Para – continuação de Is 2:22.
Senhor dos exércitos – portanto, capaz de fazer o que Ele diz.
doth – presente para o futuro, tão certo é a realização.
fique … pessoal – a mesma palavra hebraica, o masculino, o outro feminino, um idioma árabe para todos os tipos de apoio. Que mudança dos luxos anteriores (Is 2:7)! Cumprido no cerco por Nabucodonosor e depois por Tito (Jr 37:21; 38:9).
Cumprido (2Rs 24:14).
adivinho – o hebraico frequentemente significa um “adivinho” (Dt 18:10-14); assim, isso significará que os adivinhos, nos quais eles confiam, falharão naquele dia. Ele é encontrado em um bom sentido (Pv 16:10), a partir do qual os judeus interpretam um rei; “Sem” a quem Israel há muito tem sido (Os 3:4).
antigo – velho e experiente (1Rs 12:6-8).
chefe de cinquenta – não só capitães de milhares e centuriões de cem, mas até mesmo meio centuriões de cinquenta, falharão.
honrosa – literalmente, “de aspecto digno”.
astúcia – habilidoso. O negócio da mecânica ficará paralisado no cerco e subsequente desolação do estado; os artesãos não são uma “estadia” média entre as salvaguardas de uma nação.
orador eloquente – antes, como a Vulgata, “hábil em sussurrar”, isto é, encantamento (Sl 58:5). Veja Is 8:19 abaixo; e em “prudente”, veja em Is 3:2.
Tal será a falta de homens de riqueza e habilidade, que eles “tomarão” (Is 4:1) o primeiro homem a quem eles encontrarem, tendo qualquer propriedade, para torná-lo “governante”.
irmão – alguém que não tem melhor afirmação hereditária de ser governante do que o “homem” suplicando-lhe.
Tu tens capa – que nenhum de nós tem. Mudanças de vestuário são riqueza no Oriente (2Rs 5:5).
ruína – Deixe nossos assuntos arruinados serem confiados a você para recuperar.
juro – literalmente, “levante”, ou seja, a mão dele; o gesto usado em atestação solene. Ou, sua voz, isto é, responde; então Vulgata.
curador – do corpo político, incuravelmente doente (Is 1:6).
nem vestido algum – para aliviar as pessoas e manter a dignidade de um governante. O estado de uma nação deve ser de fato ruim, quando nenhum dentre os homens, naturalmente ambicioso, está disposto a aceitar cargos.
aparência – O hebraico significa “aquilo que pode ser conhecido por seu semblante” [Gesenius e Weiss]. Mas Maurer traduz: “Seu respeito pela pessoa”; então siríaco e chaldee. Mas a palavra paralela “declarar” favorece a outra visão. Kimchi, do árabe, traduz “sua dureza” (Jó 19: 3), ou impudência de semblante (Jr 3:3). Eles perderam não apenas a substância da virtude, mas sua cor.
testemunho – literalmente, “corresponde” a eles; seu olhar responde ao seu caráter interior (Os 5:5).
mostram – (Jz 1:13). “Espumar sua própria vergonha”; tão longe de torná-lo um segredo, “gloriando” nele (Fp 3:19).
a si mesmos – Compare “em si mesmos” (Pv 1:31; 8:36; Jr 2:19; Rm 1:27).
A falta de fé de muitos não é prova de que todos são infiéis. Embora nada além de coaxar de sapos seja ouvido na superfície da piscina, não devemos inferir que não há peixe por baixo (Bengel). (Veja Is 1:19-20).
fruto de suas obras – (Pv 1:31) no bom sentido (Gl 6:8; Ap 22:14). Não a salvação pelas obras, mas pela fé frutífera (Is 45:24; Jr 23:6). Gesenius e Weiss traduzem, declaram sobre os justos que, etc. Maurer, “Diga que o justo é abençoado”.
mal – antítese para “bem” (Is 3:10); reticências enfáticas das palavras em itálico. “Eu vou!”
mãos – sua conduta; “Mãos” sendo o instrumento de atos (Ec 8:12-13).
(Veja Is 3: 4).
dominadores – literalmente, “exatores”, isto é, príncipes exigentes (Is 60:17). Aqueles que deveriam ser protetores são exatos; como incompetente para a regra como “crianças”, tão afeminadas quanto “mulheres”. Talvez também esteja implícito que elas estavam sob a influência de seu harém, as mulheres de sua corte.
levar – hebraico, “te chame de abençoado”; ou seja, os falsos profetas, que elogiam o povo com promessas de segurança no pecado; como os “governantes” políticos são entendidos na primeira cláusula.
caminho de tuas veredas – (Jr 6:16). O caminho certo estabelecido na lei. “Destrua” – hebraico, “Engula”, isto é, porque desaparece tão completamente que não resta um vestígio dele.
Antigos – Daí eles são mencionados como “levados” (Is 3:1-2).
vinha – a teocracia judaica (Is 5:1-7; Sl 80:9-13).
comido – “queimado”; ou seja, por “exações opressivas” (Is 3:12). Tipo de culpabilização dos lavradores nos dias de Jesus Cristo (Mt 21:34-41).
estragar … casas – (Mt 23:14).
Dado que as filhas de Sião se exaltam – O luxo havia se tornado grande no próspero reinado de Uzias (2Cr 26:5).
estendeu – orgulhosamente elevado (Sl 75:5).
seduzir com os olhos – em vez disso, “olhando para os olhos”, a saber, com desdém (Pv 6:13) (Maurer) Mas Lowth, “falsamente arrancando os olhos com tinta.” As pálpebras das mulheres no Oriente são muitas vezes coloridas com stibium, ou pó de chumbo (veja Jó 42:14; Jr 4:30).
picar – tropeçar com passos curtos.
tilintar – com seus tornozelos nos dois pés, unidos por pequenas correntes, que soam enquanto andam, e os obrigam a dar pequenos passos; às vezes pequenos sinos estavam ligados (Is 3:18,20).
cadeias – em vez disso, pendentes, penduradas no pescoço e caindo no peito.
véus – véus cobrindo o rosto, com aberturas para os olhos, fecham-se acima e fluem livremente abaixo. A palavra significa radicalmente “trêmula”, referindo-se ao efeito cambiante das lantejoulas no véu.
capotas – turbantes.
ornamentos das pernas – as cadeias de passos curtos de um pé para o outro, para dar uma marcha medida; anexado aos “ornamentos tilintantes” (Is 3:16).
headbands – literalmente, “cintas”.
comprimidos – em vez disso, “casas da respiração”, isto é, cheirando caixas [Vulgata].
brincos – em vez disso, amuletos suspensos no pescoço ou nas orelhas, com fórmulas mágicas inscritas; a raiz significa “sussurrar” ou “conjurar”.
pingentes de nariz – A cartilagem entre as narinas estava entediada para recebê-las; Eles geralmente pendiam da narina esquerda.
Aqui está todos os artigos de vestuário. As antes eram ornamentos únicos.
mutável – a partir de uma raiz, “for fora”; não usado comumente; e se esqueça em ocasiões especiais. Então, roupas de vestir (Zc 3:4).
mantas – túnicas mais cheias com mangas, usa sobre o comum, descendo até os pés.
wimples – isto é, silenciadores ou capuzes. Em 3:15, “véus”; talvez aqui, um homem largo, ou xale, jogado sobre uma cabeça e o corpo.
Transparências – espelhos de metal polido (Êx 38:8). Mas a Septuaginta, uma roupa transparente, como o olhar.
capuzes – mitras, ou diademas (Is 62:3; Zc 3:5).
véus – grandes o suficiente para cobrir a cabeça e a pessoa. Distinto dos véus menores (“silenciadores”) acima (Gn 24:65). Sinal da sujeição da mulher (1Co 11:10).
fedor – decorrente de úlceras (Zc 14:12).
cinto – para cingir as vestes orientais soltas, quando a pessoa caminhava.
alugar – a Septuaginta, melhor, uma “corda”, um emblema da pobreza; os pobres não têm mais nada para cingir suas roupas.
cabelo bem definido – (1Pe 3: 3, 1Pe 3: 4).
calvície – (Is 3:17).
stomacher – uma cinta larga e trançada.
saco – (2Sm 3:31).
queimadura – um semáforo queimado pelo sol, devido a seus capuzes e véus sendo retirados, enquanto eles tinham que trabalhar como cativos sob um sol escaldante (Ct 1:6).
Os teus homens de Jerusalém.
portas – O lugar do concurso personificado é o luto pela perda das multidões que uma vez o frequentaram.
desolada, se sentará no chão – a figura sob a qual Judéia foi representada em medalhas após a destruição por Tito: uma mulher sentada debaixo de uma palmeira em uma postura de pesar; o lema, Judaea capta (Jó 2:13; Lm 2:10, onde, como aqui principalmente, a destruição por Nabucodonosor é aludida).
Visão geral de Isaías
Em Isaías, o profeta “anuncia que o julgamento de Deus irá purificar Israel e preparar o seu povo para a chegada do rei messiânico e de uma nova Jerusalém”. Para uma visão geral deste livro, assista ao breve vídeo abaixo produzido (em duas partes) pelo BibleProject.
Parte 1 (8 minutos).
Parte 2 (9 minutos).
Leia também uma introdução ao Livro de Isaías.
Adaptado de: Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible. Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles – fevereiro de 2018.