2 Timóteo 1

1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus, pela vontade de Deus, segundo a promessa da vida que está em Cristo Jesus,

Comentário A. R. Fausset

Esta epístola é o último testamento e canção de morte de cisne de Paul (Bengel).

segundo a promessa da vida que está em Cristo Jesus – o apostolado de Paulo é para levar a efeito esta promessa. Compare “segundo a fé… na esperança da vida eterna… promessa”, etc. (Tito 1:1-2). Essa “promessa de vida em Cristo” (compare 2Timóteo 1:102:8) era necessária para ligar Timóteo à fortaleza em meio às provações e à ousadia de empreender a jornada rumo a Roma, a qual seria acompanhada com muito risco (2Timóteo 1:8). [Fausset, aguardando revisão]

2 a Timóteo, meu amado filho. Graça, misericórdia, e paz, da parte de Deus Pai, e de Cristo Jesus, nosso Senhor.

Comentário A. R. Fausset

meu amado filho – Em 1Timóteo 1:2 e Tito 1:4, escrito em um período anterior a esta epístola, a expressão usada é em grego: “meu filho genuíno”. Alford vê na mudança de expressão uma insinuação de um tom alterado quanto a Timóteo, mais de mero amor e menos de confiança, como se Paulo o visse falta de firmeza, de onde surgiu a necessidade de despertar novamente a fé e a graça nEle (2Timóteo 1:6). Mas isso não me parece justificado pela palavra grega {agapetos}, que implica o apego do raciocínio e da escolha, com base no mérito do “amado”, não do amor meramente instintivo. Veja Trench [Sinônimos gregos do Novo Testamento]. [Fausset, aguardando revisão]

3 Agradeço a Deus, a quem desde os meus antepassados sirvo com uma consciência pura, de que sem cessar tenho memória de ti nas minhas orações noite e dia.

Comentário A. R. Fausset

a quem desde os meus antepassados sirvo ​​- a quem sirvo (Romanos 1:9), como fizeram meus antepassados. Ele não pretende colocar em pé de igualdade o serviço judaico e cristão de Deus; mas simplesmente para afirmar seu próprio serviço consciencioso a Deus como ele tinha recebido de seus progenitores (não Abraão, Isaac, etc., a quem ele chama de “os pais”, não “progenitores” como o grego está aqui; Romanos 9:5) . A memória daqueles que tinham ido antes a quem ele está prestes a ser reunido, é agora, na véspera da morte, agradável para ele; por isso, também, ele lembra a fé da mãe e da avó de Timóteo; como ele anda na fé de seus antepassados ​​(Atos 23:124:1426:6-728:20), assim Timóteo deve perseverar firmemente na fé de seus pais e avós. Não só Paulo, mas os judeus que rejeitam a Cristo, abandonam a fé de seus antepassados, que esperavam por Cristo; quando eles O aceitam, o coração dos filhos somente retornará à fé de seus antepassados ​​(Malaquias 4:6; Lucas 1:17; Romanos 11:23-24,28). Provavelmente Paulo, em sua recente defesa, insistiu sobre esse assunto, a saber, que ele era, sendo cristão, apenas seguindo sua fé hereditária.

sem cessar tenho memória de ti  – “quão incessante eu faço minha menção a respeito de ti” (compare com Filemom 1:4). A causa de Paulo se sentir agradecido é que ele não se lembra de Timóteo incessantemente em suas orações, mas pelo que Timóteo está na fé (2Timóteo 1:5) e graças; compare Romanos 1:8-9, da qual provem a sentença elíptica assim: “Eu agradeço a Deus (por ti, porque Deus é minha testemunha) a quem eu sirvo… que (ou como) sem cessar eu tenho lembrança (ou faço mencionar) de ti ”, etc.

noite e dia – (veja 1Timóteo 5:5). [Fausset, aguardando revisão]

4 Lembro-me das tuas lágrimas, e desejo muito te ver, para me encher de alegria;

Comentário A. R. Fausset

desejo muito te ver– grego, “com anseio quanto a muita falta.”

Lembro-me das tuas lágrimas – não apenas em nossa separação (Atos 20:37), mas também frequentemente quando estamos sob sentimentos piedosos.

para me encher de alegria – para me unir a “desejar ver-te” (Romanos 1:11-1215:32). [Fausset, aguardando revisão]

5 Trago à memória a fé não fingida que há em ti, fé que habitou primeiro na tua avó Loide, e na tua mãe Eunice; e tenho certeza que também em ti.

Comentário A. R. Fausset

Trago à memória  – Isso aumentou seu “desejo de ver” Timóteo. Os manuscritos mais antigos diziam: “Quando eu liguei para a lembrança”; insinuando que algum incidente recente (talvez a covardia contrastada do hipócrita Demas, que o abandonou) o lembrou da sinceridade da fé de Timóteo.

a fé não fingida que há em ti– traduz Alford, “que estava em ti”. Ele se lembra da fé de Timóteo no passado como um fato; sua existência presente nele é apenas uma questão de sua confiante persuasão ou esperança.

habitou – “fez a sua morada” ou morada (Jo 14:23). O pretérito implica que eles estavam mortos agora.

primeiro – antes de habitar em ti. Ela era a parte mais afastada dos progenitores de Timóteo que Paulo conhecia.

mãe Eunice – uma judia crente; mas seu pai era grego, isto é, um pagão (Atos 16:1). A fé de um dos pais santificou o filho (2Timóteo 3:15; 1Coríntios 7:14). Ela provavelmente foi convertida na primeira visita de Paulo a Listra (Atos 14:6). É uma coincidência indesejada e, portanto, uma marca da verdade, que em Atos 16:1 a crença da mãe somente é mencionada, assim como aqui o louvor é concedido à fé da mãe, enquanto nenhum aviso é dado ao pai [ Paley, Horae Paulinae].

e tenho certeza que também em ti – habita, ou habitará “em ti também”. A menção da fé de sua mãe e avó é projetada como um incentivo para despertar sua fé. [Fausset, aguardando revisão]

6 Por essa causa lembro-te de reacenderes o dom de Deus que está em ti pela imposição das minhas mãos.

Comentário A. R. Fausset

Por essa causa – ou seja, porque você herdou, uma vez possuir, e eu confio (estou persuadido) ainda possuir, tal fé sincera (Alford).

reacenderes – literalmente, “reacender”, “reviver a faísca de”; o oposto de “extinguir” ou “extinguir” (1Tessalonicenses 5:19). Paulo não duvida da existência da verdadeira fé em Timóteo, mas deseja que ela seja exercida ativamente. Timóteo parece ter se tornado um tanto negligente por estar tanto tempo sem Paulo (2Timóteo 2:22).

dom de Deus – a graça espiritual recebida por seu ofício ministerial, seja em sua ordenação original, seja em sua consagração ao ofício particular de superintender a Igreja de Éfeso (ver em 1Timóteo 4:14), transmitindo destemor, poder, amor e uma mente sã (2Timóteo 1:7).

pela imposição das minhas mãos – Em 1Timóteo 4:14, é “com [não pela] imposição das mãos do presbitério”. O apóstolo era o chefe na ordenação, e a ele “POR” é aplicado . O presbitério eram seus assistentes; então “com”, implicando meramente acompanhamento, é dito deles. Paulo foi o instrumento na ordenação e recepção de Timóteo da graça então conferida; os presbíteros eram os participantes simultâneos no ato de ordenação; assim, o grego “{dia}” e “{meta}”. Assim, nas ordenações de um bispo em nossos dias, ele faz o ato principal; eles se juntam colocando as mãos com ele. [Fausset, aguardando revisão]

7 Pois Deus não nos deu espírito de medo; mas sim de força, de amor, e de moderação.

Comentário A. R. Fausset

Pois… – implicando que Timóteo precisava do incentivo “para despertar o dom de Deus em si mesmo”, pois era “tímido”: “Pois Deus não nos deu (assim é o grego, ou seja, na nossa consagração) o espírito de medo”. O espírito que Ele nos deu não foi o espírito de timidez (literalmente, “covardia”, que é fraqueza), mas de “poder” (exibido em um “testemunho” destemido por Cristo, 2Timóteo 1:8). “Poder é o acompanhamento invariável do dom do Espírito Santo”. Lucas 24:49; Atos 1:8; compare Atos 6:6, “cheio de fé e do Espírito Santo”, com 2Timóteo 1:8, “cheio de fé e poder”. O medo é o resultado do “espírito de escravidão” (Romanos 8:15). O medo dentro de nós exagera as causas do medo fora de nós. “O espírito de poder” é o espírito do homem habitado pelo Espírito de Deus, que confere poder; este poder “expulsa o medo” de nós mesmos e nos estimula a tentar o expulsar dos outros (1João 4:18).

amor – que move o crente enquanto “fala a verdade” com poder, ao dar seu testemunho por Cristo (2Timóteo 1:8), ao mesmo tempo em que o faz “em amor” (Efésios 4:15).

moderação. O grego é mais bem traduzido como “o trazer dos homens à mente sã” (Wahl). Bengel apoia a versão inglesa, “mente sã”, ou “sobriedade”; um dever ao qual um jovem como Timóteo especialmente precisava ser exortado (2Timóteo 2:22; 1Timóteo 4:12; Tito 2:46). Assim, Paulo o exorta, em 2Timóteo 2:4, a abandonar emaranhamentos mundanos, que, como espinhos (Lucas 8:14), sufocam a palavra. Esses três dons são preferíveis a quaisquer poderes miraculosos que possam existir. [Fausset, 1866]

8 Portanto não te envergonhes do testemunho do nosso Senhor, nem de mim, que sou prisioneiro dele; em vez disso, participa das aflições do Evangelho segundo o poder de Deus.

Comentário A. R. Fausset

Portanto – vendo que Deus nos deu tal espírito, não aquele de medo.

não te envergonhes – Concordo com Ellicott, em oposição a Alford, que o subjuntivo grego aqui, com o negativo, implica ação completada em um tempo, ação não continuada, que o presente imperativo expressaria; Implicando, assim, que Timóteo ainda não havia decidido evidenciar tal sentimento de vergonha; embora eu pense, Paulo, em meio à deserção de outros que uma vez prometeu justo, e de estar ciente da timidez constitucional de Timóteo (ver em 2Timóteo 1:7), sentiu-se necessário estimulá-lo e protegê-lo contra a possibilidade de abandono anticristão do dever quanto à ousada confissão de Cristo. A vergonha (2Timóteo 1:8) é a companheira do medo (2Timóteo 1:7); se o medo for vencido, a falsa vergonha foge (Bengel). O próprio Paulo (2Timóteo 1:12) e Onesíforo (2Timóteo 1:16) foram exemplos de profissão destemida removendo a falsa vergonha. Ele apresenta em contraste tristes exemplos de medo e vergonha (2Timóteo 1:15).

do testemunho do nosso Senhor – do testemunho que deves dar na causa de nosso Senhor; ele diz “nosso”, para unir a Timóteo e a si mesmo no testemunho que ambos devem dar a seu Senhor comum. O testemunho que Cristo deu antes de Pilatos (1Timóteo 6:12-13), é um incentivo para o crente que ele deveria, após o exemplo de Seu Senhor, testemunhar um bom testemunho ou confissão.

que sou prisioneiro dele – A causa dos servos de Deus é a causa do próprio Deus (Efésios 4:1). Timóteo poderia facilmente ser tentado a ter vergonha de um na prisão, especialmente porque não apenas a vergonha mundana, mas também o grande risco, comparecia a qualquer reconhecimento de Paulo, o prisioneiro.

do evangelho – sim, como grego, “pelo Evangelho”, isto é, sofrido pelo Evangelho (2Timóteo 2:3-5; Filipenses 1:13).

segundo o poder de Deus – exibido em ter nos salvado e nos chamado (2Timóteo 1:9). Deus que fez o maior ato de poder (isto é, nos salvou), certamente fará o menos (leve-nos a salvo através das aflições trazidas pelo Evangelho). Não penseis que tens de suportar estas aflições por teu próprio poder; ou melhor, é pelo poder de Deus. Foi um exercício maior de poder do que o Seu fazer o céu, persuadir o mundo a abraçar a salvação ”(Crisóstomo). [Fausset, aguardando revisão]

9 Ele nos salvou, e chamou com um chamado santo; não conforme as nossas obras, mas sim, conforme a sua própria intenção, e a graça que nos foi dada em Cristo Jesus antes dos princípios dos tempos;

Deus por Sua graça e misericórdia nos chamou, e ainda nos chama à salvação, não pelas nossas obras (que é uma visão falsa da justificação), mas de acordo com a sua própria intenção e pela graça da adoção que nos foi dada em Cristo na eternidade. Como se pode dizer que a graça de nossa adoção nos foi dada na eternidade? Porque o que Deus determina é considerado feito. Essa graça e propósito, determinados na eternidade, foram exibidos pela primeira vez ao mundo na manifestação de Cristo na carne, que por Sua morte e ressurreição fez da morte um poder sem efeito, e lançou nova luz sobre a vida e a imortalidade por Seu Evangelho. [Dummelow, 1909]

Comentário A. R. Fausset

um chamado santo“nos chamou para uma vida santa” (NVT) e “comunhão do Seu Filho” (1Coríntios 1:9; Hebreus 3:1, “chamado celestial”: enquanto éramos pecadores e inimigos, Efésios 1:18; 4:1). O chamado vem totalmente de Deus, e nos reivindica totalmente para Ele. “Santo” implica a separação do crente do mundo para Deus. [JFU, 1866]

10 mas agora é manifesta pela aparição do nosso Salvador Cristo Jesus, que anulou a morte, e trouxe para a luz a vida e a imortalidade por meio do evangelho;

Comentário A. R. Fausset

mas agora é manifesta  – em contraste com a sua ocultação até agora no propósito eterno de Deus “antes do princípio do mundo” (2Timóteo 1:9; Colossenses 1:16; Tito 1:2-3).
aparecendo – a manifestação visível na carne.

anulou a morte – grego, “tirou o poder da morte” (Tittmann). O artigo grego antes da “morte” implica que Cristo aboliu a morte, não apenas em alguns casos particulares, mas em sua própria essência, ser e ideia, assim como em todos os seus aspectos e consequências (Jo 11:26; Romanos 8:2,38, 1Coríntios 15:26,55, Hebreus 2:14). A execução da abolição da morte em pleno efeito é estar na ressurreição (Apocalipse 20:14). A morte do corpo, entretanto, é temporária e não é feita por Cristo e pelos apóstolos.

trouxe para a luz– tornando visível pelo Evangelho o que antes estava oculto no propósito de Deus.

a vida – do Espírito, agindo primeiro na alma aqui, prestes a agir sobre o corpo também na ressurreição.

imortalidade – grego, “incorruptibilidade” da nova vida, não apenas do corpo ressuscitado (Alford) (Romanos 8:11).

por meio do evangelho – através do Evangelho, que traz à luz a vida e a imortalidade propostas por Deus desde a eternidade, mas manifestadas agora primeiro ao homem por Cristo, que em Sua própria ressurreição deu o penhor do triunfo final do Seu povo sobre a morte Ele. Antes da revelação do Evangelho de Deus, o homem, pela luz da natureza, sob as circunstâncias mais favoráveis, tinha apenas uma ideia cintilante da possibilidade de um futuro ser da alma, mas não a mais fraca ideia da ressurreição do corpo (Atos 17:18,32). Se Cristo não fosse “a vida”, os mortos nunca poderiam viver; se Ele não fosse a ressurreição, eles nunca poderiam subir; se Ele não tivesse as chaves do inferno e da morte (Apocalipse 1:18), nunca poderíamos romper as grades da morte ou as portas do inferno (Bispo Pearson). [Fausset, aguardando revisão]

11 do qual eu fui constituído pregador e apóstolo, e instrutor.

Comentário A. R. Fausset

(1Timóteo 2:7). Ele apresenta seu próprio exemplo neste versículo e em 2Timóteo 1:12, como um padrão para Timóteo, como um “pregador” público, um “apóstolo”, ou missionário de um lugar para outro, e um “professor” em particular instruindo Sua obra. bando com perseverança paciente. [Fausset, aguardando revisão]

12 Por causa disso também sofro essas coisas; porém não me envergonho. Pois sei em quem tenho crido, e tenho certeza de que ele é poderoso para guardar o que lhe confiei até aquele dia.

Comentário A. R. Fausset

Por causa disso. Pela causa do Evangelho, para o qual fui designado como pregador (2Timóteo 1:10-11).

também sofro – além do meu trabalho ativo como missionário. Ellicott traduz: “Eu sofro mesmo essas coisas”; os sofrimentos decorrentes de eu ser prisioneiro (2Timóteo 1:815).

não me envergonho – nem tu (2Timóteo 1:8).

Pois. A confiança no futuro afasta a vergonha [Bengel].

sei – embora o mundo não o conheça (João 10:14; 17:25).

quem. Eu sei que Deus é fiel e mantém suas promessas (2Timóteo 2:13). Não é “Eu sei como tenho crido”, mas “Eu sei EM QUEM tenho crido”; uma fé fraca pode abraçar um Salvador forte.

que ele é poderoso – apesar de tantos inimigos ao meu redor.

o que lhe confiei – grego, “meu depósito”; o corpo, a alma e o espírito, que depositei na guarda segura de Deus (1Tessalonicenses 5:23; 1Pedro 4:19). Assim também Cristo em sua morte (Lucas 23:46). “Deus deposita conosco sua palavra; depositamos com Deus nosso espírito” [Grotius]. Existe um depósito (sua revelação) que Deus nos confiou, que devemos manter (2Timóteo 1:13-14) e transmitir a outros (2Timóteo 2:2); há outro que Deus nos confiou, que devemos confiar a Ele, a nós mesmos e nossa porção celestial.

aquele dia – o dia de Sua aparição (2Timóteo 1:18; 2Timóteo 4:8). [Fausset, 1866]

13 Preserva o exemplo das sãs palavras que tens ouvido de mim, na fé e no amor que há em Cristo Jesus.

Comentário A. R. Fausset

Preserva – ao invés de grega: “Tenha (isto é, mantenha) um padrão de palavras sonoras (gregas, ‘saudáveis’) que você ouviu de mim, com fé e amor.” depósito no contexto. A posição secundária do verbo no grego proíbe a nossa tomada tão forte como a versão em Inglês, “Segure rápido”. O grego para “forma” é traduzido “padrão” em 1Timóteo 1:16, a única outra passagem onde ocorre. Ter tal padrão tirado de minhas palavras de som, em oposição às doutrinas doentias tão atuais em Éfeso, vividamente impressionadas (Wahl traduz “delineamento”; o verbo implica “fazer uma impressão viva e duradoura”) em sua mente.

na fé e no amor – o elemento em que minhas palavras de som tinham lugar, e no qual tu és de ter a impressão vívida deles como o teu padrão interiormente delineado, moldando conformacionalmente a tua profissão exterior. Então, quase Bengel explica: 1Timóteo 3:9. [Fausset, aguardando revisão]

14 Guarda o bem que te foi confiado por meio do Espírito Santo que habita em nós.

Comentário A. R. Fausset

Traduza como grego: “Que bom depósito mantenha através do Espírito Santo”, ou seja, “as palavras que eu tenho cometido a ti” (2Timóteo 1:132:2).

em nós – em todos os crentes, não apenas em você e em mim. O Espírito que habita nos capacita a guardar dos ladrões da alma o depósito de Sua palavra confiado a nós por Deus. [Fausset, aguardando revisão]

15 Sabes isto, que todos os que estão na Ásia Romana me abandonaram, entre os quais estavam Fígelo e Hermógenes.

Comentário A. R. Fausset

todos os que estão na Ásia – Ásia Proconsular; “Todos os que estão lá agora, quando estavam em Roma (não ‘sejam’ ou ‘são,’ mas se afastaram de mim ‘então”; estavam “envergonhados da minha cadeia”, em contraste com ONESIPORO; não fiquei comigo, mas me desamparei (2Timóteo 4:16). É possível que a ocasião de se desvencilhar dele tenha sido em sua apreensão em Nicópolis, para onde o haviam acompanhado a caminho de Roma, mas de onde voltaram para a Ásia. Uma sugestão para Timóteo, agora na Ásia, para não ser como eles, mas para imitar um pouco ONESIHORUS, e vir a ele (2Timóteo 4:21).

Fígelo e Hermógenes – especificados, talvez, como sendo pessoas de quem essa conduta pusilânime poderia ser menos esperada; ou, como é bem conhecido de Timóteo, e falado antes em conversas entre ele e Paulo, quando este último estava na Ásia Menor. [Fausset, aguardando revisão]

16 O Senhor conceda misericórdia à casa de Onesíforo, pois muitas vezes ele me consolou, e não se envergonhou de eu estar em cadeias;

Comentário A. R. Fausset

a casa de Onesíforo – Ele mesmo estava então ausente de Éfeso, o que explica a forma de expressão (2Timóteo 4:19). Sua casa dificilmente manteria seu nome depois que o mestre estivesse morto, como Bengel supõe que ele tenha sido. Em nenhum lugar Paulo tem orações pelos mortos, o que é fatal para a teoria, favorecida por Alford também, de que ele estava morto. Deus abençoa não apenas o justo, mas toda a sua casa.

em cadeias – Paulo no segundo, como em seu primeiro encarceramento, estava preso por uma corrente ao soldado que o guardava. [Fausset, aguardando revisão]

17 Pelo contrário, quando veio a Roma, com muito empenho me procurou, e me encontrou.

Comentário A. R. Fausset

me encontrou – na metrópole lotada. Então, por sua vez, “possa ele encontrar misericórdia do Senhor naquele dia”, quando todo o universo será reunido. [Fausset, aguardando revisão]

18 O Senhor lhe conceda que naquele dia ele encontre misericórdia diante do Senhor. E tu sabes muito bem como ele me ajudou em Éfeso.

Comentário A. R. Fausset

conceda-lhe – assim como “a sua casa” (2Timóteo 1:16).

o Senhor – que recompensa uma bondade feita aos Seus discípulos como se fosse feita para Si mesmo (Mateus 25:45).

diante do – é enfaticamente colocado em vez de “de Si mesmo”, por solenidade e ênfase (2Tessalonicenses 3:5).

muito bem – um tanto quanto o grego: “Tu sabes melhor” (do que eu posso te dizer, visto que tu és mais residente regular em Éfeso). [Fausset, aguardando revisão]

<1 Timóteo 6 2 Timóteo 2>

Visão geral de 2Timóteo

Na segunda carta a Timóteo, “Paulo está prestes a enfrentar a morte, e faz o desafio pessoal a Timóteo de que continue seguindo Jesus, independentemente dos sacrifícios e riscos”. Para uma visão geral desta carta, assista ao breve vídeo abaixo produzido pelo BibleProject. (8 minutos)

🔗 Abrir vídeo no Youtube.

Leia também uma introdução à Segunda Epístola à Timóteo.

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles – fevereiro de 2018.