Is 66: 1-24. Os humildes consolados, os ímpios condenados, ao aparecimento do Senhor: Jerusalém fez uma alegria na terra.
Este capítulo final é o resumo das profecias de Isaías quanto aos últimos dias, daí a semelhança de seus sentimentos com o que aconteceu antes.
céu … trono … onde está … casa … você constrói – O mesmo sentimento é expresso, como uma condição de precaução para a majestade de Deus em se dignar a possuir qualquer templo terrestre como Seu, como se Ele pudesse ser circunscrito pelo espaço (1Rs 8:27) na inauguração do templo de pedra; em seguida, quanto ao templo do Espírito Santo (At 7:48-49); por último aqui, como “o tabernáculo de Deus com os homens” (Is 2:2-3; Ez 43:4,7; Ap 21:3).
onde – antes, “o que é esta casa que você está construindo, etc. – que lugar é este para o Meu descanso?” (Vitringa).
tem sido – ou seja, feito por mim. Ou, absolutamente, foram feitas coisas; e, portanto, pertencem a mim, o Criador (Jerônimo).
olhe – tenha consideração.
pobre – humilde (Is 57:15).
treme por minha palavra – (2Rs 22:11,19; Ed 9:4). O templo espiritual do coração, embora não substitua o local de adoração exterior, é a morada favorita de Deus (Jo 14:23). No estado final no céu não haverá “templo”, mas “o próprio Senhor Deus” (Ap 21:22).
Deus abomina até os sacrifícios dos iníquos (Is 1:11; Pv 15:8; 28:9).
é como se – Lowth não tão bem omite estas palavras: “Aquele que mata um boi (logo depois) mata um homem” (como em Ez 23:39). Mas a omissão no hebraico “é como se” – aumenta a força da comparação. As vítimas humanas eram frequentemente oferecidas pelos pagãos.
degola a um cão – uma abominação de acordo com a lei judaica (Dt 23:18); talvez tenha feito isso, porque os cães eram venerados no Egito. Ele não honra esta abominação usando a palavra “sacrifício”, mas usa o termo degradante, “corta o pescoço de um cão” (Êx 13:13; 34:20). Cães como impuros são associados com suínos (Mt 7:6; 2Pe 2:22).
oblation – unbloody: em antítese ao “sangue do porco” (Is 65:4).
burneth – hebraico, “aquele que oferece como uma oferta memorial” (Lv 2:2).
estes escolhem – opostos às duas primeiras sentenças de Is 66:4: “como eles escolheram seus próprios caminhos, etc., então escolherei suas ilusões.
ilusões – (2Ts 2:11), respondendo a “seus próprios caminhos” (Is 66:3; assim Provérbios 01:31). No entanto, o hebraico significa bastante “vexames”, “calamidades”, que também o paralelismo para “medos” requer; “Escolher suas calamidades” significa “escolher as calamidades que eles pensaram escapar pelos seus próprios caminhos”.
seus temores – as coisas que eles temiam, para evitar que suas idolatrias “abominações” (Is 66:3) fossem praticadas.
Eu chamei… nenhum… resposta – (Veja em Is 65:12; veja em Is 65:24; veja em Jr 7:13).
fizeram…escolheram – não só fez o mal, mas fez deliberadamente como uma questão de escolha (Rm 1:32). “Eles escolheram aquilo em que eu não me agradei”; portanto, “escolherei” aquilo em que não se deleitam, as “calamidades” e “medos” que eles mais ansiavam evitar.
diante dos meus olhos – (Veja em Is 65:3).
palavra – as mesmas pessoas que em Is 66:2, os poucos crentes entre os judeus.
expulsaram para longe por causa do meu nome – excomungar, como se estivesse muito poluído para adorar com eles (Is 65:5). Assim, na primeira estada de Cristo na terra (Mt 10:22; Jo 9:22,34; 16:2; 15:21). Assim será novamente nos últimos tempos, quando os crentes serão poucos (Lc 18:8).
Que o SENHOR seja glorificado – o desafio zombador dos perseguidores, como se a violência deles em relação a você fosse do zelo por Deus. “Mostre-se o Senhor glorioso”, isto é, manifestando-se a seu favor; como o paralelismo com: “Ele aparecerá para a sua alegria”, requer (como em Is 5:19; compare com Is 28:15; 57:4). Então, novamente, Cristo na cruz (Mt 27:42-43).
apareça para a sua alegria – dando-lhe “alegria” em vez de sua “repreensão” (Is 25:8-9).
Deus, de Jerusalém e Seu “templo”, tomará vingança do inimigo (Ez 43:1-8; Zc 12:2-3; 14:3,19-21). A linguagem abrupta deste verso marca a rapidez com a qual Deus destrói a hostil hostil dos gentios: como Is 66:5 refere-se à confusão dos judeus incrédulos.
voz de grande ruído – isto é, a voz sonora do Senhor (Sl 68:33; 29:3-9; 1Ts 4:16).
ela – Sião.
Antes…em trabalho de parto…deu a luz – A ascensão dos números e da prosperidade a ela será súbita acima de qualquer expectativa e não será acompanhada de esforço doloroso (Is 54:1,4-5). Compare com este caso da futura Igreja Judaica as dores de parto da Igreja Cristã ao produzir “um filho homem” (Ap 12:2,5). O nascimento de um homem é no Oriente uma questão de alegria especial, enquanto o de uma mulher não é assim; portanto, aqui significa os filhos viris da Igreja Judaica restaurada, o singular sendo usado coletivamente para o plural: ou os muitos filhos sendo considerados como um sob o Messias, que então se manifestarão como seu único representante.
terra – em vez disso, para se adequar ao paralelismo, “é um país (colocado para as pessoas nele) trazido em um dia?” [Lowth]. Em inglês significa que a terra produz suas produções gradualmente, não em um dia (Mc 4:28).
de uma só vez – Neste caso, ao contrário do crescimento usual das nações por graus, Israel começa a amadurecer de uma só vez.
porque – ao contrário, “é uma nação nascida de uma só vez, que Sião, tão logo ela tenha trabalhado, trouxe à luz?” (Maurer)
estenderei – eu vou virar a paz (prosperidade) sobre ela, como um rio virado em seu curso (Gesenius). Ou, “espalharei a paz sobre ela como um rio transbordante” (Barnes), (Is 48:18).
fluxo de fluxo – como o Nilo por seu transbordamento fertiliza todo o Egito.
suportado em … lados – (Veja em Is 60:4).
ela… ela – Se “vós” se refere aos judeus, traduza, “sereis levados sobre seus lados… seus joelhos”, isto é, aqueles dos gentios, como em Is 49:22; e como “sugar” (Is 60:16) refere-se aos judeus sugando a riqueza dos gentios. No entanto, a versão em inglês dá um bom senso: “Os judeus e todos os que amam a Jeová (Is 66:10), ‘sugarão e serão carregados’ por ela como mãe.
vossos ossos – que uma vez foram “secados” pelo “fogo” da ira de Deus (Lm 1:13), viverão novamente (Pv 3:8; 15:30; Ez 37:1, etc.).
floresça… erva – (Rm 11:15-24).
conhecido para – manifestado em nome de.
(Is 9:5; Sl 50:3; Hb 3:5; 2Ts 1:8; 2Pe 3:7).
carros … redemoinho – (Jr 4:13).
render – como o hebraico em outro lugar (Jó 9:13; Sl 78:38) significa “acalmar” ou “permanecer furioso”. Maurer traduz isso assim aqui: Ele permanece Sua ira apenas com a fúria ”, etc .; nada menos do que derramar toda a sua fúria de fogo satisfará a sua ira.
fúria – “calor ardente” [Lowth], para o qual o paralelo, “chamas de fogo”, responde.
Antes, “Com fogo Jeová julgará, e com Sua espada (Ele julgará) toda a carne”. O paralelismo e a colocação das palavras hebraicas favorecem isso (Is 65:12).
toda carne – isto é, todos os que são os objetos da sua ira. O piedoso será escondido pelo Senhor em um local seguro longe da cena do julgamento (Is 26:20-21; Sl 31:20; 1Ts 4:16-17).
jardins – em hebraico e na Septuaginta, em vez disso, exigem “para (entrar em) jardins”, ou seja, para sacrificar lá (Maurer)
atrás de uma árvore – em vez disso, “seguindo uma”, isto é, algum ídolo ou outro, que, por desprezo, ele não nomeia (Maurer) Vitringa, etc., pense no hebraico para “um”, ((Ahhadh), para ser o nome do deus; chamado Adad (significando Um) na Síria (compare At 17:23). O poder do ídolo era representado por raios inclinados, como do sol brilhando sobre a terra.Gesenius traduz, “seguindo um”, ou seja, Hierofante (“sacerdote”), que liderou o resto na realização dos ritos sagrados.
em … meio – ou seja, do jardim (ver em Is 65:3-4).
ratos – legalmente impuro (Lv 11:29) porque era um ídolo para os pagãos (ver em Is 37:36; 1Sm 6:4). Traduza “o mouse de campo” ou “dormouse” [Bochart]. Os fariseus, com suas purificações hipócritas, e todos os meros formalistas, estão incluídos na mesma condenação, descrita em linguagem tirada das idolatrias predominantes nos tempos de Isaías.
seus trabalhos e pensamentos ”, etc .; ou seja, irá punir (Maurer)
virá – chegou a hora em que eu irei, etc. (Maurer)
ajuntarei todas as nações… contra Jerusalém, onde os judeus ímpios perecerão; e então o Senhor finalmente lutará por Jerusalém contra aquelas nações: e os sobreviventes (Is 66:19) “verão a glória de Deus” (Zc 12:8-9; 14:1-3,9).
línguas – que foram muitos devido ao pecado, sendo confundido em Babel, mas que será novamente um em Cristo (Dn 7:14; Sf 3:9; Ap 7:9-10).
sinal – uma bandeira em um lugar alto, para indicar o local de reunião para os exilados judeus dispersos, preparatórios para o seu retorno à sua terra (Is 5:26; 11:12; 62:10).
a uns que delas sobreviverem – os sobreviventes gentios poupados por Deus (ver Is 66:18; Zc 14:16). Is 2:2-3; Mq 5:7; e Zc 14:16-19 representa, não que os judeus vão como missionários aos gentios, mas que os gentios subam a Jerusalém para aprender os caminhos do Senhor lá.
Társis – Tartessus na Espanha, no oeste.
Pul – leste e norte da África: provavelmente o mesmo que Philoe, uma ilha no Nilo, chamado pelos egípcios Pilak, ou seja, o país de fronteira, sendo entre o Egito ea Etiópia [Bochart].
Lude – os líbios da África (Gn 10:13), Ludim sendo filho de Mizraim (Egito): um povo etíope famoso como arqueiros (Jr 46: 9): empregados como mercenários por Tiro e Egito (Ez 27:10; 30:5).
Tubal – Tibarenians, na Ásia Menor, sul do Cáucaso, entre o Mar Negro e Araxes. Ou os ibéricos [Josefo]. Itália (Jerônimo).
Javã – os gregos; chamados jônios, incluindo todos os descendentes de Javan, tanto na Grécia como na Ásia Menor (Gn 10:2-4).
minha glória … gentios – (Ml 1:11).
eles – os gentios (Is 66:19).
traga … seus irmãos – os judeus, de volta à Terra Santa (Is 49:22). Não pode significar a mera entrada dos judeus na igreja cristã; pois tal entrada seria pela fé, não por “cavalos, ninhadas e mulas” [Houbigant]. A oferenda é metafórica, como em Rm 15:16.
cavalos – não muito usado pelos judeus. Os gentios são aqui representados usando seus modos de transporte para “trazer” os judeus para Jerusalém.
carruagens – como estas não são encontradas em caravanas orientais, traduzem “veículos”, ou seja, carregados, não desenhados sobre rodas.
ninhadas – sedans cobertos para os ricos.
em cima de bestas velozes – dromedários: da raiz hebréia, “dançar”, de seu movimento delimitador, frequentemente acelerado pela música [Bochart]. Panniers foram jogados através dos dromedários “de volta para as mulheres mais pobres [Horsley].
[/su_spoiler]
deles - os gentios.
sacerdotes...Levitas - para o culto espiritual: desfrutar do acesso direto a Deus, que antigamente era desfrutado apenas pelos ministros do templo (1Pe 2:9; Ap 1:6).
Literalmente, “Tão frequentemente quanto a lua nova (será) em sua própria lua nova”, isto é, todo mês (Zc 14:16).
sabbath – que é, portanto, perpetuamente obrigatório na terra.
toda carne – (Sl 65:2; 72:11).
diante de mim – em Jerusalém (Jr 3:16-17).
sairão, e verão – como os israelitas olhavam para os cadáveres dos egípcios destruídos no Mar Vermelho (Êx 14:30; compare Is 26:14-19; Sl 58:10; 49:14; Ml 4:1-3).
cadáveres – (Is 66:16), os que foram mortos pelo Senhor na última grande batalha perto de Jerusalém (Zc 12:2-9; 14:2-4); tipo da destruição final de todos os pecadores.
verme…nunca morrerá – (Mc 9:44,46,48). Imagem do inferno, de corpos deixados insepultos no vale de Hinom (de onde vem Geena, ou “inferno”), ao sul de Jerusalém, onde um fogo perpétuo foi mantido para consumir o lixo jogado ali (Is 30:33). Não será incoerente com o verdadeiro amor pelos piedosos olhar com satisfação a vingança de Deus sobre os iníquos (Ap 14:10). Que Deus abençoe este Comentário, e especialmente o seu encerramento solene, para a Sua glória, e para a edificação do escritor e dos seus leitores, por amor de Jesus!
Visão geral de Isaías
Em Isaías, o profeta "anuncia que o julgamento de Deus irá purificar Israel e preparar o seu povo para a chegada do rei messiânico e de uma nova Jerusalém". Para uma visão geral deste livro, assista ao breve vídeo abaixo produzido (em duas partes) pelo BibleProject.
Parte 1 (8 minutos).
Parte 2 (9 minutos).
Leia também uma introdução ao Livro de Isaías.
Adaptado de: Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible. Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles - fevereiro de 2018.