão]

<Obadias 1 Jonas 2>

Visão geral de Jonas

O livro de Jonas é uma história sobre um profeta rebelde que despreza seu Deus por amar seus inimigos. Tenha uma visão geral deste livro através do vídeo a seguir produzido pelo BibleProject. (10 minutos)

🔗 Abrir vídeo no YouTube.

Observação sobre o vídeo. O questionamento do caráter de Jonas com base na sua profecia à Jeroboão II é um exagero, pois é a própria Escritura que afirma que o SENHOR falou através do profeta, e que a Sua palavra se cumpriu (veja 2Reis 14:25).

Leia também uma introdução ao Livro de Jonas.

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles – fevereiro de 2018.