Jó prossegue para provar que merecia um lote melhor. Como no vigésimo nono capítulo, ele mostrou sua retidão como emir, ou magistrado na vida pública, de modo que neste capítulo ele reivindica seu caráter na vida privada.
Ele afirma a sua guarda contra ser atraído pelo pecado pelos seus sentidos.
pense – em vez disso, “lance um olhar (luxurioso)”. Ele não apenas não o fez, mas colocou-o fora da questão fazendo um pacto com os olhos para não levá-lo à tentação (Pv 6:25; Mt 5:28).
Se eu tivesse deixado meus sentidos me tentarem a pecar, “que porção (haveria para mim, isto é, eu deveria ter esperado) de (literalmente) Deus acima, e que herança (literalmente) do Todo-Poderoso, Etc. [Maurer] (Jó 20:29; Jó 27:13).
Responda à pergunta em Jó 31: 2.
Por acaso ele não vê meus caminhos – Sabendo disso, eu só poderia ter esperado “destruição” (Jó 31: 3), se eu tivesse cometido esse pecado (Pv 5:21).
A abstinência de Job das más ações.
falsidade – (Sl 12: 2).
Parenthetical. Tradutor: “Oh, que Deus me pesaria … então Ele saberia” etc.
Jó afirma sua liberdade de injustiça para com seus servos, da aspereza e opressão para com os necessitados.
desprezei o direito – recusou-se a fazê-los justiça.
Parenthetical; a razão pela qual Jó não desprezou a causa de seus servos. Tradutor: O que então (se eu tivesse feito) eu poderia ter feito, quando Deus se levantou (para me chamar de conta); e quando visitou (veio perguntar), o que eu poderia ter respondido?
falhar – na expectativa vã de alívio (Jó 11:20).
As regras de hospitalidade da Arábia exigem que o estranho seja ajudado primeiro e ao melhor.
Parenthetical: afirmando que ele fez o contrário às coisas em Jó 31:16, Jó 31:17.
guiei – a saber, a viúva, por conselho e proteção. Sobre isso e “pai”, veja Jó 29:16.
perecer – isto é, pronto para perecer (Jó 29:13).
cintura – As partes do corpo beneficiadas por Jó são poeticamente descritas como agradecendo-lhe; os lombos antes nus, quando vestidos por mim, desejavam-me todas as bênçãos.
quando vi – que eu poderia calcular sobre a “ajuda” de um partido poderoso no tribunal de justiça – (“portão”), se eu fosse convocado pelos órfãos feridos.
Apodosis para Jó 31:13, Jó 31:16, Jó 31:17, Jó 31:19, Jó 31:20, Jó 31:21. Se eu tivesse cometido esses crimes, deveria ter feito mau uso de minha influência (“meu braço”, figurativamente, Jó 31:21): portanto, se eu os fizesse, deixasse meu braço (literalmente) sofrer. Jó alude à acusação de Elifaz (Jó 22: 9). O primeiro “braço” é o ombro. O segundo “braço” é o antebraço.
do osso – literalmente, “uma cana”; daí o braço, acima do cotovelo.
Porque – isto é, a razão pela qual Jó se protegeu contra tais pecados. Medo de Deus, embora ele pudesse escapar do julgamento do homem (Gn 39: 9). Umbreit mais espirituosamente traduz, Sim, destruição e terror de Deus poderiam ter acontecido a mim (se eu tivesse feito isso): mero medo não sendo o motivo.
suportar – eu poderia ter aproveitado nada contra isso.
Jó afirma sua liberdade da confiança no dinheiro (1Tm 6:17). Aqui ele se volta para seu dever para com Deus, como antes de ter falado de seu dever para com ele e seu próximo. A cobiça é uma idolatria encoberta, pois transfere o coração do Criador para a criatura (Cl 3: 5). Em Jó 31:26, Jó 31:27 ele passa a declarar idolatria.
Se eu olhasse para o sol (como objeto de adoração) porque ele brilhava; ou para a lua porque ela andava, etc. O sabaismo (de “tsaba), as hostes celestiais) era a forma mais antiga de adoração falsa, e por isso Deus é chamado em contradição, “Senhor dos Sabáoth”. O sol, a lua, e estrelas, os objetos mais brilhantes da natureza, e vistos em toda parte, deveriam ser representantes visíveis do Deus invisível.Eles não tinham templos, mas eram adorados nos altos e nos telhados das casas (Ez 8:16; Dt 4:19; 2Rs 23: 5, 2Rs 23:11) O hebraico aqui para “sol” é luz. Provavelmente a luz era adorada como a emanação de Deus, antes de suas encarnações, o sol, etc. Esta adoração prevaleceu na Caldéia; a isenção da idolatria de seus vizinhos foi a mais exemplar. Nosso “dia do sol”, “seg-dia”, ou dia da lua, traz vestígios do sabaismo.
boca – literalmente, “paladar.” (Veja no trabalho 6:30).
desejando – literalmente, “para exigir a alma dele (do meu inimigo)”, isto é, “vida por maldição”. Este verso parenteticamente confirma Job 31:30. Jó na era patriarcal da promessa, anterior à lei, percebe o espírito do Evangelho, que era o fim da lei (compare Lv 19:18; Dt 23: 6, com Mt 5:43, Mt 5:44).
Isto é, a casa de Job disse, Oh, que nós tivemos o inimigo de Job para devorar, não podemos ficar satisfeitos até que tenhamos! Mas Jó se absteve até de desejar vingança (1Sm 26: 8; 2Sm 16: 9, 2Sm 16:10). Então, Jesus Cristo (Lc 9:54, Lc 9:55). Mas, melhor (veja Jó 31:32), traduzido: “Quem pode mostrar (literalmente, dar) o homem que não estava satisfeito com a carne (carne) fornecida por Jó?” Ele nunca deixou um homem pobre deixar seu portão sem dar ele o suficiente para comer.
viajante – literalmente, “caminho”, isto é, viajantes; assim expresso para incluir todo tipo (2Sm 12: 4).
como as pessoas fazem – traduzido por Umbreit, “como os homens fazem” (Os 6: 7, onde ver Margem). Mas a versão inglesa é mais natural. A mesma palavra para “esconder” é usada em Gn 3: 8, Gn 3:10, de Adão se escondendo de Deus. Jó alhures alude ao dilúvio. Assim, ele poderia facilmente saber da queda, através dos dois elos que conectam Adão e Abraão (sobre o tempo de Jó), a saber, Matusalém e Sem. Adão é representante da propensão do homem caído à ocultação (Pv 28:13). Foi de Deus que Jó não “escondeu sua iniquidade em seu seio”, ao contrário, foi de Deus que “Adão” se escondeu em seu lugar à espreita. Isso refuta a tradução “como homens”; pois é de seus semelhantes que os “homens” estão principalmente ansiosos para esconder seu caráter real como culpado. Magee, para fazer a comparação com Adam mais exata, para o meu “seio” traduz, “lugar à espreita”.
Em vez disso, a apodosis a Jó 31:33: “Então, deixe-me ter medo diante de uma grande multidão, deixe o desprezo, etc., deixe-me manter silêncio (a maior desgraça para um patriota, até então tão proeminente em assembléias), e não saia, ”etc. Uma justa retribuição de que aquele que esconde seu pecado de Deus deveria expô-lo diante do homem (2Sm 12:12). Mas Jó não tinha sido tão exposto, mas pelo contrário foi estimado nas assembléias das “tribos” – (“famílias”); uma prova, ele implica, que Deus não o considera culpado de esconder o pecado (Jó 24:16, contraste com Jó 29: 21-25).
Jó retorna ao seu desejo (Jó 13:22; Jó 19:23). Omitir “é”; “Veja meu sinal”, isto é, minha marca de assinatura das declarações que acabo de dar em minha defesa: a marca da assinatura era originalmente uma cruz; e daí a letra Tau ou T. Traduza, também “Oh, que o Todo-Poderoso”, etc. Ele marca “Deus” como o “Um” significou na primeira cláusula.
adversário – isto é, aquele que contende comigo, refere-se também a Deus. A imprecisão é projetada para expressar “quem quer que seja que se oponha judicialmente a mim” – o Todo-Poderoso, se for Ele.
Uma boa consciência transmite uma dignidade principesca ao homem e segurança livre ao se aproximar de Deus. Isso pode ser realizado, não no caminho de Jó (Jó 42: 5, Jó 42: 6); mas somente através de Jesus Cristo (Hb 10:22).
Personificação. As queixas dos proprietários injustamente expulsos são transferidas para as próprias terras (Jó 31:20; Gn 4:10; Hb 2:11). Se eu tiver terras injustamente adquiridas (Jó 24: 2; Is 5: 8).
sulcos – A especificação destes torna provável, ele implica nisso: “Se eu não paguei o trabalhador pela lavoura”; como Jó 31:39, “Se eu não paguei a ele por reunir os frutos.” Assim, das quatro sentenças em Jó 31:38, Jó 31:39, o primeiro refere-se ao mesmo assunto que o quarto, o segundo está relacionado com o terceiro pelo paralelismo introvertido. Compare Tg 5: 4, que claramente faz alusão a essa passagem: compare “Senhor dos Sabados” com Jó 31:26 aqui.
vida – não literalmente, mas “assediada até a morte”; até que ele me deu sua terra grátis [Maurer]; como em Jz 16:16; “Deixou-o definhar”, tirando seus meios de vida [1: 21:19].
Aqui terminam as palavras de Jó – isto é, na controvérsia com os amigos. Ele falou no livro depois, mas não para eles. No trabalho 31:37 seria a conclusão regular em arte estrita. Mas Jó 31: 38-40 é naturalmente acrescentado por alguém cuja mente em agitação recorre ao seu senso de inocência, mesmo depois de ter chegado ao ponto de parada usual; isso tira a aparência do artifício retórico. Daí a transposição por Eichorn de Jó 31: 38-40 para seguir Jó 31:25 é bastante injustificada.
Visão geral de Jó
“O livro de Jó explora a difícil questão da relação de Deus com o sofrimento humano e nos convida a confiar na sabedoria e no caráter de Deus”. Tenha uma visão geral deste livro através do vídeo a seguir produzido pelo BibleProject. (12 minutos)
Leia também uma introdução ao livro de Jó.
Adaptado de: Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible. Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles – fevereiro de 2018.